airbag off FIAT FULLBACK 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: FULLBACK, Model: FIAT FULLBACK 2018Pages: 336, tamaño PDF: 10.73 MB
Page 125 of 336

ADVERTENCIA
73)Para obtener los mejores resultados
posibles del cinturón de seguridad con
pretensor, compruebe que ha ajustado su
asiento correctamente y que lleva puesto el
cinturón de seguridad adecuadamente.
74)La instalación de un equipo de audio o
las reparaciones que se realicen cerca de
los cinturones de seguridad con pretensor
o la consola de piso deben llevarse a cabo
de acuerdo con las instrucciones de FCA
Italy S.p.A. Es importante hacerlo así, ya
que el trabajo podría afectar a los sistemas
pretensores.
75)Si necesita desechar el vehículo,
consulte a un concesionario Fiat. Es
importante hacerlo así, ya que la activación
inesperada de los cinturones de seguridad
con pretensor podría provocar lesiones.
76)Las operaciones que produzcan
impactos, vibraciones o un calentamiento
localizado (más de 100 °C durante un
máximo de seis horas) en la zona alrededor
de los pretensores pueden dañarlos o
desplegarlos accidentalmente. Póngase en
contacto con el concesionario Fiat si
requiere una intervención en estos
componentes.
SUJECIÓN PARA
NIÑOS
Cuando transporte niños en el vehículo,
deberá utilizarse siempre algún tipo de
sistema de sujeción para niños según el
tamaño del niño. Esto es necesario por
ley en la mayoría de los países.
Las normativas relativas a la
conducción con niños en el asiento
delantero pueden variar según el país.
Se aconseja que cumpla las normativas
relevantes.
NOTA Para instalar correctamente
ciertos asientos infantiles universales en
el vehículo, es necesario utilizar un
accesorio (base) vendido por separado
por el fabricante del asiento infantil. Por
lo tanto, FCA recomienda asegurarse
de que el asiento infantil deseado sea
idóneo instalándolo en el vehículo antes
de comprarlo.
142) 143) 144) 145) 146) 147) 148) 149) 150)
Precaución para instalar la sujeción
para niños en el vehículo con airbag
de pasajero delantero
La etiqueta mostrada aquí se fija en
vehículos con airbag de pasajero
delantero.
151) 152) 153) 154) 155) 156) 157) 158) 159) 160)
NOTA Las etiquetas pueden estar en
distintas posiciones en función del
modelo de vehículo.
Utilice un sistema de sujeción para
niños orientado hacia atrás en el
asiento trasero o apague el interruptor
ON-OFF del airbag del pasajero
delantero (cabina Club y doble cabina,
consulte “Para desactivar un airbag”).
204AHA105668
205AHA100588
123
Page 133 of 336

Idoneidad para varias posiciones de asiento
CABINA CLUB
Grupo de masaPosición de asiento
Pasajero delanteroSistemas de sujeción para niños
recomendadosN.º de aprobación UN-R44
Airbag
activadoAirbag
desactivado*
0 — Hasta 10 kg X U — —
0+ — Hasta 13 kg X U, L BABY-SAFE plus: MZ314393 E1-04301146
1—9a18kg X U,LG 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción
para niños para el área del Este):
MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción
para niños para el área del
Centro-Sur): MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción
para niños para el área del Norte):
MZ314390NE4-03443416
DUO plus: MZ313045 E1-04301133
II y III —15 a 36 kg X U, L KIDFIX XP: MZ315025 E1-04301304
*Con el airbag del pasajero delantero desactivado mediante el interruptor ON-OFF del airbag del pasajero delantero
131
Page 135 of 336

Idoneidad para varias posiciones de asiento
DOBLE CABINA
Grupo de masaPosición de asiento
Pasajero delanteroSistemas de sujeción para niños
recomendadosN.º de aprobación UN-R44
Airbag
activadoAirbag
desactivado*
0 — Hasta 10 kg X U — —
0+ — Hasta 13 kg X U, L BABY-SAFE plus: MZ314393 E1-04301146
1—9a18kg X U,LG 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción
para niños para el área del Este):
MZ314390E
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción
para niños para el área del
Centro-Sur): MZ314390CS
G 0/1 S ISOFIX (Sistema de sujeción
para niños para el área del Norte):
MZ314390NE4-03443416
DUO plus: MZ313045 E1-04301133
II y III —15 a 36 kg X U, L KIDFIX XP: MZ315025 E1-04301304
*Con el airbag del pasajero delantero desactivado mediante el interruptor ON-OFF del airbag del pasajero delantero
133
Page 140 of 336

AIRBAG DEL
SISTEMA DE
SUJECIÓN
ADICIONAL
En la información de los airbags SRS se
incluye información importante sobre
los airbags del conductor y del pasajero
delantero, el airbag de rodilla del
conductor, los airbags laterales y los
airbags de cortina.
Los airbags SRS del conductor y del
pasajero delantero están diseñados
para complementar la protección
primaria de los sistemas de cinturones
de seguridad laterales del conductor y
del pasajero delantero, al proporcionar
a dichos ocupantes protección contra
lesiones en la cabeza y el pecho en
ciertas colisiones frontales de
moderadas a graves.
El airbag SRS del conductor emplea un
sistema de airbag de etapa dual (si está
presente). El airbag SRS del conductor
y del pasajero delantero se controla
mediante los sensores de impacto (en
la parte delantera del vehículo) y la
unidad de control (cerca del centro del
vehículo a nivel del suelo).
El airbag de rodilla SRS del conductor
(si está presente) está diseñado para
complementar la protección primaria
del sistema de cinturón de seguridad
del conductor. Puede reducir el
movimiento hacia adelante de la mitad
inferior de las piernas del conductor, y
proporciona una mayor protección totaldel cuerpo en ciertas colisiones
frontales de moderadas a graves.
Los airbags laterales SRS (si están
presentes) están diseñados para
complementar los cinturones de
seguridad correctamente puestos.
Igualmente, proporcionan al conductor
y al pasajero delantero protección
contra lesiones en el pecho en ciertas
colisiones con impactos laterales de
moderados a graves.
Los airbags de cortina SRS (si están
presentes) están diseñados para
complementar los cinturones de
seguridad, correctamente puestos, del
conductor y del pasajero en los
asientos delanteros y en los asientos
traseros exteriores. Igualmente,
proporcionan al conductor y al pasajero
protección contra lesiones en la cabeza
en ciertas colisiones con impactos
laterales de moderados a graves,
desplegando el airbag de cortina por el
lado que recibe el impacto.
El SRS NO sustituye a los cinturones de
seguridad. Para garantizar la máxima
protección durante todo tipo de
colisiones y accidentes, todos los
ocupantes, incluidos los pasajeros y el
conductor, deben ponerse sus
cinturones de seguridad.
NOTA El sistema ERA-GLONASS (si
está presente) está diseñado para
activarse cuando se despliega
cualquiera de los airbags. Consulte
“ERA-GLONASS”.Cómo funciona el sistema de
sujeción adicional
En el SRS se incluyen los siguientes
componentes:
1. Módulo de airbag (conductor)
2. Indicador del airbag del pasajero
delantero (cabina Club y doble cabina)
3. Módulo de airbag (pasajero)
4. Módulo de airbag de rodilla del
conductor* 5. Interruptor ON-OFF del
airbag del pasajero delantero (cabina
218AHA106232
219AHA104876
138
SEGURIDAD
Page 141 of 336

Club y doble cabina) 6. Módulos de
airbag lateral* 7. Módulos de airbag de
cortina*
* — si está presente
Los airbags se accionarán solamente
cuando el interruptor de encendido o el
modo de funcionamiento esté en las
siguientes condiciones.
Excepto en vehículos equipados con el
sistema de funcionamiento sin llave: el
interruptor de encendido está en la
posición “ON” o “START”.
Vehículos equipados con el sistema de
funcionamiento sin llave: el modo de
funcionamiento está en ON.
Cuando la unidad de control del airbag
detecte un vuelco del vehículo, se
desplegarán los airbags de cortina (si
están presentes).
El despliegue de los airbags produce
un ruido fuerte y repentino, y libera
cierto humo y polvo; no obstante, estas
condiciones no son perjudiciales y no
indican la existencia de un incendio en
el vehículo. Las personas con
problemas respiratorios pueden sentir
cierta irritación temporal por los
productos químicos utilizados para
producir el despliegue; abra las
ventanas tras el despliegue de los
airbags, si ello resulta seguro.
Los airbags se desinflan muy
rápidamente tras el despliegue, por lo
que hay poco peligro por visión
oscurecida.167) 168) 169) 170) 171) 172) 173) 174) 175) 176) 177) 178)
179)
Precaución para instalar la sujeción
para niños en el vehículo con airbag
de pasajero delantero
La etiqueta mostrada aquí se fija en
vehículos con airbag de pasajero
delantero.
180)
NOTA Las etiquetas pueden estar en
distintas posiciones en función del
modelo de vehículo.
Interruptor ON OFF del airbag del
pasajero delantero (cabina Club y
doble cabina)
El interruptor de activación/
desactivación del airbag del pasajero
delantero puede utilizarse para
desactivar dicho airbag. Si dispone de
un sistema de sujeción para niños que
no pueda instalarse en ningún asiento
que no sea el del pasajero delantero,
asegúrese de desactivar el interruptor
de activación/desactivación del airbag
del pasajero delantero antes de
utilizarlo. Consulte “Para desactivar un
airbag”.
El interruptor de activación/
desactivación del airbag del pasajero
delantero se encuentra en la ubicación
mostrada en la ilustración.220AF0009484
221AHA100605
222AHA105668
139
Page 142 of 336

Indicador del airbag del pasajero
delantero (cabina Club y doble
cabina)
El indicador del airbag del pasajero
delantero se encuentra en el cuadro de
instrumentos.
Este indicador normalmente se
enciende cuando el interruptor de
encendido se gira a la posición “ON” o
el modo de funcionamiento se pone enON, y se apaga tras unos segundos.
Cuando el interruptor de
activación/desactivación del airbag del
pasajero delantero se desactiva, el
indicador OFF permanece encendido
para mostrar que el airbag del pasajero
delantero no está operativo. Cuando el
interruptor de activación/desactivación
del airbag del pasajero delantero se
activa, el indicador OFF se apaga, y el
indicador ON se enciende durante
1 minuto aproximadamente para
mostrar que el airbag del pasajero
delantero está operativo.
181)
Para desactivar un airbag (cabina
Club y doble cabina)
182)
Para desactivar un airbag, siga estos
pasos:
1. Inserte la llave en el interruptor de
activación/desactivación del airbag del
pasajero delantero, y gírela a la posición
“OFF”. 2. Extraiga la llave del
interruptor de activación/desactivación
del airbag del pasajero delantero.
3. Gire el interruptor de encendido a la
posición “ON” o ponga el modo de
funcionamiento en ON. La luz
indicadora OFF del airbag del pasajero
delantero permanecerá encendida.(*) — Tipo 1; (**) — Tipo 2
El airbag del pasajero delantero está
ahora desactivado y no se desplegará
hasta que vuelva a activarse.
Sistema del airbag del conductor y
del pasajero delantero
El airbag del conductor se encuentra
debajo de la cubierta acolchada en el
centro del volante. El airbag del
pasajero delantero se encuentra en el
cuadro de instrumentos sobre la
guantera.
El airbag del conductor se infla a dos
velocidades distintas según la gravedad
del impacto (si está presente).
El airbag del conductor y el del pasajero
delantero están diseñados para inflarse
a la vez aunque el asiento del pasajero
no esté ocupado.
223AHA106245
224AHA106258
225AHA109190
140
SEGURIDAD
Page 149 of 336

181)No instale ningún accesorio que
imposibilite ver el indicador, y no cubra este
con una pegatina. No podría verificar el
estado del sistema de airbags del pasajero.
182)Para reducir el riesgo de lesiones
graves o mortales: gire siempre el
interruptor de encendido a la posición
“LOCK” o ponga el modo de
funcionamiento en OFF, antes de accionar
el interruptor de activación/desactivación
del airbag del pasajero delantero. En caso
contrario, podría afectar negativamente al
rendimiento de los airbags. Espere al
menos 60 segundos para accionar el
interruptor de activación/desactivación del
airbag del pasajero delantero después de
girar el interruptor de encendido a la
posición “LOCK” o de poner el modo de
funcionamiento en OFF. El sistema de
airbag SRS está diseñado para retener
suficiente tensión a fin de desplegar el
airbag. Extraiga siempre la llave del
interruptor de activación/desactivación del
airbag del pasajero delantero después de
accionar ese interruptor. En caso contrario,
la posición del interruptor de
activación/desactivación del airbag del
pasajero delantero podría ser inadecuada.
No desactive el interruptor de
activación/desactivación del airbag del
pasajero delantero, excepto cuando se
instale un sistema de sujeción para niños
en el asiento del pasajero delantero.Si el indicador OFF no se enciende cuando
se desactiva el interruptor de
activación/desactivación del airbag del
pasajero delantero, no instale un sistema
de sujeción para niños en el asiento del
pasajero delantero. Se recomienda que
solicite una inspección del sistema a un
concesionario Fiat. Si el indicador OFF
permanece encendido cuando se activa el
interruptor de activación/desactivación del
airbag del pasajero delantero, no permita a
nadie que se siente en el asiento del
pasajero delantero. Se recomienda que
solicite una inspección del sistema a un
concesionario Fiat.
183)
No ponga pegatinas ni otros objetos
en el volante, en el tablero de instrumentos
del área del airbag lateral del pasajero ni en
los asientos. No ponga nunca objetos (por
ejemplo, teléfonos móviles) en el lado del
pasajero del tablero de instrumentos, ya
que podrían interferir con el inflado correcto
del airbag del pasajero y también causar
lesiones graves a los pasajeros.
184)
No ponga ni fije nada en el cuadro de
instrumentos por encima de la guantera, ya
que podría golpear y lesionar a algún
ocupante si el airbag se infla.
185)
No fije accesorios al parabrisas ni los
ponga delante de este. Estos objetos
podrían limitar el inflado del airbag, o
golpear y lesionar a algún ocupante si los
airbags se inflan.
186)
No fije llaves adicionales ni accesorios
(objetos duros, puntiagudos o pesados) en
la llave de encendido. Tales objetos podrían
impedir que el airbag de rodilla del
conductor se infle con normalidad, o
podrían salir despedidos y provocar
lesiones graves si el airbag se infla.
Consulte fig. 233.187)No fije accesorios en la parte inferior
del cuadro de instrumentos lateral del
conductor. Tales objetos podrían impedir
que el airbag de rodilla del conductor se
infle con normalidad, o podrían salir
despedidos y provocar lesiones graves si el
airbag se infla.
188)No ponga paquetes, mascotas ni
demás objetos entre los airbags y el
conductor o el pasajero delantero, ya que
podría afectar al rendimiento del airbag, o
podrían producirse lesiones al inflarse el
airbag.
189)Inmediatamente después de inflarse el
airbag, varios componentes del sistema de
airbags estarán calientes. No toque estos
componentes, ya que puede quemarse.
190)El sistema de airbags está diseñado
para funcionar solamente una vez. Una vez
que los airbags se han desplegado, no
funcionarán de nuevo. Deberán sustituirse
rápidamente; se recomienda que el sistema
completo de airbags se inspeccione en un
concesionario Fiat.
191)No fije objetos rígidos en los ganchos
para ropa ni en las empuñaduras de apoyo.
192)Para evitar posibles lesiones al inflarse
el airbag, no apoye la cabeza, los brazos ni
los codos en la puerta, en las ventanas ni
en el área donde se encuentre el airbag de
ventana.
193)El airbag no sustituye a los cinturones
de seguridad, pero aumenta su eficiencia.
Además, puesto que los airbags delanteros
no se despliegan con impactos frontales a
baja velocidad, impactos laterales,
impactos por detrás o vuelcos, los
pasajeros están protegidos solamente por
los cinturones de seguridad que, por tanto,
deben estar abrochados en todo
momento.
147
Page 258 of 336

Sustitución de fusibles
344) 345) 346) 347) 348) 349)
182)
1. Antes de cambiar un fusible,
desconecte siempre el circuito eléctrico
afectado y coloque el interruptor de
encendido en la posición “LOCK” o
ponga el modo de funcionamiento en
OFF.
2. Saque el extractor de fusibles (A) de
la caja de fusibles en el compartimento
del motor.
3. Compruebe el fusible afectado
consultando la tabla de capacidades de
carga de fusibles.B. Fusible en buen estado
C. Fusible fundido
NOTA Si algún sistema no funciona
pero su fusible se encuentra en buen
estado, quizá haya un fallo en otro
punto del sistema. Le recomendamos
que haga revisar su vehículo.
4. Coloque un fusible nuevo de la
misma capacidad con el extractor de
fusibles en el mismo sitio de la caja de
fusibles.
ADVERTENCIA
344)No cambie nunca un fusible por otro
de mayor amperaje: PELIGRO DE
INCENDIO. Si se activa un fusible de
protección general (MEGA-FUSE,
MIDI-FUSE), póngase en contacto con un
concesionario Fiat.
345)Si el fusible nuevo vuelve a fundirse al
poco tiempo, le recomendamos que haga
revisar el sistema eléctrico para determinar
la causa y corregirla.
346)Nunca use fusibles con mayor
capacidad ni elementos sustitutorios
(como cable o lámina metálica). Si lo hace,
el cableado del circuito podría
sobrecalentarse y provocar un incendio.
347)Nunca sustituya un fusible fundido
por hilos de metal u otro material.
348)Antes de cambiar un fusible,
asegúrese de que se ha extraído la llave de
encendido y todas las demás funciones
están apagadas y/o desactivadas.
349)Si se funde un fusible de protección
general para sistemas de seguridad
(airbag, frenos), sistemas de alimentación
(motor, transmisión) o el sistema de
dirección, póngase en contacto con un
concesionario Fiat.
ADVERTENCIA
182)Si es necesario lavar el
compartimento del motor, tenga cuidado
de que el chorro de agua no impacte
directamente sobre la caja de fusibles y el
motor del lavaparabrisas.
420AA0109871
421AA0110129
422AA0087304
256
EN UNA EMERGENCIA