FILTRO FIAT FULLBACK 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: FULLBACK, Model: FIAT FULLBACK 2018Pages: 336, PDF Size: 10.81 MB
Page 14 of 336

CONHECER O SEU VEÍCULO
Para conhecer profundamente o seu
novo veículo, comece aqui.
O presente manual de instruções
explica de forma simples e direta como
o veículo é feito e como funciona.
É por esta razão que recomendamos
que o leia sentado confortavelmente a
bordo do veículo para que veja
imediatamente o que é descrito.CHAVES ..................13
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO.....25
PORTAS ..................29
ASSENTOS................35
APOIOS DE CABEÇA..........38
VOLANTE..................40
ESPELHOS RETROVISORES.....43
LUZES EXTERIORES..........47
LUZES INTERIORES...........53
INTERRUPTOR DO LIMPA
PARA-BRISAS E LAVA VIDROS....55
SISTEMA DO AR
CONDICIONADO.............59
JANELA...................75
CONVERSOR CATALÍTICO.......77
FILTRO DE PARTÍCULAS
GASÓLEO (DPF).............77
COMPARTIMENTO DO MOTOR . . .79
ÁREA DE CARGA.............80
TRANSPORTE DE ATRELADOS . . .82
FUNÇÕES INTERIORES........84
SELEÇÃO DE COMBUSTÍVEL.....90
ABASTECER O TANQUE DE
COMBUSTÍVEL..............91
ENTRAR OU SAIR DO VEÍCULO . . .94
12
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 75 of 336

Durante um longo período de
desativação
O ar condicionado deverá ser ativado
durante, pelo menos, cinco minutos a
cada semana, mesmo em tempo frio.
Esta ação serve para evitar uma
lubrificação insuficiente das peças
interior do compressor e para manter o
ar condicionado nas melhores
condições de funcionamento.
FILTRO DE AR DO
COMPARTIMENTO DO
PASSAGEIRO / FILTRO
DE PÓLEN
Foi integrado um filtro de ar neste ar
condicionado para que o ar seja limpo
relativamente a sujidade e poeira.
Substitua o filtro de ar periodicamente,
já que a sua capacidade para limpar o
ar reduz-se à medida que recolhe pólen
e sujidade.
NOTA O funcionamento sob
determinadas condições, tais como
conduzir numa estrada empoeirada e
utilização frequente do ar condicionado,
poderão provocar a redução da vida útil
do filtro. Quando se aperceber que o
fluxo de ar é mais baixo do que o
habitual ou quando o para-brisas ou as
janelas começaram a embaciar com
facilidade, substitua o filtro de ar.
Recomendamos que solicite a sua
inspeção.
INTERRUPTOR DO
DESEMBACIADOR DA
JANELA TRASEIRA
(consoante equipamento)
O interruptor do desembaciador da
janela traseira pode ser utilizado
quando o motor está em
funcionamento. Prima o interruptor para
ativar o desembaciador da janela
traseira. Desliga-se automaticamente
após cerca de 20 minutos. Para
desligar o desembaciador dentro de
cerca de 20 minutos, prima o
interruptor novamente. A luz indicadora
(A) ilumina-se enquanto o
desembaciador está ligado.
Tipo: manualTipo automático
NOTA Em veículos equipados com
espelhos aquecidos, quando o
interruptor do desembaciador da janela
traseira é premido, os espelhos
retrovisores exteriores são
desembaciados ou descongelados.
Consulte a secção “Espelho aquecido”.
NOTA O interruptor do desembaciador
não serve para derreter neve, mas para
desembaciar. Remova a neve antes de
ativar o interruptor do desembaciador.
NOTA Para evitar a descarga
desnecessária da bateria, não utilize o
desembaciador da janela traseira
durante o arranque do motor ou
quando este não está em
funcionamento. Desligue o
desembaciador de imediato após a
janela estar desimpedida.
NOTA Ao limpar a parte interior da
janela traseira, use um pano suave e
limpe gentilmente ao longo dos fios do
137AHA101396
138AA0110220
73
Page 79 of 336

71)Nunca abandone o veículo sem
remover a chave. Nunca deixe uma criança
(ou outro indivíduo que não tenha
capacidade de operar o controlo de
janelas elétricas em segurança) no veículo
sozinha.
72)Uma criança poderá brincar com o
interruptor correndo o risco de entalar as
mãos ou a cabeça na janela.
73)Quando conduzir com uma criança no
veículo, prima o interruptor de bloqueio de
janelas para desativar os interruptores dos
passageiros.
74)Se os terminais da bateria estiverem
desligados ou se for substituído o fusível
da janela elétrica, o mecanismo de
segurança é cancelado. Se uma cabeça
ou mão for entalada, poderão ocorrer
ferimentos graves.
75)O mecanismo de segurança é
cancelado mesmo antes de a janela ficar
fechada na totalidade. Isto permite que a
janela feche completamente. Assim, tenha
especial cuidado para não entalar nenhum
dedo na janela.
76)O mecanismo de segurança é
desativado enquanto o interruptor é
puxado para cima. Assim, tenha especial
cuidado para não entalar nenhum dedo na
abertura da janela da porta.CONVERSOR
CATALÍTICO
A combinação de dispositivos de
exaustão de gases de escape com o
conversor catalítico é extremamente
eficiente para reduzir gases nocivos. O
conversor catalítico está instalado no
sistema de escape.
É importante manter o motor afinado
de forma apropriada para garantir o
funcionamento adequado do
catalisador e evitar potenciais danos ao
mesmo.
77)
NOTA Utilize o tipo de combustível
recomendado na secção “Seleção de
combustível”.
AVISO
77)Tal como qualquer veículo, não
estacione nem conduza este veículo em
áreas onde materiais inflamáveis, tais
como relva ou folhas secas, possam entrar
em contacto com o escape quente, pois
poderá causar um incêndio.
FILTRO DE
PARTÍCULAS
GASÓLEO (DPF)
(se equipado)
O filtro de partículas gasóleo (DPF) é
um dispositivo que captura a maioria
da matéria em partículas (PM) nas
emissões de escape do motor a
gasóleo. O DPF queima
automaticamente PM aprisionada
durante o funcionamento do veículo.
Contudo, em determinadas condições
de condução, o DPF não é capaz de
queimar a PM aprisionada na totalidade
e, como resultado, ocorre uma
acumulação excessiva de PM no seu
interior.
78)
27)
NOTA Para minimizar a probabilidade
de uma acumulação excessiva de PM,
tente evitar conduzir durante longos
períodos de tempo a velocidades
baixas e conduzir distâncias curtas de
forma repetida e tente manter uma alta
velocidade do motor conduzindo o
mais possível.
NOTA O som do motor é ligeiramente
diferente do habitual enquanto o DPF
queima automaticamente a PM
aprisionada. A mudança no som do
motor não significa uma avaria.
77
Page 80 of 336

Luz de aviso DPF
A luz de aviso DPF acende-se no
evento de uma anomalia no sistema
DPF.
Se a luz de aviso DPF se acender
durante o funcionamento do veículo
A iluminação permanente da luz de
aviso DPF mostra que o DPF não foi
capaz de queimar totalmente a PM
aprisionada e, como resultado, ocorreu
uma acumulação excessiva de PM no
seu interior. Para permitir que o DPF
queime a PM, tente conduzir o veículo
como indicado a seguir:
Com o gráfico de barras do visor da
temperatura do líquido de refrigeração
do motor estabilizado
aproximadamente a meio da escala,
conduza durante aproximadamente
20 minutos a uma velocidade de, pelo
menos, 40 km/h.
28) 29)
Se a luz avisadora DPF permanecer
acesa posteriormente, contacte o seu
concessionário autorizado Fiat.
ATENÇÃO Não é necessário conduzir
continuamente conforme indicado
acima. Tenha sempre em mente a
condução segura de acordo com as
condições da estrada.
Se a luz de aviso DPF piscar
durante o funcionamento do veículo
A intermitência da luz de aviso DPF
indica uma anomalia no sistema DPF.
Recomendamos que solicite a inspeção
do sistema a um Ponto de Serviço Fiat.
AVISO
78)O filtro de partículas gasóleo (DPF)
atinge altas temperaturas durante o
funcionamento normal. Não estacione o
veículo em material inflamável (relva, folhas
secas, agulhas de pinheiro, etc.), pois há
risco de incêndio.
ATENÇÃO
27)Não use tipos de combustível ou de
óleo do motor que não sejam específicos
para o seu veículo. Para além disso, não
use qualquer agente de remoção de
humidade ou outros aditivos de
combustível. Estas substâncias poderão ter
um efeito prejudicial no DPF. Consulte a
secção “Seleção de combustível” e “Óleo
do motor”.28)A velocidade do veículo deve ser
sempre adaptada ao tráfego e às
condições meteorológicas e tem de
cumprir sempre as regras de trânsito. Pode
desligar o motor mesmo com o símbolo do
DPF aceso. Contudo, interrupções
repetidas do processo de regeneração
podem provocar a deterioração prematura
do óleo do motor. Por este motivo,
recomendamos sempre que aguarde até o
símbolo se apagar antes de desligar o
motor, seguindo as instruções acima. Não
conclua o processo de regeneração do
DPF quando o veículo está parado.
29)Se continuar a conduzir com a luz
avisadora DPF a piscar, poderá provocar
avarias no motor e danos ao DPF.
143AHA104948
78
CONHECER O SEU VEÍCULO
Page 93 of 336

ATENÇÃO
42)Os veículos a gasóleo que cumprem os
regulamentos Euro 4 e Euro 5 são
concebidos para usar apenas gasóleo que
esteja em conformidade com a norma EN
590. Utilizar qualquer outro tipo de
combustível poderá ter efeitos adversos no
desempenho e durabilidade do motor.
43)O seu veículo foi concebido para usar
apenas gasóleo que cumpra a norma EN
590. Utilizar qualquer outro tipo de gasóleo
(bio diesel, éster metílico, etc.) poderá ter
efeitos adversos no desempenho e
durabilidade do motor.
44)Para veículos a gasóleo, caso se utilize
combustível com um valor de biodiesel
superior a 7%, as impurezas no biodiesel
podem ter efeitos prejudiciais. Neste caso,
as propriedades do combustível no
depósito alteram-se, o que pode ter efeitos
prejudiciais no motor, filtro de combustível
e outros componente, originando
problemas do motor. Caso o motor não
funcione corretamente, utilizar um
combustível com 7% de biodiesel ou
inferior e solicitar a verificação do veículo
na Rede de Assistência Fiat.45)Utilize apenas gasóleo em veículos
motorizados com motores a gasóleo em
conformidade com as especificações
europeias EN 590. Utilizar outros produtos
ou misturas poderá danificar o motor
irremediavelmente e, como consequência,
anular a garantia devido aos danos
causados. Se inadvertidamente abastecer
o tanque com outros tipos de combustível,
não ligue o motor. Esvazie o tanque de
combustível. Se o motor esteve a trabalhar
mesmo que durante um período de tempo
extremamente limitado, não só deve drenar
o tanque de combustível, como também o
restante circuito de alimentação.
46)Se não se usar combustível de
“inverno” adequado no inverno, a luz
indicadora de preaquecimento do gasóleo
pode piscar e a velocidade do motor pode
não subir acima da velocidade de ralenti
devido ao congelamento do combustível.
Neste caso, mantenha o motor ao ralenti
durante aproximadamente 10 minutos. Em
seguida, desligue o interruptor de ignição
ou coloque o modo de funcionamento em
OFF e ligue-o imediatamente ou volte a
colocá-lo na posição ON para confirmar
que a luz indicadora de preaquecimento do
gasóleo se desligou. Consulte “Luz
indicadora de preaquecimento do
gasóleo”.
47)Não use uma concentração superior a
7% de ésteres metílicos de ácidos gordos
(biodiesel) por volume. A utilização de uma
concentração superior a 7% poderá ter
efeitos adversos no desempenho e
durabilidade do motor.
ABASTECER O
TANQUE DE
COMBUSTÍVEL
102) 103) 104) 105) 106) 107) 108) 109) 110) 111) 112)
Capacidade do tanque de combustível:
75 litros.
1. Pare o motor antes de abastecer o
veículo.
2. O bocal do tanque de combustível
está situado na parte traseira esquerda
do seu veículo.
Tipo 1,2
1. Abra a tampa do bocal do tanque de
combustível com a alavanca de
libertação situada debaixo do painel de
instrumentos.
Tipo 1
175AHA105802
91
Page 107 of 336

LUZES INDICADORAS E DE AVISO
1. Luz indicadora dos faróis de nevoeiro dianteiros* 2. Luzes indicadoras de sinal de mudança de direção/luzes indicadoras
de aviso de perigo 3. Luz indicadora de máximos 4. Luz indicadora de Start&Stop* 5. Luz indicadora de standby de aviso de
afastamento da faixa de rodagem (LDW) (verde)* — Luz avisadora de afastamento da faixa de rodagem (LDW) (âmbar)* 6. Luz
indicadora da luz de posição* 7. Luz indicadora de sistema LIGADO de aviso de afastamento da faixa de rodagem (LDW)*
8. Luz indicadora dos faróis de nevoeiro traseiros* 9. Luz indicadora de controlo de velocidade de cruzeiro* 10. Luz de aviso
do filtro de partículas gasóleo (DPF)* 11. Luz indicadora de preaquecimento do gasóleo 12. Luz de aviso de carga 13. Luz
de aviso de verificação do motor 14. Luz indicadora do filtro de combustível 15. Luz de aviso da temperatura do fluido A/T
(transmissão automática) (veículos com A/T) 16. Luz de aviso da pressão do óleo 17. Luz indicadora de Start&Stop OFF
18. Luz avisadora do nível do líquido do lava-vidros* 19. Visor multi-informação 20. Para mais detalhes, consulte a secção
“Ativação de aviso” (se equipado) 21. Para mais detalhes, consulte a secção “Ativação de aviso” (se equipado) 22. Luz de
aviso de porta entreaberta 23. Luz de aviso/lembrete de cinto de segurança 24. Luz de aviso do sistema de travões
anti-bloqueio (ABS) 25. Luz indicadora de Controlo de Estabilidade Eletrónico (ESC) 26. Luz indicadora de Controlo de
Estabilidade Eletrónico (ESC) desligado 27. Luz de aviso do sistema de retenção suplementar (SRS) 28. Luz de aviso dos
travões 29. Luz indicadora de bloqueio do diferencial traseiro* 30. Luz indicadora de funcionamento de tração às
196AH1100948
105
2 rodas/tração às 4 rodas* 31. Luz indicadora de curto alcance* 32. Luz indicadora de funcionamento de tração às
2 rodas/tração às 4 rodas* 33. Luz indicadora de curto alcance*
* — se equipado
Page 109 of 336

Luzes indicadoras O que significa
Luz indicadora da luz de posição*
Esta luz está ligada enquanto as luzes de posição estão ligadas.
Luz indicadora de preaquecimento do gasóleo
Este luz indicadora mostra o estado de preaquecimento das velas de ignição.Exceto para veículos
equipados com keyless operation systemQuando a chave de ignição é rodada para a posição “ON”, a luz
acende-se. À medida que a vela de incandescência aquece, a luz desliga-se e o motor pode ser colocado em
funcionamento.Para veículos equipados com keyless operation system:Quando o modo de
funcionamento e colocado em ON, a lâmpada acende-seeopreaquecimento da vela de ignição tem início
automaticamente. À medida que a vela de incandescência aquece, a luz apaga-se e o motor liga-se.
Se o motor estiver frio, a luz indicadora de preaquecimento do gasóleo fica ligada durante mais tempo.
Exceto para veículos equipados com keyless operation system:quando o motor não arranca em
aproximadamente 5 segundos após a luz indicadora de preaquecimento do gasóleo se apagar, volte a colocar
a chave de ignição na posição “LOCK”. Em seguida, coloque a chave de ignição na posição “ON” para
preaquecer o motor novamente.
Quando o motor estiver morno, a luz indicadora de preaquecimento do gasóleo não se acende mesmo que o
interruptor de ignição seja colocado na posição “ON” ou o modo de operação esteja em ON.
51) 52)
Luz indicadora do filtro de combustível
(Veículos a gasóleo)
Esta luz indicadora acende quando o interruptor de ignição é colocado na posição “ON” ou o modo de
operação se encontra em ON e desliga-se após o arranque do motor. Se se acender enquanto o motor estiver
em funcionamento, indica que ocorreu acumulação de água dentro do filtro de combustível. Caso esta situação
ocorra, tome as medidas descritas abaixo.
Remova a água do filtro de combustível. Consulte a secção “Remoção de água do filtro de combustível”.
Quando a luz se desligar, poderá retomar a condução. Se não se desligar ou se se acender de vez em quando,
recomendamos que solicite a inspeção do veículo.
107
Page 166 of 336

1. Pare o veículo.
2. Enquanto liberta o pedal do travão,
liberte o pedal da embraiagem na
totalidade e coloque a alavanca de
velocidades na posição “N” (Ponto
morto).
3. Liberte o pedal da embraiagem. O
motor para automaticamente.NOTA Quando o motor é parado
automaticamente, ocorrerão mudanças
nas operações de condução. Preste
muita atenção ao seguinte.
O servofreio ficará inoperativo e o
esforço do pedal aumentará. Se o
veículo estiver em movimento, prima o
pedal do travão mais fortemente do
que o habitual.
107)
NOTA Nos seguintes casos, a luz
indicadora “Start&Stop" piscará para
informar o condutor e o motor não
parará automaticamente.
Cinto de segurança do condutor não
apertado
Porta do condutor não fechada
Capô aberto
NOTA Nos seguintes casos, a luz
indicadora “Start&Stop” piscará para
informar o condutor e o motor não
parará automaticamente.
Depois de o motor reiniciar
automaticamente, a velocidade do
veículo não ultrapassou 5 km/h.
Não decorreram mais de
30 segundos após o arranque do
motor.
Depois de o motor reiniciar
automaticamente, o veículo para
novamente após 10 segundos.
A temperatura do líquido de
refrigeração do motor é baixa.
Temperatura ambiente baixa.
Quando o aquecedor é operado, o
indicador de temperatura do veículo
não está ainda suficientemente quente.
O ar condicionado está em operação
mas o habitáculo do passageiro não
arrefece.
Interruptor do desembaciador
premido. Consulte “Desembaciar o
para-brisas e as janelas das portas:
desembaciamento rápido”.
Quando o ar condicionado é
operado no modo AUTO com o
controlo de temperatura definido para o
calor máximo ou o frio máximo (para
veículos com ar condicionado
automático).
Quando o filtro de partículas gasóleo
(DPF) queima automaticamente o
material particulado aprisionado (PM).
253AHA106317
254AHA106320
255AA0112064
164
ARRANQUE E CONDUÇÃO
Page 220 of 336

EM CASO DE EMERGÊNCIA
Um pneu furado ou uma lâmpada
fundida?
Por vezes, podem ocorrer problemas
que interferem na viagem.
As páginas dedicadas a emergências
poderão ajudá-lo a lidar com situações
críticas de forma independente e
calma.
Em caso de emergência,
recomendamos que contacte o número
verde fornecido no Livro de Garantia.
É também possível contactar o número
de telefone gratuito
00 800 3428 0000 para procurar o
Ponto de Serviço Fiat mais próximo.ERA GLONASS.............219
SE O VEÍCULO AVARIAR.......224
SE O MODO DE OPERAÇÃO NÃO
PUDER SER ALTERADO PARA OFF
(VEÍCULOS EQUIPADOS COM O
KEYLESS OPERATION SYSTEM) . .225
ARRANQUE DE EMERGÊNCIA . . .225
SOBREAQUECIMENTO DO
MOTOR..................227
PURGAR O SISTEMA DE
COMBUSTÍVEL.............228
REMOÇÃO DE ÁGUA DO FILTRO
DE COMBUSTÍVEL...........229
FERRAMENTAS, MACACO E
PUNHO MACACO...........230
SUBSTITUIR UM PNEU........235
REBOQUE................242
CONDUZIR EM CONDIÇÕES
ADVERSAS................246
LIGAÇÕES FUNDÍVEIS........247
FUSÍVEIS.................247
SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADAS . .255
218
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Page 230 of 336

5. Acrescente líquido de refrigeração ao
radiador e/ou tanque de reserva, se
necessário (consulte a secção
“Manutenção”).
297)
165)
6. Examine as mangueiras do radiador
em busca de derrame do líquido de
refrigeração e a correia de transmissão
em busca de danos ou folgas. Se
houver algo de errado com o sistema
de arrefecimento ou correia de
transmissão, recomendamos que
solicite a sua inspeção e reparação.
AVISO
293)Não abra o capô enquanto houver
vapor a ser expelido do compartimento do
motor. Poderá fazer com que o vapor ou
água quente salpiquem, causando
queimaduras. Mesmo que não haja vapor
a ser expelido, poderão ainda assim
ocorrer salpicos de água quente e algumas
peças estarão muito quentes. Tenha muito
cuidado ao abrir o capô.
294)Tenha cuidado com o vapor quente,
que poderá estar a sair da tampa do
tanque de reserva.
295)Não tente remover a tampa do
radiador enquanto o motor estiver quente.
296)Tenha cuidado para que a ventoinha
de arrefecimento não capture as suas
mãos ou roupas.297)Certifique-se de que o motor
arrefeceu antes de remover a tampa do
radiador (A), porque caso contrário a porta
de enchimento poderá expelir jatos de
vapor quente ou água a ferver, causando
queimaduras.
ATENÇÃO
165)Não adicione líquido de refrigeração
enquanto o motor estiver quente. Adicionar
repentinamente líquido de refrigeração frio
poderá danificar o motor. Aguarde que o
motor arrefeça e, em seguida, adicione um
pouco de líquido de refrigeração de cada
vez.
PURGAR O SISTEMA
DE COMBUSTÍVEL
O sistema de combustível deve ser
purgado para remover ar conforme
descrito abaixo se o abastecimento de
combustível tiver sido esgotado durante
a viagem. Bombeie a bomba manual
(A) no topo do filtro de combustível até
a bomba manual se tornar hirta.
Em seguida, tente arrancar o motor
novamente. Se o motor não arrancar,
repita o processo acima.
298) 299)
AVISO
298)Não fume nem aproxime qualquer
outra chama aberta do veículo enquanto
estiver a purgar o sistema de combustível.
360AHA102090
228
EM CASO DE EMERGÊNCIA