FIAT PUNTO 2015 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2015, Model line: PUNTO, Model: FIAT PUNTO 2015Pages: 215, PDF Size: 9.4 MB
Page 31 of 215
27
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER
E COMANDOS
Selecção do idioma (Idioma)
As visualizações do ecrã, com definição
prévia, podem ser representadas nas se-
guintes línguas: Italiano, Alemão, Inglês,
Espanhol, Francês, Português, Polaco
e Holandês.
Para definir a língua desejada, proceder
como indicado de seguida:
– premir o botão MENU ESC com
pressão breve, o ecrã visualiza no modo
intermitente o “idioma” definido ante-
riormente;
– premir o botão + ou –para efectuar
a escolha;
– premer o botão MENU ESC com
pressão breve para regressar ao ecrã do
menu ou com pressão prolongada para re-
gressar ao ecrã standard sem memorizar. Regulação do volume de sinal
acústico de avarias/avisos
(Volume avisos)
Esta função permite regular (para 8 níveis)
o volume do sinal acústico (buzzer) que
acompanha as indicações de avaria/aviso
no ecrã.
Para definir o volume desejado, proceder
do modo seguinte:
– premir o botão MENU ESC
com pres-
são breve, o ecrã visualiza no modo in-
termitente o “nível” do volume definido
anteriormente;
– premir o botão + ou –para efectuar
a regulação;
– premer o botão MENU ESC com
pressão breve para regressar ao ecrã do
menu ou com pressão prolongada para re-
gressar ao ecrã standard sem memorizar.
Se a unidade de medida definida da distân-
cia for “km”, o ecrã permite a definição da
unidade de medida (km/l ou l/100km) re-
lativa à quantidade de combustível con-
sumido.
Se a unidade de medida definida da distân-
cia for “mi”, o ecrã visualizará a quantida-
de de combustível consumido em “mpg”.
– premir o botão +
ou –para efectuar a es-
colha;
– no caso em que se entra no submenu
“Temperatura”: premendo o botão MENU
ESC com pressão breve, o ecrã visuali-
za“°C” ou “°F” (em função do definido
anteriormente);
– premir o botão + ou –para efectuar a es-
colha;
Uma vez efectuada a regulação, premir
o botão MENU ESC com pressão bre-
ve para voltar ao ecrã do submenu ou
premir o botão com pressão contínua pa-
ra voltar ao ecrã do menu principal sem
memorizar.
– premer novamente o botão MENU ESC
com pressão longa para voltar ao ecrã stan-
dard ou ao menu principal, de acordo com
o ponto em que se encontra no menu.
001-032 PUNTO POP 1ed PT 31/03/14 09:05 Pagina 27
Page 32 of 215
28
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER
E COMANDOS
Regulação do volume dos botões
(Vol. botões)
Esta função permite regular (em 8 níveis)
o volume do sinal acústico que acompanha
a pressão dos botões MENU ESC, +e –.
Para definir o volume desejado, proceder
no modo seguinte:
– premir o botão MENU ESC com pres-
são breve, o ecrã visualiza no modo in-
termitente o “nível” do volume definido
anteriormente;
– premir o botão + ou –para efectuar
a regulação;
– premer o botão MENU ESC com
pressão breve para regressar ao ecrã do
menu ou com pressão prolongada para re-
gressar ao ecrã standard sem memorizar. SERVICE
(Manutenção programada)
Esta função permite visualizar as indica-
ções relativas aos prazos em quilóme-
tros/milhas ou, para versões/mercados,
onde previsto, temporais dos cupões de
manutenção.
Para consultar estas indicações proceder
como indicado de seguida:
– premir o botão MENU ESC com pres-
são breve, o ecrã visualiza o prazo em
km/mi ou dias (onde previsto) em função
do definido anteriormente (consultar o
parágrafo “Unidade de medida”);
– premir o botão MENU ESC
com pres-
são breve para voltar ao ecrã menu ou
premir o botão com pressão longa para
voltar para o ecrã standard.
ADVERTÊNCIA O “Plano de Manutenção
Programada” prevê a manutenção do veí-
culo em intervalos pré-estabelecidos (con-
sultar o capítulo “Manutenção e cuida-
dos”). Esta visualização aparece automaticamen-
te, com a chave de ignição na posição
MAR, quando, no momento da manu-
tenção, faltam 2000 km (ou valor equiva-
lente em milhas) ou, onde previsto, 30 dias
e é reproposta a cada rotação da chave
para a posição
MARou, para versões/
mercados, onde previsto, a cada 200 km
(ou valor equivalente em milhas). Abaixo
deste limiar, as sinalizações são repro-
postas a intervalos mais frequentes. A vi-
sualização será em km ou milhas de acor-
do com a selecção efectuada na unidade
de medida. Quando a manutenção pro-
gramada (“revisão”) está perto do prazo
previsto, rodando a chave de ignição pa-
ra a posição MAR, no display aparece a
indicação “Service” seguida do número de
quilómetros/milhas ou dias (onde previs-
to) que faltam para a manutenção do veí-
culo. Contactar a Rede de Assistência Fiat
que procederá, para além das operações
de manutenção previstas no “Plano de Ma-
nutenção Programada”, à reposição a ze-
ro da referida visualização (reset).
Quando a manutenção caducar e duran-
te cerca de 1000 km/ou 600 mi ou 30 dias
aparecerá uma mensagem de sinalização
de manutenção expirada.
001-032 PUNTO POP 1ed PT 31/03/14 09:05 Pagina 28
Page 33 of 215
29
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER
E COMANDOS
Activação/Desactivação dos airbags,
do lado do passageiro, frontal
e lateral de protecção torácica
(side bag - para versões/mercados,
se previsto)
Esta função permite activar/desactivar
o air bag lado passageiro.
Proceder da seguinte forma:
❒premer o botão MENU ESC e, depois
de ter visualizado no ecrã a mensagem
(Bag pass: Off) (para desactivar) ou
a mensagem (Bag pass: On) (para acti-
var) através da pressão dos botões +
e –, premer novamente o botão
MENU ESC ;
❒no ecrã é visualizada a mensagem de
pedido de confirmação;
❒através da pressão dos botões + ou –
seleccionar (Sim) (para confirmar a ac-
tivação/desactivação) ou (Não) (para
renunciar);
❒premer o botão MENU ESCcom pres-
são breve, é visualizada uma mensagem
de confirmação da escolha e regressa-se
ao ecrã menu ou premer o botão com
pressão prolongada para regressar ao
ecrã standard sem memorizar.
MENU ESC
MENU ESC
MENU ESC
–
+
–
+
–
+
–
+
F0M1009p
F0M1011p F0M1010p
F0M1013p
F0M1014p
F0M1009p
F0M1015p
F0M1016p F0M1009p
LUZES DIURNAS (D.R.L.)
(para versões/mercados, se previsto)
Esta função permite activar/desactivar as
luzes diurnas.
Para activar ou desactivar esta função,
proceder como indicado a seguir:
– premir o botão
MENU ESCcom pres-
são breve, o display mostra um submenu;
– carregar no botão MENU ESCcom
pressão breve, o display visualiza de mo-
do intermitente On ou Off em função do
que foi seleccionado anteriormente;
– carregar no botão +ou –para efectuar
a escolha;
– premir o botão MENU ESCcom pres-
são breve para regressar ao ecrã do sub-
menu ou premir o botão com pressão
prolongada para regressar ao ecrã do me-
nu principal sem memorizar;
– premir novamente o botão MENU ESC
com pressão longa para voltar ao ecrã stan-
dard ou ao menu principal, de acordo com
o ponto em que se encontra no menu.
Saída do Menu
Última função que encerra o ciclo de de-
finições listadas no ecrã de menu.
Ao premer o botão MENU ESC com
pressão breve, o ecrã regressa ao ecrã
standard sem memorizar.
Ao premir o botão – o ecrã regressa à pri-
meira opção do menu (Beep Velocidade).
001-032 PUNTO POP 1ed PT 31/03/14 09:05 Pagina 29
Page 34 of 215
30
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER
E COMANDOS
TRIP COMPUTER
Generalidades
O “Trip computer” permite visualizar,
com a chave de arranque na posição
MAR, as medidas relativas ao estado de
funcionamento do veículo. Esta função
é composta por dois trip separados de-
nominados “Trip A” e “Trip B” capazes de
monitorizar a “missão completa” do veí-
culo (viagem) de modo independente.
Ambas as funções podem ser repostas
a zero (reset – início de uma nova missão).
O “Trip A” permite a visualização dos se-
guintes valores:
– Temperatura externa
– Autonomia
– Distância percorrida
– Consumo médio
– Consumo instantâneo
– Velocidade média
– Tempo de viagem (duração da condução). O “Trip B”, presente apenas no ecrã
multifunções, permite a visualização das
seguintes medidas:
– Distância percorrida B
– Consumo médio B
– Velocidade média B
– Tempo de viagem B (duração da con-
dução).
Nota
O “Trip B” é uma função excluível
(ver o parágrafo “Habilitação Trip B”). Os
valores “Autonomia” e “Consumo instan-
tâneo” não podem ser repostas a zero.
Valores visualizadas
Temperatura externa
Indica a temperatura exterior ao habitá-
culo do veículo.
Autonomia
Indica a distância que ainda pode ser per-
corrida com o combustível presente
no depósito, partindo do princípio que se
continue a viagem mantendo o mesmo tipo
de condução. No ecrã aparece a indicação
“- - - -” quando se verificam os seguintes
eventos:
– valor de autonomia inferior a 50 km (ou
30 mi)
– em caso de paragem do veículo com
o motor ligado por um tempo prolongado.
Distância percorrida
Indica a distância percorrida desde o iní-
cio da nova missão. Consumo médio
Representa a média dos consumos desde
o início da nova missão.
Consumo instantâneo
Exprime a variação, actualizada constante-
mente, de consumo do combustível. Em ca-
so de paragem do veículo com o motor li-
gado no ecrã aparece a indicação “- - - -”.
Velocidade média
Representa o valor médio da velocidade
do veículo em função do tempo total de-
corrido desde o início da nova missão.
Tempo de viagem
Tempo decorrido desde o início da nova
missão.
AVISO Na ausência de informações, to-
das as medidas do Trip computer apre-
sentam a indicação “- - - -” na posição dos
valores. Quando é restabelecida a condi-
ção de funcionamento normal, a conta-
gem das várias medidas retoma de mo-
do regular, sem que se verifique nem uma
reposição a zeros dos valores visualiza-
dos antes da anomalia nem o início de
uma nova missão.
001-032 PUNTO POP 1ed PT 31/03/14 09:05 Pagina 30
Page 35 of 215
31
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER
E COMANDOS
fig. 21F0M0609m
Botão TRIP de comando fig. 22
O botão TRIP, situado em cima da ala-
vanca direita, permite, com a chave de
arranque na posição MAR, ter acesso
à visualização das medidas anteriormen-
te descritas e também repô-las a zero
para iniciar uma nova missão:
– uma breve pressão para ter acesso às
visualizações das várias medidas
– pressão prolongada para repor a zeros
(reset) e iniciar uma nova missão. Nova missão
Inicia a partir de quando é efectuado uma
reposição a zeros:
– “manual” por parte do condutor, atra-
vés da pressão do respectivo botão;
– “automático” quando a “distância per-
corrida” atinge o valor, em função do ecrã
instalado de 3999,9 km ou 9999,9 km
ou quando o “tempo de viagem” atinge
o valor de 99.59 (99 horas e 59 minutos);
– depois de cada desligação e conseguin-
te nova ligação da bateria.
AVISO A operação de reposição a zeros
efectuada na presença das visualizações do
“Trip A” efectua o reset apenas das me-
didas relativas à própria função.
AVISO A operação de reposição a zeros
efectuada em presença das visualizações
do “Trip B”, efectua o reset apenas das
medidas relativas à própria função.
Procedimento de início da viagem
Com a chave de arranque na posição
MAR, efectuar a reposição a zero (reset)
premendo e segurando carregado o botão
TRIP
por mais de 2 segundos.
Saída do Trip
Para sair da função Trip: manter carre-
gado o botão MENU ESC por mais de
2 segundos.
001-032 PUNTO POP 1ed PT 31/03/14 09:05 Pagina 31
Page 36 of 215
32
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER
E COMANDOS
Os revestimentos a tecido do
veículo foram concebidos pa-
ra resistir por muito tempo
à utilização normal do veícu-
lo. No entanto, é necessário evitar fric-
ções excessivas e/ou prolongadas com
acessórios de vestuário, tais como fi-
velas metálicas, aplicações, fixadores
em Velcro e semelhantes, uma vez que
os mesmos, actuando de modo locali-
zado e com uma elevada pressão nos
fios, podem provocar a rotura de al-
guns fios com consequentes danos no
revestimento. Regulação em altura fig. 22
(para versões/mercados, se previsto)
Agir na alavanca
Be deslocá-la para cima ou
para baixo até a obter a altura desejada.
AVISO A regulação deve ser efectuada
unicamente estando sentado no banco.
Regulação da inclinação
do encosto fig. 22
Rodar o botão C.
BANCOS ANTERIORES
fig. 22F0M0055m
Qualquer regulação deve
efectuar-se exclusivamente
com o veículo parado.
AVISO
Regulação no sentido longitudinal
fig. 22
Levantar a alavanca Ae empurrar o ban-
co para frente ou para trás: na posição de
condução os braços devem apoiar na coroa
do volante.
Uma vez largada a alavanca
de regulação, verificar sem-
pre se o banco está bloqueado nas
guias, tentando deslocá-lo para a fren-
te e para trás. Se o bloqueio não se
verificar, pode ocorrer a deslocação
inesperado do banco e a consequente
perda de controlo do veículo.
AVISO
Para obter a máxima pro-
tecção, manter o encosto na
posição erecta, apoiar bem as costas
e manter o cinto bem ajustado ao
tronco e à bacia.
AVISO
fig. 23F0M0057m
Inclinação do encosto
(versões 3 portas) fig. 23
Para ter acesso aos lugares traseiros pu-
xar para cima o puxador A, dobra-se des-
te modo o encosto e o banco é livre de
escorrer para a frente empurrando-o no
próprio encosto.
Ao repor para trás o encosto, o banco
regressa à posição de partida (memória
mecânica).
Verificar sempre se o banco
está bem bloqueado nas
guias, tentando empurrá-lo para
a frente e para trás.
AVISO
001-032 PUNTO POP 1ed PT 31/03/14 09:05 Pagina 32
Page 37 of 215
33
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER
E COMANDOS
Os revestimentos a tecido do
veículo foram concebidos pa-
ra resistir por muito tempo
ao desgaste derivante da uti-
lização normal do veículo. No entanto,
é necessário evitar fricções excessivas
e/ou prolongadas com acessórios de
vestuário, tais como fivelas metálicas,
aplicações, fixadores em Velcro e se-
melhantes, uma vez que os mesmos,
actuando de modo localizado e com
uma elevada pressão nos fios, podem
provocar a rotura de alguns fios com
consequentes danos no revestimento.
Aquecimento dos bancos fig. 24
(para versões/mercados, se previsto)
Com a chave em MAR, pressionar o bo-
tão Fpara activar/desactivar a função. A ac-
tivação é evidenciada pelo acendimento do
led situado no próprio botão.
AVISO O comando de aquecimento dos
bancos anteriores está ligado a um ter-
móstato que desactiva automaticamente
o aquecimento ao atingir a temperatura
preestabelecida.BANCOS POSTERIORES
Para o rebatimento dos bancos posterio-
res, consultar o parágrafo “Ampliação da
bagageira” neste capítulo.
fig. 24F0M0058m
033-069 PUNTO POP 1ed PT 30/08/13 11.21 Pagina 33
Page 38 of 215
34
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER
E COMANDOS
APOIOS DE CABEÇA
ANTERIORES fig. 25
Nalgumas versões são reguláveis em al-
tura e bloqueiam-se automaticamente na
posição desejada.
Regulação:
❒regulação para cima: elevar o apoio de cabeça até a ouvir o respectivo estali-
do de bloqueio.
❒regulação para baixo: carregar no bo-tão Ae baixar o apoio de cabeça.
Para extrair os apoios de cabeça anterio-
res, premer ao mesmo tempo os botões
A e B ao lado dos dois suportes e de-
senfiá-los para cima. POSTERIORES fig. 26
(para versões/mercados, se previsto)
Para regular os apoios de cabeça na posi-
ção alta, é necessário elevar os apoios de
cabeça até alcançar a posição (posição de
utilização) indicada por um clique.
Para repor o apoio de cabeça em condi-
ção de não utilização, premer o botão
A
e baixá-lo até a fazê-lo reentrar na sede
no encosto.
Para extrair os apoios de cabeça poste-
riores, carregar simultaneamente nos
botões Ae B ao lado dos dois suportes
e retirá-los para cima.
AVISO Durante o uso dos bancos poste-
riores, os apoios de cabeça são sempre
mantidos na posição “toda extraída”.
fig. 25F0M0025mfig. 26F0M0026m
Os apoios de cabeça devem
ser regulados de maneira
que a cabeça, e não o pescoço, fique
apoiada neles. Somente neste caso
exercem a sua acção protectora.
AVISO
Para desfrutar da melhor forma a acção
protectora dos apoios de cabeça, regular
o encosto de modo a ter o tronco erec-
to e a cabeça o mais próximo possível dos
apoios.
033-069 PUNTO POP 1ed PT 30/08/13 11.21 Pagina 34
Page 39 of 215
35
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER
E COMANDOS
ESPELHOS
RETROVISORES
ESPELHO INTERIOR fig. 28
Está equipado com um dispositivo contra
acidentes que o faz desenganchar em caso
de contacto violento com o passageiro.
VOLANTE
O volante é regulável (para versões/mer-
cados, se previsto) no sentido vertical e
axial.
Para efectuar a regulação, proceder da
seguinte forma:
❒desbloquear a alavanca A-fig. 27 em-
purrando-a para a frente (posição 1);
❒regular o volante;
❒bloquear a alavanca A puxando-a no
sentido do volante (posição 2).
fig. 27F0M0610m
As regulações apenas devem
ser realizadas com o veículo
estacionado e o motor desligado.
AVISO
É taxativamente proibida
qualquer tipo de intervenção
em pós-venda, com consequentes
danos à direcção ou à coluna da di-
recção (por ex.: montagem de anti-
furto), que podem causar, além da re-
dução das prestações do sistema e da
cessação da garantia, graves proble-
mas de segurança e a não conformi-
dade homologativa do veículo.
AVISO
033-069 PUNTO POP 1ed PT 30/08/13 11.21 Pagina 35
Page 40 of 215
36
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER
E COMANDOS
ESPELHOS EXTERNOS
Regulação fig. 29
É possível só com a chave de arranque na
posição MAR.
Para efectuar a regulação proceder da
seguinte forma:
❒através do interruptor Bseleccionar
o espelho (esquerdo ou direito) no qual
efectuar a regulação;
fig. 28F0M0028mfig. 29F0M0030m
Accionando a alavanca A é possível regu-
lar o espelho para duas diferentes posições:
normal ou antiencandeamento.
fig. 30F0M0250m
❒regular o espelho, agindo nos quatro sentidos no interruptor C.
Rebatimento
Caso seja necessário (por exemplo, quan-
do o volume do espelho criar dificuldades
numa passagem estreita) é possível do-
brar os espelhos deslocando-os da posição
1-fig. 30 para a posição 2.
Em andamento, os espelhos
devem estar sempre na posi-
ção 1-fig. 30.
O espelho retrovisor externo
lado condutor, sendo curvo,
altera ligeiramente a percepção da
distância.
AVISO
Descongelamento/
desembaciamento
(para versões/mercados, se previsto)
Os espelhos estão equipados com resis-
tências que entram em função quando se
acciona o óculo posterior térmico (ao car-
regar no botão
().
AVISO A função é temporizada e é de-
sactivada automaticamente após alguns
minutos.
033-069 PUNTO POP 1ed PT 30/08/13 11.21 Pagina 36