child restraint FIAT PUNTO 2018 Owner handbook (in English)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: PUNTO, Model: FIAT PUNTO 2018Pages: 219, PDF Size: 9.82 MB
Page 95 of 219

91
STARTING
AND DRIVING
WARNING
LIGHTS AND MESSAGES
IN AN
EMERGENCY
SERVICE
AND CARE
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
INDEX
CONTROLS
AND DEVICES
SAFETY
SEAT BEL TS .......................................................................\
.... 92
SBR SYSTEM ......................................................................\
.... 93
PRETENSIONERS ................................................................ 94
CARRYING CHILDREN SAFELY ..................................... 97
PRESETTING FOR MOUNTING THE
“UNIVERSAL ISOFIX” CHILD RESTRAINT SYSTEM ..... 101
FRONT AIRBAGS ................................................................ 103
SIDE AIRBAGS ...................................................................... 106
S
S
A
A
F
F
E
E
T
T
Y
Y
091-110 PUNTO POP 1ed EN 27/03/14 12:02 Pagina 91
Page 101 of 219

97
STARTING
AND DRIVING
WARNING
LIGHTS AND MESSAGES
IN AN
EMERGENCY
SERVICE
AND CARE
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
INDEX
CONTROLS
AND DEVICES
SAFETY
For optimum protection in the event of
a crash, all passengers must be seated and
wearing adequate restraint systems.
This is even more important for children.
This prescription is compulsory in all EU
countries pursuant to Directive 2003/20/EC.
Compared with an adult, a child’s head is
larger and heavier in proportion to his/her
body and the child’s muscular and bone
structures are not fully developed. For this
reason, they require restraint systems
which are different from those used by
adults to protect them in the event of an
accident. The result of research in relation to the
best protection for children is illustrated
in European Regulation ECE-R44, which
divides the restraint systems into five
groups in addition to making their use
compulsory:
Group 0 up to 10 kg
Group 0+ up to 13 kg
Group 1 9-18 kg
Group 2 15-25 kg
Group 3 22-36 kg
As you can see, the groups overlap part-
ly and, in fact, there are devices on sale
that cover more than one weight group.
CARRYING CHILDREN SAFELY
All child restraint devices must bear the
certification data, together with the con-
trol brand, on a solidly fixed to the seat la-
bel which must never be removed.
When over 1.50 m in height, from the
point of view of restraint systems, children
are considered as adults and have to wear
the standard seat belts.
Lineaccessori Fiat has child seats for each
weight group. These devices are recom-
mended, having been specifically designed
for Fiat cars.
091-110 PUNTO POP 1ed EN 27/03/14 12:02 Pagina 97
Page 103 of 219

99
STARTING
AND DRIVING
WARNING
LIGHTS AND MESSAGES
IN AN
EMERGENCY
SERVICE
AND CARE
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
INDEX
CONTROLS
AND DEVICES
SAFETY
fig. 10F0M0048m
GROUP 2
Starting from 15 kg to 25 kg in weight, chil-
dren may be restrained directly by the car
belts fig. 10. The only function of the seat
is to position the child correctly in rela-
tion to the belts, so that the diagonal part
adheres to the chest and not to the neck
and that the horizontal part fits over the
child’s hips and not the abdomen.
The diagram is only an indi-
cation. For assembly, refer to
the instructions supplied with the
child seat.
WARNING
Some child restraint systems
for weight groups 0 and 1
have a rear attachment and seat belts
for securing the child. Due to their
weight, they may be dangerous if in-
correctly mounted (e.g. if fastened to
the car seat belts with a cushion in
between). Follow the assembly in-
structions carefully.
WARNING
GROUP 3
For children between 22 kg and 36 kg,
there are boosters allowing the seatbelt
to fit correctly.
Fig. 11 shows proper child seat posi-
tioning on the rear seat.
Children over 1.50 m in height can wear
seat belts like adults.
fig. 11F0M0049m
The diagram is only an indi-
cation. For assembly, refer to
the instructions supplied with the
child seat.
WARNING
091-110 PUNTO POP 1ed EN 27/03/14 12:02 Pagina 99
Page 104 of 219

100
STARTING
AND DRIVING
WARNING
LIGHTS AND MESSAGES
IN AN
EMERGENCY
SERVICE
AND CARE
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
INDEX
CONTROLS
AND DEVICES
SAFETY
SUITABILITY OF PASSENGER SEATS FOR CHILD SEAT USE
The car complies with the new European Directive 2000/3/EC which governs\
the
arrangement possibilities for child seats on the various seats of the ca\
r as shown in
the following table: Below is a summary of the safety
rules to be followed when carrying
children:
1) The recommended position for in-
stalling child seats is on the rear seat, as
it is the most protected area in the event
of a crash.
2) When disengaging the passenger
airbag, always check the amber warning
light on the instrument panel is perma-
nently on to make sure that the airbag has
actually been deactivated.
3) Carefully follow the instructions that
came with the child seat, which the man-
ufacturer must supply by law. Keep the in-
structions in the car along with the other
documents and this handbook. Do not use
second hand child seats without instruc-
tions.
4) Always check the seat belt is well fas-
tened by pulling on it.
5) Only one child is to be strapped into
each retaining system; never carry two
children using one child seat.
6) Always check the seat belts do not
rest on the child’s neck.
7) While travelling, do not let the child
sit incorrectly or release the belts.
8) Never carry children on your lap, even
newborns. No one, however strong, can
hold a child in the event of an accident.
9) In the event of an accident, replace the
child seat with a new one.
Front Rear Central
Group Weight range passenger passenger rear
passenger (●)
Groups 0, 0+ up to 13 kg U (▼)U *
Groups 1 9-18 kg U (▼)U *
Groups 2 15-25 kg U (▼)U *
Groups 3 22-36 kg U (▼)U *
Key:
U = suitable for child restraint systems in the “Universal” catego\
ry, according to Eu-
ropean Standard ECE-R44 for the specified “Groups”.
(
▼) on cars whose passenger seat is not adjustable in height, the backres\
t must be
perfectly upright.
* Never put any type of child seat on the central rear seat.
(
●) For versions/markets, where provided.
091-110 PUNTO POP 1ed EN 27/03/14 12:02 Pagina 100
Page 105 of 219

101
STARTING
AND DRIVING
WARNING
LIGHTS AND MESSAGES
IN AN
EMERGENCY
SERVICE
AND CARE
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
INDEX
CONTROLS
AND DEVICES
SAFETY
Do not place a child seat
facing backwards on the
front seat if the passenger side airbag
is enabled. Deployment of the airbag
in an accident could cause fatal in-
juries to the baby regardless of the
severity of the collision. It is advisable
to always carry children in a child seat
on the rear seat, which is the most
protected position in the event of a
collision.
WARNING“UNIVERSAL ISOFIX”
CHILD RESTRAINT
ASSEMBLY SETUP
The car is provisioned for a Universal
Isofix child restraint, a new European stan-
dardised system for carrying children safe-
ly. An example of such a seat is shown in
fig. 12. The Universal Isofix child seat cov-
ers weight group 1.
Due to its different attachment system,
the Universal Isofix child seat must be an-
chored to the special low metal rings A-
fig. 13, located between the backrest and
rear cushion. The upper belt (provided
with the child seat) must be then secured
to ring B-fig. 14 located on the back of
the backrest at child seat level. It is pos-
sible to have a mixed assembly of the tra-
ditional child seats and the Universal Isofix
ones.
Remember that, in the case of Universal
Isofix child seats, you can use all those
seats bearing the marking ECE R44/03
Universal Isofix.
fig. 12F0M0253m
The Universal Isofix “Duo Plus” child seat
and the special “G 0/1” seat are available
from Lineaccessori Fiat.
For any further details on installation/use,
refer to the instruction manual for the
child seat.
091-110 PUNTO POP 1ed EN 27/03/14 12:02 Pagina 101
Page 106 of 219

102
STARTING
AND DRIVING
WARNING
LIGHTS AND MESSAGES
IN AN
EMERGENCY
SERVICE
AND CARE
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
INDEX
CONTROLS
AND DEVICES
SAFETY
fig. 13F0M0050m
fig. 14F0M0051m
Fit the child seat when the
car is stationary. The child
seat is correctly anchored to the
brackets when you hear the click. Fol-
low the instructions for assembly, dis-
assembly and positioning that the
child seat manufacturer must supply.
WARNING
E
E
D C
D C B
B1 A
PASSENGER SEAT COMPLIANCE FOR USING UNIVERSAL ISOFIX
CHILD SEATS
The table below shows the different installation possibilities of Univer\
sal Isofix restraint
systems on the seats fitted with Isofix fasteners, in accordance with Eu\
ropean stan-
dard ECE 16.
Weight group Child seat Isofix size Rear side
orientation class Isofix position
Group 0 up to 10 kg
Group 0+ up to 13 kg
Group I from 9
to 18 kg
IUF: suitable for forward-facing Isofix child restraint systems, universal cl\
ass (fitted with third upper fastener), approved for the weight group.
IL: suitable for specific Isofix-type child restraint systems approved for t\
his type of car. The seat can be installed by moving the front seat forward.
IL
IL
IL
IL
IL
IL
IUF
IUF
IUF
Facing backwards
Facing backwards
Facing backwards
Facing backwards
Facing backwards
Facing backwards
Facing forwards
Facing forwards
Facing forwards
091-110 PUNTO POP 1ed EN 27/03/14 12:02 Pagina 102
Page 108 of 219

104
STARTING
AND DRIVING
WARNING
LIGHTS AND MESSAGES
IN AN
EMERGENCY
SERVICE
AND CARE
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
INDEX
CONTROLS
AND DEVICES
SAFETY
SEVERE DANGER:When an
active passenger airbag is fit- ted, DO NOT install rear-
ward facing child restraints
on the front seat. Deploy-
ment of the airbag in an ac-
cident could cause fatal injuries to the
child regardless of the severity of the
impact. Therefore, always deactivate
the passenger airbag when a rear-
ward facing child restraint system is
installed on the front passenger seat.
The front passenger seat must also be
positioned back as far as possible in
order to avoid the child restraint sys-
tem from coming into contact with
the dashboard. Immediately reacti-
vate the passenger airbag as soon as
the child restraint system has been re-
moved.
WARNING
fig. 15F0M0627mfig. 16F0M0053m
FRONT AIRBAG ON DRIVER’S
SIDE fig. 15
This consists of an instant-inflating bag
contained in a special compartment in the
centre of the steering wheel.
FRONT AIRBAG ON
PASSENGER’S SIDE fig. 16
This consists of an instant-inflating bag
contained in a special compartment in the
dashboard: this bag has a larger volume
than that of the driver’s. ALWAYS
comply with the instructions
on the label stuck on both sides of the sun
visor. Front passenger airbag and child
restraint systems
When an active passenger
airbag is fitted, DO NOT in-
stall rear facing child restraint systems
on the front seat. Deployment of the
airbag in an accident could cause fa-
tal injuries to the child regardless of
the severity of the collision.
WARNING
fig. 16aF0U0126m
091-110 PUNTO POP 1ed EN 03/04/14 14:54 Pagina 104
Page 109 of 219

105
STARTING
AND DRIVING
WARNING
LIGHTS AND MESSAGES
IN AN
EMERGENCY
SERVICE
AND CARE
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
INDEX
CONTROLS
AND DEVICES
SAFETY
Passenger front airbag and child restraint system: WARNING
I RISCHIO DI FERITE GRAVI O MORTALI. I seggiolini bambino che si montano n\
el verso opposto a quello di marcia non vanno installati sui sedili anteriori in presenza di air bag passeggero attivo.
GB DEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR.
NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an AC\
TIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
F RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES. NE PAS positionner le siège po\
ur enfant tourné vers l’arrière, en cas d’air bag passager actif.
D Nichtbeachtung kann TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben.
Rückwärts gerichtete Kinderrückhaltesysteme (Babyschale) dü\
rfen nicht in Verbindung mit aktiviertem Beifahrerairbag auf dem Beifahrersitz verwendet warden
NL DIT KAN DODELIJK ZIJN OF ERNSTIGE ONGELUKKEN VEROORZAKEN. Plaats het kin\
derstoeltje niet ruggelings op de voorstoel wanneer er een airbag aanwezig is.
E PUEDE OCACIONAR MUERTE O HERIDAS GRAVES. NO ubicar el asiento para niñ\
os en sentido inverso al de marcha en el asiento delanter o si hubiese airbag activo lado pasegero.
PL MOŹE GROZIĆ ŚMIERCIA LUB CIEŹKIMI OBRAŹENIAMI.
NIE WOLNO umieszczać foletika dzieciecego tylem do kierunku jazdy na przednim siedzeniu w przypadku zainstalowanej aktywnej poduszki powietrznej pasażera.
TR ÖLÜM VEYA AĞIR \bEKİLDE YARALANMAYA SEBEP OLABİLİR. Yolcu airbaği aktif halde iken çocuk koltuğunu araç gidiş yönüne ters biçimde yerleştirmeyin.
DK FARE FOR DØDELIGE KVÆSTELSER OG LIVSTRUENDE SKADER. Placer aldrig \
en bagudvendt barnestol på passagerersædet, hvis passager-airbagen er indstillet til at være aktiv (on).
EST TAGAJÄRJEKS VÕIVAD OLLA TÕSISED KEHAVIGASTUSED VÕI SURM. Turvapadja olemasolu korral ärge asetage lapse turvaistet sõidusuunaga vastassuunas.
FIN KUOLEMANVAARA TAI VAKAVIEN VAMMOJEN UHKA. Älä aseta lasten turvaistuinta niin, että lapsi on selkä menosuuntaan, kun matkustajan airbag on käytössä.
P RISCO DE MORTE OU FERIMENTOS GRAVES. Não posicionar o banco para cria\
nças numa posição contrária ao sentido de marcha quando o airbag de passageiro estiver activo.
LT GALI IŠTIKTI MIRTIS ARBA GALITE RIMTAI SUSIŽEISTI. Ned\fkite vaiko s\fdyn\fs atgręžtos nugara į priekinį automobilio stiklą ten, kur yra veikiant keleivio oro pagalv\f.
S KAN VARA LIVSHOTANDE ELLER LEDA TILL ALLVARLIGA SKADOR. Placera aldrig e\
n bakåtvänd barnstol i framsätet då passagerarsidans krockkudde är aktiv.
H HALÁSOS VAGY SÚLYOS BALESET KÖVETKEZHET BE. Ne helyezzük a gyermekülést a menetiránnyal szembe, ha az utas oldalán légzsák műkö dik.
LV VAR IZRAISĪT NĀVI VAI NOPIETNAS TRAUMAS. Nenovietot mazuļa sēdekli pretēji braukšanas virzienam, ja pasažiera pusē ir uzstādī\ęts gaisa spilvens.
CZ HROZÍ NEBEZPEČÍ VÁŽNÉHO UBLÍŽENÍ NA ZDRAVÍ NEBO DOKONCE SMRTI. Neumísťujte dětskou sedačku do opačné polohy vůči směru jízdy v případě aktivního airbagu spolujezdce.
SLO LAHKO PRIDE DO SMRTI ALI HUDIH POŠKODB. Otroškega avtomobilskega sedeža ne nameščajte v obratni smeri vožnje, če ima vozilo vgrajene zračne blazine za potnike.
RO SE POATE PRODUCE DECESUL SAU LEZIUNI GRAVE. Nu aşezaţi scaunul de maşină pentru bebeluşi în poziţie contrară direcţiei de mers atunci când airbag-ul pasagerului este activat.
GR ΜΠΟΡEI ΝΑ ΠΡΟ\bΛΗΘΟ\fΝ ΘΑΝ\ΤΑΤΟΣ Ή ΣΟΒΑΡΑ ΤΡΑ\fΜΑΤΑ.\Τ
Μην τοποθετείτε το κα\Τρεκλάκι αυτοκινήτου γ\Τια παιδιά σε αντίθετη π\Τρος την φορά πορείας θέση\Τ σε περίπτωση που υπάρχε\Τι αερόσακος εν ενεργεία στη θέση συνεπ\Τιβάτη.
BG
ИМА ОПАС\bОСТ ОТ СМЪРТ И С\З\fРИОЗ\bИ \bАРА\bЯВА\bИЯ.
\bе поставяйте столче\Зто за пренасяне на бе\Збета в положение обра\Зтно на посоката на движе\Зние, при положение активн\Зо на въздушната възглавница за пътуване.
SK MÔŽE NASTAŤ SMRŤ ALEBO VÁŽNE ZRANENIA. Nedávajte autosedačku pre deti do polohy proti chodu vozidla, keď je aktívny airbag spol ujazdca.
RUS ТРАВМЫ И Л\fТАЛЬ\bЫЙ ИСХОД. Детс\Зкое кресло, устанавливаю\Зщееся против направле\Зния движения, нельзя монтир\Зовать на месте переднего\З пассажира, если последн\Зее
оборудовано активной по\Здушкой безопасности.
HR OPASNOST OD TEŠKIH ILI SMRTONOSNIH OZLJEDA.
Sjedala za djecu koja se montiraju u smjeru suprotnom od vožnje ne smiju se instalirati na prednja sjedala ako postoji aktivni zračni jastuk suvozača.
AS
091-110 PUNTO POP 1ed EN 02/04/14 10:12 Pagina 105
Page 113 of 219

109
STARTING
AND DRIVING
WARNING
LIGHTS AND MESSAGES
IN AN
EMERGENCY
SERVICE
AND CARE
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
INDEX
CONTROLS
AND DEVICES
SAFETY
Never travel with objects on
your lap, in front of your
chest or with a pipe, pencil, etc. be-
tween your lips; serious injury may re-
sult in the event of the airbag being
triggered.
WARNING
The airbags may also be de-
ployed when the car is not
moving, if the key is in the ignition and
turned to MAR-ON or when the en-
gine is off, if the car is hit by another
moving vehicle. Therefore, even if the
car is stationary,when an active pas-
senger airbag is fitted, DO NOT install
on the passenger seat child restraint
systems to be fitted rearward facing
on the front seat. Deployment of the
airbag following an impact could
cause fatal injuries to the child. There-
fore, always release the passenger
airbag when a rearward facing child
restraint is installed on the passenger
front seat. The front passenger seat
must also be positioned back as far as
possible in order to avoid the child re-
straint from coming into contact with
the dashboard. Immediately reacti-
vate the passenger airbag as soon as
the child restraint system has been re-
moved. Also remember that, if the key
is turned to STOP, none of the safe-
ty devices (airbags or pretensioners)
will be deployed in the event of colli-
sion. Non-deployment of these de-
vices does not indicate a system mal-
function.
WARNING
Always drive with your hands
on the steering wheel rim so
that the airbag can inflate freely if
needed. Do not drive with your body
bent forward. Keep your back straight
against the backrest.
WARNING
If the vehicle has been sub-
ject to theft or a theft at-
tempt, or if it has been affected by
vandalism or flooding, have the airbag
system checked at a Fiat Dealership.
WARNING
When the ignition key is
turned to MAR, the warning
light (with passenger’s front airbag
activated) turns on and flashes for
a few seconds to remind you that the
passenger’s air bag will be deployed
in a crash, after which it should go off.
WARNING
091-110 PUNTO POP 1ed EN 27/03/14 12:02 Pagina 109
Page 213 of 219

209
SAFETY
STARTING
AND DRIVING
WARNING
LIGHTS AND MESSAGES
IN AN
EMERGENCY
SERVICE
AND CARE
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
INDEX
CONTROLS
AND DEVICESBulb (replacement)
– bulb types ................................. 146
– general info rmation ................ 145
Car inactivity ................................. 120
Card/CD hol der ........................... 58
Carrying children safely ............... 97
Changing a wheel .......................... 135
Chassis (marking) ......................... 186
Checking le vels ............................. 172
Child lo ck ....................................... 62
Child restraint systems (suitability for use) ........... 100-102
– “Universal Isofix” child restraint system ...................... 101
Child safety lock ........................... 62
Cigarette ligh ter ............................ 58
Clutch .............................................. 190
CO
2emissions .............................. 203
Code Card ..................................... 8
Consumption – engine oil .................................. 174
– fuel .............................................. 202
Control bu ttons ............................ 53 Courtesy lig
hts .............................. 51
Cup/can holder ............................. 58
Cup/can holders ............................ 58
Dashboard .................................. 5-207
Dashboard and controls .......... 4-208
Data plates – body paint work ....................... 187
– identification data ................... 186
Dead lock ( device) ....................... 61
Digital di splay ................................. 16
Dimensions .................................... 196
Dipped beam headlights – bulb replace ment .................... 148
– control ...................................... 47
Direction indicators – control ...................................... 48
– front bulb repla cement .......... 148
– rear bulb repla cement ........... 149
– side bulb replacement ............ 149
Display functio ns ........................... 24
Door lock ing ................................. 60
Doors .............................................. 60
ABS ................................................. 72
Accessories purchased by the owner .................................... 86
Air cleaner ..................................... 177
Alarm .............................................. 10
Armrest .......................................... 57
Ashtray ............................................. 59
ASR .................................................. 75 – activation/deac tivation ............ 75
ASR system .................................... 75
Battery
– checking th e charge ............... 177
– jump starting ............................ 134
– recharging ................................. 161
– replacement ............................. 177
Bodywork – servicing .................................... 182
– version codes .......................... 188
Bonnet ............................................ 68
Boot extensi on .............................. 66
Brake fluid le vel ............................. 176
Brakes – fluid le vel ................................... 176
– specifications ............................ 191
I
I
N
N
D
D
E
E
X
X
207-214 PUNTO POP 1ed EN 31/03/14 09:59 Pagina 209