display FIAT SCUDO 2010 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2010, Model line: SCUDO, Model: FIAT SCUDO 2010Pages: 210, PDF Size: 3.38 MB
Page 5 of 210
4
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOSTABLIER PORTA-INSTRUMENTOS .............................. 5
SÍMBOLOS ............................................................................ 6
O SISTEMA FIAT CODE ................................................... 6
AS CHAVES .......................................................................... 7
ALARME ................................................................................. 10
DISPOSITIVO DE ARRANQUE ...................................... 12
QUADRO DE INSTRUMENTOS .................................... 13
INSTRUMENTOS DE BORDO ....................................... 14
DISPLAY .................................................................................. 15
INDICADOR DE MANUTENÇÃO ................................ 16
TRIP COMPUTER................................................................. 17
BANCOS DIANTEIROS .................................................... 17
BANCOS TRASEIROS ....................................................... 20
DISPOSIÇÕES INTERNAS DOS BANCOS ................. 22
APOIOS PARA A CABEÇA .............................................. 23
VOLANTE ............................................................................. 24
ESPELHOS RETROVISORES ............................................. 25
AQUECIMENTO E VENTILAÇÃO ................................ 27
CLIMATIZADOR MANUAL ............................................ 31
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO BI-ZONA ............. 37
CLIMATIZADOR TRI-ZONA ........................................... 45
LUZES EXTERNAS ............................................................. 47
LIMPEZA DOS VIDROS .................................................... 50REGULADOR DA VELOCIDADE CRUISE CONTROL 54
LIMITADOR DE VELOCIDADE "LIMIT" ...................... 57
PLAFONIERS ........................................................................ 60
COMANDOS ....................................................................... 61
INTERRUPTOR DE CORTE DE COMBUSTÍVEL ...... 64
EQUIPAMENTOS INTERNOS .......................................... 65
PORTAS ................................................................................. 69
CORTINA COBRE-BAGAGENS DE CORRER ............ 73
VIDROS ELECTRICOS ...................................................... 74
CAPOT DO MOTOR ........................................................ 76
PREDISPOSIÇÃO DO PORTA-BAGAGENS/
PORTA-ESQUIS ................................................................... 77
SUSPENSÕES PNEUMÁTICAS ......................................... 78
CONSELHOS PARA A CARGA ....................................... 79
FARÓIS ................................................................................... 81
SISTEMA ABS ....................................................................... 82
SISTEMA ESP ........................................................................ 84
SISTEMA EOBD ................................................................... 87
SENSORES DE ESTACIONAMENTO ........................... 88
AUTO-RÁDIO ..................................................................... 89
ACESSÓRIOS COMPRADOS PELO UTENTE ............ 90
ABASTECIMENTO DO VEÍCULO ................................. 91
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE ........................... 92
T T
A A
B B
L L
I I
E E
R R
E E
C C
O O
M M
A A
N N
D D
O O
S S
Page 14 of 210
13
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
QUADRO DE INSTRUMENTOS
ATaquímetro (indicador de velocidade)
BIndicador de nível do combustível com
luz avisadora de reserva
CIndicador de temperatura do líquido
de arrefecimento do motor com luz
avisadora de máxima temperatura
DConta-rotações
EDisplay multifuncional
F0P0012mfig. 9
Page 16 of 210
15
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Luzes avisadoras no mostrador
superior
Nalgumas versões, no mostrador superior
fig. 12(colocado sobre o espelho retro-
visor interno) podem ser presentes as se-
guintes luzes avisadoras:
❒luz avisadora de indicação de cinto de
segurança não apertado (<) (versão
com dois bancos dianteiros).
❒luz avisadora de indicação de desacti-
vação do air bag lado passageiro (
“).
fig. 12F0P0285m
REGULADOR DE
LUMINOSIDADe DO QUADRO
DE INSTRUMENTOS
Para regular a luminosidade do quadro de
instrumentos: premir o botão A-fig. 13
DISPLAY
O display fig. 14visualiza através das re-
lativas luzes avisadoras (consulte o capí-
tulo “Luzes avisadoras e mensagens”):
❒limitador / regulador de velocidade;
❒km / mi totais percorridos;
❒indicador do nível de óleo do motor;
❒presença de água no filtro do gasóleo;
❒pré-aquecimento das velas.
A segunda das versões, o display visualiza
a indicação da hora corrente.
Regulação do relógio através do
display no quadro
Para regular o horário através do display
no quadro, utilize o botão A-fig. 15no
seguinte modo:
fig. 14F0P0291mfig. 15
1/2
F0P0292m
❒rodando o botão para a esquerda lam-
pejam os minutos;
❒rodando o botão para a direita o valor
dos minutos aumenta (segure rodado
o botão para a direita para fazer de mo-
do a obter um escorrimento rápido);
❒rodando o botão para a esquerda lam-
pejam as horas;
❒rodando o botão para a direita o valor
das horas aumenta (segure rodado o
botão para a direita para fazer de mo-
do a obter um escorrimento rápido);
❒rodando o botão para a esquerda se se-
lecciona a visualização: 24H ou 12H;
❒rodando o botão para a direita se po-
de seleccionar o modo desejado;
❒rodando o botão para a esquerda ter-
mina a regulação do relógio.
Depois de 30 segundos aproximadamen-
te sem outras regulações, o display visua-
liza a hora corrente de acordo com as de-
finições efectuadas.
fig. 13
1/2
F0P0353m
Page 17 of 210
Quando o motor começa a
funcionar, a chave de manu-
tenção permanece acesa até
que a operação de manu-
tenção seja efectuada.
16
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Regulação do relógio através do
display na consola central
Nalgumas versões é prevista uma conso-
la central com display onde é visualizada
a hora. Para modificar o horário consulte
o computador de bordo na agenda “Re-
gulação data e hora”.
INDICADOR DE
MANUTENÇÃO
Modula os intervalos entre as operações
de manutenção de acordo com a utili-
zação do veículo.
Funcionamento
Assim que se introduz a chave de arran-
que, e durante alguns segundos, acende-
se a chave de manutenção que simboliza
as operações de manutenção; o visor do
conta-quilómetros total indica o número
de quilómetros {arredondado por defei-
to} que ainda se podem percorrer até à
manutenção seguinte. Os intervalos de
manutenção são calculados a partir da
última colocação do indicador a zeros.
Os intervalos são determinados através
de dois parâmetros:
❒quilómetros percorridos
❒tempo passado desde a última operação
de manutenção.
A quilometragem que perma-
nece por percorrer pode ser
ponderada tendo em conta o
factor tempo, em função dos
hábitos de condução do condutor.
Intervalo de manutenção superior
a 1000 km
Exemplo: ainda se podem percorrer 4800
km antes da próxima manutenção. Após
rodar a chave de arranque para a posição
Me durante alguns segundos, o visor in-
dica:
F0P0354m
F0P0355m
OIL OK
Alguns segundos após rodar a chave de
arranque para a posição M é visualizado
o nível de óleo, sendo que o conta-quiló-
metros total volta a funcionar e indica a
quilometragem total e diária.
Intervalo de manutenção inferior a
1000 km
Após rodar a chave de arranque para a po-
sição Me durante alguns segundos, a chave
de manutenção fica intermitente e é visua-
lizado o número de quilómetros restantes:INDICADOR DO NÍVEL
DE ÓLEO DO MOTOR
Rodando a chave de arranque
para a posição Ma ferramenta, depois de
visualizados os quilómetros a percorrer
antes da operação de manutenção se-
guinte, fornece a indicação temporizada
do nível de óleo presente no comparti-
mento do motor. A indicação intermiten-
te "OIL", acompanhada de um sinal sono-
ro e por uma mensagem, indica que a
quantidade de óleo no motor é insufi-
ciente. A indicação intermitente "OIL"
aponta para uma anomalia do sensor do
nível de óleo do motor.
Intervalo de manutenção
ultrapassado.
Após rodar a chave de arran-
que para a posição Me du-
rante alguns segundos, a cha-
ve de manutenção fica inter-
mitente e é visualizado o nú-
mero de quilómetros percorridos após o
intervalo de manutenção.
F0P0356m
Antes de atingidos os dois intervalos: a
chave de manutenção acende-se também
quando for ultrapassado o intervalo de
dois anos.
Page 18 of 210
17
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Distância à destinação
Exprime a distância ainda a percorrer pa-
ra alcançar a destinação definida, em con-
dição de navegação activa.
Distância percorrida
Exprime a distância percorrida do veícu-
lo, calculada a partir da partida da viagem,
após o procedimento de reset (ajuste a
zero das grandezas).
Consumo médio
Exprime o consumo médio estimado cal-
culado a partir da partida da viagem, após
o procedimento de reset (ajuste a zero
das grandezas).
Velocidade média
Exprime a velocidade média da quilome-
tragem calculada a partir da partida da via-
gem, após o procedimento de reset (ajus-
te a zero das grandezas).
TRIP COMPUTER
O trip computer é um dispositivo que per-
mite de visualizar em sequência, agindo re-
petidamente no botão fig. 16situado na
extremidade da alavanca, as seguintes
grandezas:
autonomia veículo, consumo ins-
tantâneo, distância à metade, trip 1
(distância percorrida, consumo mé-
dio, velocidade média) e trip 2
(distância percorrida, consumo mé-
dio, velocidade média).
Todas estas informações são visualizadas
no display do sistema infotelemático
CONNECT.
Reset: para ajustar em zero as grandezas,
prima e segure premido por mais de 2 se-
gundos o botão ilustrado na fig. 16.
Autonomia do veículo
Exprime aquilometragem estimada, ainda
efectuável com o combustível presente no
reservatório, fazendo hipótese de pros-
seguir a marcha mantendo o mesmo com-
portamento de condução.
Consumo instantâneo
Exprime a variação do consumo de com-
bustível médio calculado nos últimos se-
gundos de percurso.
fig. 16F0P0041m
BANCOS DIANTEIROS
Os revestimentos dos tecidos
do veículo são dimensionados
para resistir por muito tempo
ao desgaste derivante do uso
normal do meio. Contudo é absoluta-
mente necessário evitar esfregadelas
traumáticas e/ou prolongados com
acessórios de roupas as quais fivelas
metálicas, botões, fixações em Velcro
e semelhantes, enquanto os mesmos,
agindo de modo localizado e com uma
elevada pressão nos tecidos, podem
provocar a ruptura de alguns fios com
a conseguinte danificação do forro.
Qualquer regulação deve ser
feita exclusivamente com o
veículo parado.
AVISO
Page 38 of 210
37
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
CLIMATIZADOR
AUTOMÁTICO
BI-ZONA (se previsto)
DESCRIÇÃO
O climatizador automático bi-zona regu-
la as temperaturas, a distribuição do ar no
habitáculo em duas zonas: lado condutor
e lado passageiro. O controlo da tempe-
ratura é baseado na “temperatura equiva-
lente”: o sistema, isto é, funciona conti-
nuamente para manter constante o con-
forto do habitáculo e compensar as even-
tuais variações das condições climáticas
externas compreendida a irradiação so-
lar detectada por um sensor adequado.
Os parâmetros e as funções controladas
automaticamente são:
❒ temperatura do ar nos bocais lado con-
dutor/passageiro dianteiro;
❒ distribuição do ar nos bocais lado con-
dutor/passageiro dianteiro;
❒ velocidade do ventilador (variação con-
tínua do fluxo de ar);
❒ activação do compressor (para o/a
arrefecimento/desumidificação do ar);
❒ circulação de ar.Todas estas funções são modificáveis ma-
nualmente, isto é, se pode intervir no sis-
tema seleccionando a próprio prazer uma
ou mais funções e modificar os parâme-
tros. Neste modo porém se desactiva o
controlo automático das funções modifi-
cadas manualmente nas quais o sistema irá
intervir somente por motivos de segu-
rança. As escolhas manuais são sempre
prioritárias em relação ao automatismo
e são memorizadas até quando o utente
não restitui o controlo ao automatismo
premir a tecla AUTO, excepto nos casos
em que o sistema intervém por particu-
lares condições de segurança. A definição
manual de uma função não prejudica o
controlo das outras em automático. A
quantidade de ar introduzido no habitá-
culo é independente da velocidade do ve-
ículo, sendo regulada pelo ventilador con-
trolado electronicamente. A temperatura
do ar introduzido é sempre controlada au-
tomaticamente, em função das tempera-
turas definidas no display do condutor e
do passageiro dianteiro (excepto quando
o sistema é desligado ou em algumas con-
dições quando o compressor é desacti-
vado).O sistema permite de definir ou modificar
manualmente os seguintes parâmetros e
funções:
❒ temperaturas do ar lado condutor/pas-
sageiro dianteiro;
❒ velocidade do ventilador (variação con-
tínua);
❒alinhamento da distribuição de ar em
sete posições (condutor/passageiro
dianteiro);
❒habilitação do compressor;
❒prioridade de distribuição monozona/bi-
zona;
❒ função de descongelamento/desemba-
ciamento rápido;
❒ circulação de ar;
❒ vidro traseiro térmico;
❒desactivação do sistema.
Page 39 of 210
38
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
COMANDOS fig. 48
Abotão de activação/desactivação do
compressor climatizador;
Bbotão de activação da função AUTO
(funcionamento automático);
C
botão de activação da função(descon-
gelamento/desembaciamento rápido
dos vidros dianteiros);
Dbotão de selecção da distribuição de
ar;
Ebotão de activação/desactivação da cir-
culação de ar interno; UTILIZAÇÃO DO SISTEMA DE
CLIMATIZAÇÃO
O sistema pode ser activado em diversos
modos, mas, se aconselha de iniciar ao ca-
rregar um dos botões AUTOe rodan-
do os selectores para definir as tempera-
turas desejadas no display.
Como o sistema controla duas zonas do
habitáculo, o condutor e o passageiro
dianteiro podem seleccionar valores de
temperatura diferentes, com uma dife-
rença máxima autorizada de 7 °C.
Neste modo o sistema iniciará a funcionar
de modo completamente automático pa-
ra atingir no mais breve tempo possível as
temperaturas de conforto. O sistema re-
gulará a temperatura, a quantidade e a dis-
tribuição do ar introduzido no habitácu-
lo e controlará a função de circulação e a
activação do compressor condicionador.
fig. 48F0P0040m
Fbotão de activação/desactivação do vi-
dro traseiro térmico;
Gbotão para a diminuição de velocida-
de da ventilação;
Hbotão para o aumento de velocidade
da ventilação;
Iselector para a regulação da tempe-
ratura de ventilação lado passageiro;
Ldisplay de informações do climatiza-
dor;
Mselector para a regulação da tempe-
ratura de ventilação lado condutor.
Page 40 of 210
39
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
No funcionamento completamente auto-
mático, a única intervenção manual pedi-
da é a eventual activação das seguintes
funções:
❒Ωcirculação de ar, para manter a cir-
culação sempre activa ou sempre
exclusa;
❒-para acelerar o desembaciamen-
to/descongelamento dos vidros dian-
teiros, do vidro traseiro, e dos espel-
hos retrovisores externos;
❒(para desembaciar/descongelar o
vidro traseiro térmico e os espelhos
retrovisores externos;
❒πpara seleccionar a distribuição de
ar durante a ventilação.
Durante o funcionamento completamen-
te automático do sistema, se podem va-
riar as temperaturas definidas, a distri-
buição do ar e a velocidade do ventilador
agindo, em qualquer momento, nos res-
pectivos botões ou selectores: o sistema
modificará automaticamente as próprias
definições para adaptar-se aos novos pe-
didos.Selectores de regulação da
temperatura do ar M - I
Ao rodar os selectores para a direita ou pa-
ra a esquerda, se aimenta ou se diminui a
temperatura do ar pedido, respectivamen-
te na zona dianteira esquerda (selector M)
e naquela direita (selector I) do habitácu-
lo. Como o sistema gere duas zonas do ha-
bitáculo, o condutor e o passageiro dian-
teiro podem seleccionar valores diferentes
de temperatura, com uma diferença máxi-
ma consentida de 7 °C. As temperaturas de-
finidas são evidenciadas pelo display situado
próximo dos selectores. Premindo o botão
AUTO, se activa a função automática do
climatizador de modo que possam existirr
duas diferentes temperaturas de ventilação
dentre os lugares lado condutor e lado pas-
sageiro. Após ter activado a função auto-
mática, premindo novamente o botão AU-
TO, se alinha a temperatura entre a zona
lado condutor e aquela lado passageiro.
Ao rodar os selectores completamente a
direita ou a esquerda se activam respec-
tivamente as funções de HI(máximo
aquecimento) ou LO(máximo arrefeci-
mento).
Para desactivar estas duas funções é sufi-
ciente rodar o selector da temperatura,
definindo a temperatura desejada.Botão de selecção da distribuição
dianteira de ar D
Premindo o botão, se pode definir ma-
nualmente uma das sete possíveis distri-
buições de ar para o lado esquerdo e pa-
ra o lado direito do habitáculo:
æFluxo de ar para os difusores do
pára-brisas e dos vidros laterais
dianteiros para o desembaciamento
ou descongelamento dos vidros.
øFluxo de ar para os bocais centrais
e laterais do tablier para a venti-
lação do busto e do rosto no Verão.
¿Fluxo de ar para os difusores da
zona dos pés dianteiros e traseiros.
Esta distribuição de ar, devido a
natural tendência do calor a difun-
dir-se para cima, é aquela que per-
mite no mais breve tempo o aque-
cimento do habitáculo dando uma
pronta sensação de calor.
Page 41 of 210
40
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
¡Repartição do fluxo de ar entre os di-
fusores da zona dos pés (ar mais quen-
te) e os bocais centrais e laterais do ta-
blier (ar mais fresco). Esta distribuição
de ar é especialmente útil nas meias es-
tações (primavera e outuno), na pre-
sença de irradiação solar.
¬Repartição do fluxo de ar entre os
difusores da zona dos pés e os di-
fusores para o descongelamen-
to/desembaciamento do pára-bri-
sas e dos vidros laterais dianteiros.
Esta distribuição de ar permite um
bom aquecimento do habitáculo
prevenindo o possível embacia-
mento dos vidros.
√Repartição do fluxo de ar entre os
difusores da zona de descongela-
mento/desembaciamento do pára-
brisas e os bocais centrais e laterais
do tablier. Esta distribuição permi-
te de enviar ar para o pára-brisas
em condições de irradiação.
πRepartição do fluxo de ar em todos
os difusores presentes no veículo.A distribuição do ar, quando definida ma-
nualmente, é visualizada pelo acendimen-
to dos relativos led nos botões seleccio-
nados. Na função combinada, premendo
um botão se activa aquela função ao mes-
mo tempo com aquelas já definidas. Se, ao
contrário, é carregado um botão a qual
função é já activa, esta é anulada e o rela-
tivo led se apaga. Para restabelecer o con-
trolo automático da distribuição do ar de-
pois de uma selecção manual, premir o
botão AUTO.
Quando o condutor selecciona a distri-
buição do ar para o pára-brisas, automa-
ticamente é alinhada para o pára-brisas
também a distribuição do ar lado passa-
geiro. O passageiro pode, de qualquer ma-
neira, seleccionar em seguida uma distri-
buição de ar diferente, carregando os re-
lativos botões.Botões de regulação da velocidade
do ventilador G - H
Premindo o botão Gpse diminui a ve-
locidade do ventilador e portanto, a quan-
tidade de ar introduzido no habitáculo.
Premindo o botão Hpse aumenta a ve-
locidade do ventilador e portanto a quan-
tidade de ar introduzido no habitáculo. Am-
bos os comandos funcionam mesmo man-
tendo o objectivo da temperatura pedida.
A velocidade do ventilador é visualizada
pelas barras iluminadas no símbolo pda
ventoinha representada no display:
❒máxima velocidade do ventilador = to-
das as barras iluminadas;
❒mínima velocidade do ventilador = uma
barra iluminada.
O ventilador pode ser excluso somente
se foi desactivado o compressor do cli-
matizador premindo o botão A.
AVISO Para restabelecer o controlo au-
tomático da velocidade do ventilador de-
pois de uma regulação manual, premir o
botão AUTO.
Page 42 of 210
41
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS E
MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Botão AUTO
(activação/desactivação do
funcionamento automático)
Premindo o botão AUTOo sistema re-
gula automaticamente, nas respectivas zo-
nas, a quantidade e a distribuição de ar in-
troduzido no habitáculo anulando todas as
precedentes regulações manuais. Inter-
vindo manualmente em pelo menos uma
das funções geridas em automático pelo
sistema (circulação de ar, distribuição de
ar, velocidade do ventilador ou desacti-
vação do compressor do condicionador).
AVISO Se, o sistema, devido a algumas in-
tervenções manuais nas funções, não é mais
em grau de garantir o alcance e manu-
tenção da temperatura pedida nas várias
zonas do habitáculo, a temperatura defini-
da lampeja para indicar a dificuldade en-
contrada pelo sistema, depois de um mi-
nuto se apaga a escrita AUTO.Para restabelecer em qualquer momento
o controlo automático do sistema depois
de uma ou mais selecções manuais, pre-
mir o botão AUTO.
Com a função automática activa, premin-
do novamente o botão AUTO, se alinha
automaticamente a temperatura do ar la-
do passageiro dianteiro com aquela lado
condutor e portanto se podem definir as
mesmas temperaturas e distribuição de ar
entre as duas zonas ao rodar o selector
lado condutor. Esta função facilita a regu-
lação da temperatura do inteiro habitá-
culo na presença somente do condutor.
Para retornar à gestão separada das tem-
peraturas e da distribuição de ar nas duas
zonas do habitáculo, é suficiente premir
ainda o botão AUTO.Botão de activação/ desactivação
da circulação de ar E
A circulação de ar é gerida segundo as se-
guintes lógicas de funcionamento:
❒activação automática, seleccionável pre-
mindo uma das teclas AUTOe sinali-
zada pelo acendimento da ícone AUTO
no display.
❒activação manual, seleccionável atráves
da pressão do botão E, sinalizado pela
visualização do símbolo
Ωno display;
❒desactivação manual, seleccionável atrá-
ves da pressão do botão E, sinalizado pe-
lo apagamento do símbolo
Ωno display.
AVISO A activação da circulação permite,
um mais rápido alcance das condições de-
sejadas para aquecer ou arrefecer o ha-
bitáculo.
É sempre desaconselhado o uso da circu-
lação em dias chuvosos/frios enquanto au-
menta de modo notável a possibilidade de
embaciamento interno dos vidros, prin-
cipalmente quando o climatizador não es-
tá activado.