AUX FIAT SCUDO 2010 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2010, Model line: SCUDO, Model: FIAT SCUDO 2010Pages: 210, PDF Size: 3.38 MB
Page 2 of 210
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir préféré Fiat et vous félicitons d’avoir choisi un Fiat SCUDO.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre véhicule dans les moindres détails et profiter pleinement de toutes
ses qualités.
Nous vous recommandons de bien vouloir la lire avant de prendre pour la première fois le volant. La notice renferme une foule de rensei-
gnements, prescriptions et conseils importants pour l’utilisation du véhicule qui vous aideront à profiter à fond des qualités techniques de
votre Fiat SCUDO.
Il est recommandé de lire attentivement les instructions au bas de la page, précédées par les symboles:
pour la sécurité des personnes;
pour l’intégrité du véhicule;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Fiat à ses Clients:
❒le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie
❒la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat.
Alors, bonne lecture et bonne route!
Cette notice contient la description de toutes les versions du Fiat SCUDO, et par conséquent
il faut considérer uniquement les informations correspondant à l’équipement,
motorisation et version que vous avez acheté.
Page 3 of 210
A LIRE ABSOLUMENT!
K
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Ravitailler le véhicule uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la spécification européenne EN590.
L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur et, par conséquent, faire expirer
la garantie pour dommages causés.
DEMARRAGE DU MOTEUR
S’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point mort; appuyer à fond sur
la pédale d’embrayage, sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur Met attendre l’extinction des
témoins
Yet m; tourner la clé de contact sur Det la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE
Pendant le fonctionnement le pot catalytique développe des températures élevées. Par conséquent, ne pas garer le vé-
hicule sur l’herbe, les feuilles mortes, les aiguilles de pin ou d’autres matériels inflammables: danger d’incendie.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
Le véhicule est équipé d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir
un meilleur respect de l’environnement.
Page 4 of 210
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat du véhicule vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant
le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui en calculera l’absorption
électrique globale et vérifiera si le circuit du véhicule est en mesure de fournir la charge demandée.
CODE card
Il faut la garder en lieu sûr, pas dans le véhicule. Il est prudent de garder toujours sur soi le code électronique reporté
sur la CODE card.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inaltérées dans le temps les performances du véhicule et ses caractéristiques de
sécurité, de respect de l’environnement et ainsi que les coûts d’exercice réduits.
DANS LA NOTICE DE CONDUITE ET ENTRETIEN …
… vous trouverez des informations, des conseils et des notes importants pour l’emploi correct, la sécurité de conduite
et le maintien dans le temps de votre véhicule. Prêtez attention particulièrement aux symboles
"(sécurité des personnes)
#(protection de l’environnement) !(intégrité du véhicule).
Page 6 of 210
5
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
PLANCHE DE BORD
La présence et la position des commandes, des instruments et des avertisseurs peuvent varier suivant les versions.
1.Diffuseurs air latéraux orientables - 2.Diffuseurs air latéraux fixes - 3.Levier gauche: commande feux extérieurs - 4.Tableau de bord -
5.Levier droit: commandes essuie-glace, essuie-lunette, trip computer - 6.Commandes sur la planche - 7.Diffuseurs air centraux
orientables - 8.Air bag frontal côté passager (lorsqu’il est prévu) - 9.Boîte à gants - 10.Autoradio (lorsqu’il est prévu) -
11.Commandes chauffage/ventilation/climatisation - 12.Levier de commandes autoradio (lorsqu’il est prévu) - 13.Air bag fron-
tal côté conducteur - 14. Levier réglage volant
F0P0600mfig. 1
Page 8 of 210
7
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour extraire la tige métallique, appuyer
sur le bouton B.
Pour la réintroduire dans la poignée,
procéder comme suit:
❒garder la pression sur le bouton Bet
bouger la tige métallique A;
❒relâcher le bouton Bet tourner la
tige metallique Ajusqu’à entendre le
déclic de blocage qui assure la ferme-
ture correcte.
LE CLES
CODE CARD fig. 2
Avec le véhicule, sont fournies les clés en
double exemplaire, est également remise
la CODE card sur laquelle sont imprimés:
Ale code électronique;
Ble code mécanique des clés à com-
muniquer au Réseau Après-vente Fiat
pour obtenir un double des clés.
Il est conseillé de garder toujours sur soi
le code électronique A-fig. 2.
ATTENTION Afin de garantir le fonc-
tionnement parfait des dispositifs électro-
niques à l’intérieur des clés, il faut éviter
de les exposer directement aux rayons du
soleil.
En cas de changement de
propriétaire du véhicule, il est
indispensable que le nouveau
propriétaire entre en posses-
sion de toutes les clés et de la CODE
card.
fig. 2F0P0003m
fig. 3F0P0004m
fig. 3aF0P0321m
CLE AVEC TELECOMMANDE
fig. 3/3a
La tige métallique Adisparaît dans la poi-
gnée et actionne:
❒le contacteur d’allumage;
❒la serrure des portes;
❒l’ouverture/la fermeture du bouchon
du réservoir carburant.
Appuyer sur le bouton B uni-
quement lorsque la clé se
trouve loin du corps, en particulier
loin des yeux et d’objets périssables
(par exemple les vêtements). Ne pas
laisser la clé sans garde, pour éviter
que quelqu’un, spécialement les en-
fants, ne puisse la manier et appuyer
par inadvertance sur le bouton.
ATTENTION
Page 16 of 210
15
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
REGULATEUR LUMINOSITÉ
TABLEAU DE BORD
Pour régler la luminosité du tableau de
bord: appuyer sur le bouton A-fig. 13
AFFICHAGE
L’affichage fig. 14visualise par les témoins
correspondants (consulter le chapitre
“Témoins et signalisations”):
❒limiteur / régulateur de vitesse;
❒km / mi totaux parcourus;
❒jauge de l’huile moteur;
❒présence d’eau dans le filtre gazole;
❒préchauffage bougies.
Selon les versions, l’affichage visualise l’in-
dicateur de l’heure actuelle.
Réglage de la montre à l’aide de
l’affichage sur le tableau
Pour régler l’heure à l’aide de l’affichage sur
le tableau, utiliser ainsi le bouton A-fig. 15:
❒en tournant la bouton à gauche, les mi-
nutes clignotent;
❒en tournant le bouton à droite, la va-
leur des minutes augmente (si l’on gar-
de le bouton tourné à droite, l’on ob-
tient une augmentation rapide);
❒en tournant la bouton à gauche, les
heures clignotent;
❒en tournant le bouton à droite, la va-
leur des heures augmente (si l’on gar-
de le bouton tourné à droite, l’on ob-
tient une augmentation rapide);
❒en tournant la bouton à gauche, on sé-
lectionne la visualisation: 24H ou bien
12H;
❒en tournant le bouton à droite, on peut
sélectionner le mode souhaité;
❒en tournant la bouton à gauche, le ré-
glage de la montre se termine.
Après environ 30 secondes sans d’autres
réglages, l’affichage visualise l’heure ac-
tuelle selon les sélections effectuées.
fig. 12F0P0285m
fig. 13
1/2
F0P0353m
fig. 14F0P0291mfig. 15
1/2
F0P0292m
Témoins sur la façade supérieure
Sur certaines versions, sur la façade su-
périeure fig. 12(placée au-dessus du ré-
troviseur intérieur) les témoins suivants
peuvent être présents:
❒témoin de signalisation ceinture de sé-
curité non bouclée (<) (version avec
deux sièges avant).
❒témoin de signalisation de la désactiva-
tion de l’air bag passager (
“)
Page 28 of 210
27
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CHAUFFAGE ET VENTILATION
1.Diffuseur fixe supérieur
2.Diffuseurs centraux orientables
3.Diffuseurs fixes latéraux
4.Diffuseurs latéraux orientables
5. Diffuseurs inférieurs pour places avant
6.Diffuseurs supérieurs pour places arrière
(lorsqu’ils sont prévus).
fig. 40F0P0033m
fig. 41F0P0101m
Page 29 of 210
28
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour utiliser les diffuseurs Bet C, agir sur
le dispositif correspondant pour les pou-
voir orienter dans la position souhaitée.
COMMANDES fig. 44
Manette A pour la distribution de
l’air
µpour avoir l’air aux bouches centrales
et latérales;
∑pour envoyer l’air aux pieds et avoir
une température légèrement plus bas-
se aux bouches de la planche, dans des
conditions de température moyenne;
∂pour chauffage avec température ex-
térieure rigide: pour avoir le débit
maximum d’air sur la zone pieds;
∏pour chauffer les pieds et simultané-
ment désembuer le pare-brise;
-pour désembuer de façon rapide le pa-
re-brise.
fig. 44F0P0036m
fig. 42F0P0034m
fig. 43F0P0035m
DIFFUSEURS LATERAUX ET
CENTRAUX fig. 42-43
Les diffuseurs peuvent être orientés dans
les quatre sens indiqués par les flèches.
ADiffuseur fixe pour vitres latérales.
BDiffuseurs latéraux orientables.
CDiffuseurs centraux orientables.
Les diffuseurs Ane sont pas orientables.
Page 32 of 210
31
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CLIMATISEUR MANUEL
(lorsqu’il est prévu)
COMMANDES fig. 46
Manette A pour la distribution de
l’air
µpour avoir l’air aux bouches centrales
et latérales;
∑pour envoyer l’air aux pieds et avoir
une température légèrement plus bas-
se aux bouches de la planche, dans des
conditions de température moyenne;
∂pour chauffage avec température ex-
térieure rigide: pour avoir le débit
maximum d’air sur la zone pieds;
∏pour chauffer les pieds et simultané-
ment désembuer le pare-brise;
-pour désembuer de façon rapide le pa-
re-brise.
Manette B pour l’activation/
le réglage du ventilateur
0= ventilateur éteint
1-2-3= vitesse de ventilation
4
-p= ventilation à la vitesse
maximum ACTIVATION RECYCLAGE AIR
INTERIEUR fig. 44
Appuyer sur le bouton
Ω.
Il est recommandé d’enclencher la fonc-
tion recyclage d’air intérieur durant les ar-
rêts en colonne ou en tunnel pour éviter
l’entrée d’air pollué de l’extérieur. Tou-
tefois il faut éviter l’utilisation prolongée
de cette fonction, surtout s’il y a plusieurs
personnes à bord, pour éviter la possibi-
lité de buée des glaces.ATTENTION Le recyclage d’air intérieur
permet, selon la modalité de fonctionne-
ment sélectionnée (“chauffage” ou “re-
froidissement”), d’arriver plus rapidement
aux conditions désirées.
Il est déconseillé d’enclencher le recycla-
ge d’air intérieur pendant les journées plu-
vieuses/froides afin d’éviter la possibilité
de buée des vitres.
Page 37 of 210
36
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ENTRETIEN DU CIRCUIT
Pendant l’hiver le système de climatisation
doit être mis en fonction au moins une fois
par mois pendant au moins 10 minutes.
Avant l’été vérifier l’efficacité du système
auprès du Réseau Après-vente Fiat.
Le climatiseur utilise le fluide
réfrigérant R134a qui n’est
pas nocif pour l’environne-
ment en cas de fuites. Eviter
absolument d’utiliser le fluide R12 qui
n’est pas compatible avec les compo-
sants du climatiseur.ATTENTION Le recyclage d’air intérieur
permet, selon la modalité de fonctionne-
ment sélectionnée (“chauffage” ou “re-
froidissement”), d’arriver plus rapidement
aux conditions désirées.
Il est déconseillé d’enclencher le recycla-
ge d’air intérieur pendant les journées plu-
vieuses/froides afin d’éviter la possibilité
de buée des vitres. ACTIVATION RECYCLAGE AIR
INTERIEUR fig. 46
Appuyer sur le bouton
Ω.
Il est recommandé d’enclencher la fonc-
tion recyclage d’air intérieur durant les ar-
rêts en colonne ou en tunnel pour éviter
l’entrée d’air pollué de l’extérieur. Tou-
tefois il faut éviter l’utilisation prolongée
de cette fonction, surtout s’il y a plusieurs
personnes à bord, pour éviter la possibi-
lité de buée des glaces.