ESP FIAT SCUDO 2010 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2010, Model line: SCUDO, Model: FIAT SCUDO 2010Pages: 210, PDF Size: 3.38 MB
Page 2 of 210
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir préféré Fiat et vous félicitons d’avoir choisi un Fiat SCUDO.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre véhicule dans les moindres détails et profiter pleinement de toutes
ses qualités.
Nous vous recommandons de bien vouloir la lire avant de prendre pour la première fois le volant. La notice renferme une foule de rensei-
gnements, prescriptions et conseils importants pour l’utilisation du véhicule qui vous aideront à profiter à fond des qualités techniques de
votre Fiat SCUDO.
Il est recommandé de lire attentivement les instructions au bas de la page, précédées par les symboles:
pour la sécurité des personnes;
pour l’intégrité du véhicule;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Fiat à ses Clients:
❒le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie
❒la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat.
Alors, bonne lecture et bonne route!
Cette notice contient la description de toutes les versions du Fiat SCUDO, et par conséquent
il faut considérer uniquement les informations correspondant à l’équipement,
motorisation et version que vous avez acheté.
Page 3 of 210
A LIRE ABSOLUMENT!
K
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Ravitailler le véhicule uniquement avec du gazole pour traction automobile conforme à la spécification européenne EN590.
L’emploi d’autres produits ou mélanges peut endommager irréparablement le moteur et, par conséquent, faire expirer
la garantie pour dommages causés.
DEMARRAGE DU MOTEUR
S’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point mort; appuyer à fond sur
la pédale d’embrayage, sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur Met attendre l’extinction des
témoins
Yet m; tourner la clé de contact sur Det la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE
Pendant le fonctionnement le pot catalytique développe des températures élevées. Par conséquent, ne pas garer le vé-
hicule sur l’herbe, les feuilles mortes, les aiguilles de pin ou d’autres matériels inflammables: danger d’incendie.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
Le véhicule est équipé d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour garantir
un meilleur respect de l’environnement.
Page 4 of 210
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat du véhicule vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant
le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui en calculera l’absorption
électrique globale et vérifiera si le circuit du véhicule est en mesure de fournir la charge demandée.
CODE card
Il faut la garder en lieu sûr, pas dans le véhicule. Il est prudent de garder toujours sur soi le code électronique reporté
sur la CODE card.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inaltérées dans le temps les performances du véhicule et ses caractéristiques de
sécurité, de respect de l’environnement et ainsi que les coûts d’exercice réduits.
DANS LA NOTICE DE CONDUITE ET ENTRETIEN …
… vous trouverez des informations, des conseils et des notes importants pour l’emploi correct, la sécurité de conduite
et le maintien dans le temps de votre véhicule. Prêtez attention particulièrement aux symboles
"(sécurité des personnes)
#(protection de l’environnement) !(intégrité du véhicule).
Page 5 of 210
4
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDESPLANCHE DE BORD ......................................................... 5
SYMBOLES ............................................................................. 6
LE SYSTEME FIAT CODE .................................................. 6
LES CLES ................................................................................ 7
ALARME ................................................................................. 10
DISPOSITIF DE DEMARRAGE ......................................... 12
TABLEAU DE BORD .......................................................... 13
INSTRUMENTS DE BORD ................................................ 14
AFFICHAGE........................................................................... 15
VOYANT D’ENTRETIEN.................................................... 16
TRIP COMPUTER................................................................. 17
REGLAGE SIEGES ................................................................ 17
SIEGES ARRIERE.................................................................... 20
DISPOSITIONS INTERIEURES SIEGES............................ 22
APPUI-TETE .......................................................................... 23
VOLANT ................................................................................ 24
RETROVISEURS ................................................................... 25
CHAUFFAGE ET VENTILATION .................................... 27
CLIMATISEUR MANUEL ................................................... 31
CLIMATISATEUR AUTOMATIQUE BI-ZONE ............ 37
CLIMATISEUR TRI-ZONE.................................................. 45
FEUX EXTERIEURS ............................................................. 47
NETTOYAGE DES VITRES ............................................... 50
REGULATEUR DE VITESSE CRUISE CONTROL ....... 54LIMITEUR DE VITESSE......................................................... 57
PLAFONNIERS ..................................................................... 60
COMMANDES ..................................................................... 61
INTERRUPTEUR DE BLOCAGE DU CARBURANT ... 64
EQUIPEMENTS INTERIEURS............................................. 65
PORTES .................................................................................. 69
RIDEAU COUVRE-BAGAGES COULISSANT............... 73
LEVE-GLACES ....................................................................... 74
CAPOT MOTEUR ............................................................... 76
REDISPOSITION PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS ...... 77
SUSPENSIONS PNEUMATIQUES..................................... 78
CONSEILS POUR LA CHARGE........................................ 79
PHARES .................................................................................. 81
SYSTEME ABS ....................................................................... 82
SYSTEME ESP ........................................................................ 84
SYSTEME EOBD ................................................................... 87
CAPTEURS DE STATIONNEMENT ............................... 88
AUTORADIO ....................................................................... 89
ACCESSOIRES ACHETES PAR L’UTILISATEUR .......... 90
RAVITAILLEMENT DU VEHICULE ................................. 91
SAUVEGARDE DE L’ENVIRONNEMENT ..................... 92
P P
L L
A A
N N
C C
H H
E E
D D
E E
B B
O O
R R
D D
E E
T T
C C
O O
M M
M M
A A
N N
D D
E E
S S
Page 10 of 210
9
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Les piles usées sont nocives
pour l’environnement. Elles
doivent être jetées dans
des récipients expressivement
prévus, comme le prescrivent les
normes en vigueur ou bien elles peu-
vent être remises au Réseau Après-ven-
te Fiat, qui se chargera de l’élimination.
Demande de télécommandes
supplémentaires
Le système peut reconnaître jusqu’à 8 té-
lécommandes. S’il s’avérait nécessaire de
demander une nouvelle télécommande,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat en
emmenant avec soi la CODE card, un do-
cument personnel d’identité et le docu-
ments d’identification de possession du vé-
hicule.
Remplacement de la pile de la clé
de la télécommande
Pour remplacer la pile procéder ainsi:
❒séparer les deux coquilles A etB-fig.
6, en faisant pression sur le point indi-
qué par la flèche dans la fig. 5;
❒extraire et remplacer la pile C-fig. 6;
❒réinsérer les deux coquilles en s’assu-
rant que l’accrochage a eu lieu par le
déclic de blocage correspondant;
fig. 5F0P0007mfig. 6F0P0008m
Réinitialisation de la
télécommande
Après avoir remplacé la pile ou décon-
necté la batterie (véhicule), il faut réini-
tialiser la télécommande:
❒Attendre au moins une minute avant
d’utiliser la télécommande et la mettre
sur la position A.
❒Introduire la clé avec la télécomman-
de dans le commutateur de contact.
❒Avant 10 secondes, appuyer sur l’un des
deux boutons (
∫ou ª) pendant au
moins 5 secondes.
❒Retirer la clé avec la télécommande du
commutateur.
❒Attendre au moins une minute avant
d’utiliser la télécommande.
La télécommande fonctionne à nou-
veau.
Page 16 of 210
15
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
REGULATEUR LUMINOSITÉ
TABLEAU DE BORD
Pour régler la luminosité du tableau de
bord: appuyer sur le bouton A-fig. 13
AFFICHAGE
L’affichage fig. 14visualise par les témoins
correspondants (consulter le chapitre
“Témoins et signalisations”):
❒limiteur / régulateur de vitesse;
❒km / mi totaux parcourus;
❒jauge de l’huile moteur;
❒présence d’eau dans le filtre gazole;
❒préchauffage bougies.
Selon les versions, l’affichage visualise l’in-
dicateur de l’heure actuelle.
Réglage de la montre à l’aide de
l’affichage sur le tableau
Pour régler l’heure à l’aide de l’affichage sur
le tableau, utiliser ainsi le bouton A-fig. 15:
❒en tournant la bouton à gauche, les mi-
nutes clignotent;
❒en tournant le bouton à droite, la va-
leur des minutes augmente (si l’on gar-
de le bouton tourné à droite, l’on ob-
tient une augmentation rapide);
❒en tournant la bouton à gauche, les
heures clignotent;
❒en tournant le bouton à droite, la va-
leur des heures augmente (si l’on gar-
de le bouton tourné à droite, l’on ob-
tient une augmentation rapide);
❒en tournant la bouton à gauche, on sé-
lectionne la visualisation: 24H ou bien
12H;
❒en tournant le bouton à droite, on peut
sélectionner le mode souhaité;
❒en tournant la bouton à gauche, le ré-
glage de la montre se termine.
Après environ 30 secondes sans d’autres
réglages, l’affichage visualise l’heure ac-
tuelle selon les sélections effectuées.
fig. 12F0P0285m
fig. 13
1/2
F0P0353m
fig. 14F0P0291mfig. 15
1/2
F0P0292m
Témoins sur la façade supérieure
Sur certaines versions, sur la façade su-
périeure fig. 12(placée au-dessus du ré-
troviseur intérieur) les témoins suivants
peuvent être présents:
❒témoin de signalisation ceinture de sé-
curité non bouclée (<) (version avec
deux sièges avant).
❒témoin de signalisation de la désactiva-
tion de l’air bag passager (
“)
Page 24 of 210
23
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
AVERTISSEMENT Suite à un aménage-
ment différent des sièges:
❒si l’on enlève l’appuie-tête, le remettre
et le fixer à un support
❒vérifier que les ceintures de sécurité
restent accessibles et faciles à serrer
pour le passager
❒un passager ne doit jamais voyager sans
avoir bien réglé l’appuie-tête de son siè-
ge ni sans avoir réglé et serré sa cein-
ture de sécurité.
ATTENTION fig. 32/a
Il est défendu lorsque l’on conduit de
transporter un passager:
❒à la troisième rangée si le dossier de la
place avant (second rang) est en posi-
tion table ;
❒à la troisième rangée si le dossier de la
place avant (second rang) est en posi-
tion portefeuille ;
❒sur le siège central si le siège latéral de
droite est en position portefeuille.
fig. 32/aF0P0323m
APPUI-TETE
Réglage vers le haut:
❒soulever l’appui-tête jusqu’à perception
du déclic de blocage correspondant.
Réglage vers le bas:
❒appuyer sur les touches A-fig. 33ou
A-fig. 34et baisser l’appui-tête.
Les appuis-tête doivent être
réglés de façon que la tête,
et non le cou, y appuie. Uniquement
dans ce cas, ils exercent leur action
protectrice.
ATTENTION
Page 29 of 210
28
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour utiliser les diffuseurs Bet C, agir sur
le dispositif correspondant pour les pou-
voir orienter dans la position souhaitée.
COMMANDES fig. 44
Manette A pour la distribution de
l’air
µpour avoir l’air aux bouches centrales
et latérales;
∑pour envoyer l’air aux pieds et avoir
une température légèrement plus bas-
se aux bouches de la planche, dans des
conditions de température moyenne;
∂pour chauffage avec température ex-
térieure rigide: pour avoir le débit
maximum d’air sur la zone pieds;
∏pour chauffer les pieds et simultané-
ment désembuer le pare-brise;
-pour désembuer de façon rapide le pa-
re-brise.
fig. 44F0P0036m
fig. 42F0P0034m
fig. 43F0P0035m
DIFFUSEURS LATERAUX ET
CENTRAUX fig. 42-43
Les diffuseurs peuvent être orientés dans
les quatre sens indiqués par les flèches.
ADiffuseur fixe pour vitres latérales.
BDiffuseurs latéraux orientables.
CDiffuseurs centraux orientables.
Les diffuseurs Ane sont pas orientables.
Page 30 of 210
29
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
IS’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Manette B pour l’activation/le
réglage du ventilateur
0= ventilateur éteint
1-2-3= vitesse de ventilation
4
-p= ventilation à la vitesse
maximum
Manette C pour le réglage de la
température de l’air (mélange
d’air chaud/froid)
Secteur rouge = air chaud
Secteur bleu = air froid
Bouton D pour
l’activation/désactivation du
recyclage d’air
En appuyant sur le bouton le recyclage
d’air intérieur s’active.
Après avoir activé le recyclage d’air, en ap-
puyant de nouveau sur le bouton se pro-
duit la désactivation du recyclage d’air in-
térieur.CHAUFFAGE RAPIDE DE
L’HABITACLE
Pour obtenir un chauffage plus rapide, pro-
céder comme suit:
❒tourner la manette Csur le secteur
rouge;
❒enclencher le recyclage de l’air intérieur
(si désactivé);
❒tourner la manette Aen correspon-
dance de
∂;
❒tourner la manette B en correspon-
dance de
4 -p(vitesse maxi du ven-
tilateur).
Ensuite, intervenir sur les commandes afin
de maintenir les conditions de confort
souhaitées et appuyer sur le bouton D
pour déclencher le recyclage d’air inté-
rieur et prévenir des phénomènes de
buée.
ATTENTION Le moteur froid, attendre
quelques minutes afin que le liquide du sys-
tème atteigne la température d’exercice
optimale. VENTILATION DE L’HABITACLE
Pour obtenir une bonne ventilation de
l’habitacle, procéder comme suit:
❒tourner la manette Csur le secteur
bleu;
❒déclencher le recyclage de l’air intérieur
(si activé);
❒tourner la manette Aen correspon-
dance de
µ;
❒tourner la manette Bsur la vitesse sou-
haitée.
CHAUFFAGE HABITACLE
Procéder comme suit:
❒tourner la manette Csur le secteur
rouge;
❒tourner la manette Adans la position
souhaitée;
❒tourner la manette Bsur la vitesse sou-
haitée.
Page 31 of 210
30
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DU
VEHICULE
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
DESEMBUAGE /
DEGIVRAGE RAPIDE DES
VITRES AVANT (PARE-BRISE ET
VITRES LATERALES)
Procéder comme suit:
❒tourner la manette Csur le secteur
rouge;
❒déclencher le recyclage d’air intérieur
(si activé);
❒tourner la manette Aen correspon-
dance de -;
❒tourner la manette B en correspon-
dance de 4 -p(vitesse maxi du ven-
tilateur).
Lorsque le désembuage/dégivrage s’est
produit, agir sur les commandes pour ré-
tablir les conditions de confort souhaitées.Anti-buée des vitres
En cas de grande humidité extérieure et/ou
de pluie et/ou de grandes différences de
température entre l’intérieur et l’extérieur
de l’habitacle, il est conseillé d’effectuer la
manœuvre suivante afin de prévenir la buée
des vitres:
❒tourner la manette Csur le secteur
rouge;
❒déclencher le recyclage d’air intérieur
en appuyant sur le bouton D(si désac-
tivé);
❒tourner la manette Aen correspon-
dance de -avec la possibilité de pas-
ser à la position
∏au cas où on ne re-
marquerait pas de traces de buée;
❒tourner la manette B en correspon-
dance de la 2ème vitesse.DESEMBUAGE/
DEGIVRAGE DE LA LUNETTE
CHAUFFANTE ET
RETROVISEURS EXTERIEURS
(lorsqu’il est prévu) fig. 45
Appuyer sur le bouton Apour activer cet-
te fonction; l’enclenchement de cette
fonction est mis en évidence par l’alluma-
ge du voyant sur le bouton même.
La fonction est temporisée et elle est
désactivée automatiquement après envi-
ron 20 minutes. Pour exclure d’avance la
fonction, appuyer de nouveau sur le bou-
ton A.
ATTENTION Ne pas appliquer d’adhésifs
sur la partie intérieure de la vitre arrière
près des filaments de la lunette chauffan-
te afin d’éviter de l’endommager.
fig. 45F0P0037m