audio FIAT SEICENTO 2001 1.G Clarion PU2312 Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2001, Model line: SEICENTO, Model: FIAT SEICENTO 2001 1.GPages: 157, PDF Size: 6.44 MB
Page 7 of 157

7
English
5. NOMENCLATURE
Note: Be sure to read this chapter referring to the front diagrams of chapter “3. CONTROLS” on page
5 (unfold).
Names of Buttons
1DCP Release button
2A-M (audio mode) button
LD (loudness) button
3POWER button
FNC (function) button
4CD insertion slot
5Eject (Q) button
6DISP (display) button
7TA (traffic announcement) button
8PTY (programme type) button
RDM (random) button
9AF (alternative frequencies) button
RPT (repeat) button
Display Items
1Volume indication (VOL)
2Audio mode indication (A-M)
3Rear speaker indication (R)
Front speaker indication (F)
4Operation status indication
*The frequency, PTY, play time, clock (CT),
etc. are displayed.
5Loudness indication (LD)
6Z-enhancer indication (Z-EHCR)
7CD/MD
CHANGERmode indication
8Magazine number indication
9Disc indication (DISC)
0Random indication (RDM)
!Repeat indication (RPT)0PS/AS (preset scan/auto store) button
SCN (scan) button
!Preset buttons (1 to 6)
Direct buttons (1 to 6)
@Z-EHCR (z-enhancer) button
#BND (band) button
TOP button
MAG (magazine) button
$SRCH (search) buttons (Left aand Right
d)
%Rotary knob
¥Play/pause (s) button
MUTE button
@Scan indication (SCN)
#Preset channel indication (1 to 6)
Disc number indication (1 to 6)
*The disc numbers corresponding to the
discs in the CD/MD changer light.
$Programme type indication (PTY)
%Traffic programme indication (TP)
¥Traffic announcement indication (TA)
&Regional indication (REG)
*Alternative frequency indication (AF)
(Manual indication (MANU)
)Left speaker indication (L)
Right speaker indication (R)
Page 25 of 157

25
5. NOMENCLATURE DES TOUCHES
Remarque:Veuillez lire ce chapitre en vous référant aux schémas du chapitre “3. LES COMMANDES”, à la
page 5 (dépliée).
Nom des touches
1Touche de dégagement du DCP
2Touche de mode audio (A-M)
Touche de compensation physiologique (LD)
3Interrupteur d’alimentation (POWER)
Touche de fonction (FNC)
4Fente d’insertion du CD
5Touche d’éjection (Q)
6Touche d’affichage (DISP)
7Touche d’annonces sur la circulation routière
(TA)
8Touche de type de programme (PTY)
Touche de lecture aléatoire (RDM)
9Touche de fréquence alternative (AF)
Touche de répétition (RPT)
Rubriques d’affichage
1Indication du volume (VOL)
2Indication de mode audio (A-M)
3Indication du haut-parleur arrière (R)
Indication du haut-parleur avant (F)
4Indication d’état de fonctionnement
*La fréquence, le PTY, le temps de lecture,
l’horloge (CT), etc. s’affichent.
5Indication de compensation physiologique
(LD)
6Indication du renforceur-Z (Z-EHCR)
7Indication du mode de CD/MD
CHANGER
8Indication du numéro de magasin
9Indication de disque (DISC)
0Indication de lecture aléatoire (RDM)
!Indication de lecture répétée (RPT)0Touche de balayage des stations préré-
glées/mémorisation automatique (PS/AS)
Touche de balayage (SCN)
!Touches de stations préréglées (1 à 6)
Touches d’accès direct (1 à 6)
@Touche de renforceur-Z (Z-EHCR)
#Touche de gamme (BND)
Touche de lecture de la première plage (TOP)
Touche de magasin (MAG)
$Touches de recherche (gauche aet droite
d)
%Bouton rotatif
¥Touche de lecture/pause (s)
Touche de silencieux (MUTE)
@Indication de balayage (SCN)
#Indication de canal préréglé (1 à 6)
Indication de numéro de disque (1 à 6)
*Les numéros de disque correspondant aux
disques du CD/MD CHANGER
$Indication de type de programme (PTY)
%Indication de programme d’informations rou-
tières (TP)
¥Indication d’annonces sur la circulation routière
(TA)
&Indication d’annonces régionale (REG)
*Indication de fréquence alternative (AF)
(Indication manuelle (MANU)
)Indication du haut-parleur gauche (L)
Indication du haut-parleur droit (R)
Français
Page 43 of 157

43
5. BENENNUNG
Hinweis:Diesen Abschnitt unter Bezug des Frontdiagramms des Kapitels “3. REGLER”auf Seite 5 lesen
(Ausfaltteil).
Bezeichnungen der Tasten
1Bedienteil-Entriegelungstaste (DCP)
2A-M-Taste (Audio-Modus)
LD-Taste (Loudness)
3POWER-Taste (Ein/Aus)
FNC-Taste (Funktion)
4CD-Einführschlitz
5Auswurftaste (Q)
6DISP-Taste (Display)
7TA-Taste (Verkehrsdurchsage)
8PTY-Taste (Programmart)
RDM-Taste (zufällige Reihenfolge)
9AF-Taste (alternative Frequenz)
RPT-Taste (Wiederholung)
Anzeigen
1Lautstärke-Anzeige (VOL)
2Audiomodus-Anzeige (A-M)
3Anzeige für hintere Lautsprecher (R)
Anzeige für vordere Lautsprecher (F)
4Betriebsstatus-Anzeige
*Anzeige von Frequenz, PTY, Spielzeit, CT
(Uhr), usw.
5Loudness-Anzeige (LD)
6Z-Enhancer-Anzeige (Z-EHCR)
7Anzeige für CD/MD-
CHANGER-Betrieb
8Magazinnummern-Anzeige
9CD-Anzeige (DISC)
0Zufallswiedergabe-Anzeige (RDM)0PS/AS-Taste (Senderanspielung/Speiche-
rung)
SCN-Taste (Anspielung)
!Festsendertasten (1 bis 6)
Festsender-Tasten (1 bis 6)
@Z-EHCR-Taste (Z-Enhancer)
#BND-Taste (Wellenbereich)
TOP-Taste
MAG-Taste (Magazin)
$Suchfunktionstasten (links aund rechts d)
%Drehknopf
¥Wiedergabe/Pausen-Taste (s)
MUTE-Taste (Stummschaltung)
!Wiederholungsanzeige (RPT)
@Anspielanzeige (SCN)
#Festsenderkanal-Anzeige (1 bis 6)
CD-Nummer-Anzeige (1 bis 6)
*Es leuchten die CD-Nummern auf, die den
CDs im CD/MD-changer entsprechen.
$Programmart-Anzeige (PTY)
%Verkehrsprogrammß-Anzeige (TP)
¥Verkehrsdurchsage-Anzeige (TA)
&Regionalprogramm-Anzeige (REG)
*Alternativfrequenz-Anzeige (AF)
(Anzeige für manuellen Betrieb (MANU)
)Anzeige für linken Lautsprecher (L)
Anzeige für rechten Lautsprecher (R)
Deutsch
Page 61 of 157

Voci del display
Nota:Leggete il presente capitolo che fa riferimento agli schemi del capitolo “3. CONTROLLI”a pagina 5
(da dischiudere).
Descrizione dei tasti
61
5. NOMENCLATURA
Italiano
1Tasto di rilascio del frontalino (DCP)
2Tasto A-M (Modalità audio)
Tasto LD (Livello sonoro)
3Tasto POWER (Alimentazione)
Tasto FNC (Funzione)
4Vano d’inserimento CD
5Tasto di espulsione (Q)
6Tasto DISP (Display)
7Tasto TA (Notiziario di informazioni sul traffi-
co)
8Tasto PTY (Tipo programma)
Tasto RDM (Riproduzione casuale)
9Tasto AF (Frequenza alternativa)
Tasto RPT (Ripetizione)0Tasto PS/AS (Scansione delle stazioni pre-
selezionate/Memorizzazione automatica)
Tasto SCN (Scansione)
!Tasti di preselezione (da 1 a 6)
Tasti diretti (da 1 a 6)
@Tasto Z-EHCR (Potenziatore Z)
#Tasto BND (Banda)
Tasto TOP (Ritorno all’inizio)
Tasto MAG (Cassetta di caricamento)
$Tasti di ricerca (verso sinistra ae verso
destra d)
%Manopola rotante
¥Tasto Riproduzione/Pausa (s)
Tasto di silenziamento (MUTE)
1Indicazione di volume (VOL)
2Indicazione modalità audio (A-M)
3Indicazione altoparlanti posteriori (R)
Indicazione altoparlanti anteriori (F)
4Indicazione stato operativo
*Vengono visualizzati la frequenza, il tipo di
programma, il tempo di riproduzione, l’oro-
logio, ecc.
5Indicazione livello sonoro (LD)
6Indicazione potenziatore Z (Z-EHCR)
7Indicazione di modo del CD/MD
CHANGER
8Indicazione di numero contenitore
9Indicazione di disco (DISC)
0Indicazione di riproduzione casuale (RDM)
!Indicazione di ripetizione (RPT)@Indicazione di scansione (SCN)
#Indicazione canali preselezionati (da 1 a 6)
Indicazione numero disco (da 1 a 6)
*I numeri dei dischi corrispondono ai dischi
nel CD/MDCHANGER
$Indicazione tipo programma (PTY)
%Indicazione stazioni con bollettini sul traffico
(TP)
¥Indicazione di bollettino sul traffico (TA)
&Indicazione di stazione regionale (REG)
*Indicazione frequenza alternativa (AF)
(Indicazione manuale (MANU)
)Indicazione altoparlante sinistro (L)
Indicazione altoparlante destro (R)
Page 62 of 157

Nota:Leggete il presente capitolo relativo agli schemi frontali del capitolo “3. CONTROLLI” a pagina 5
(da dischiudere).
Funzioni di base
62
6. FUNZIONI
Italiano
éPRECAUZIONE
Prima di spegnere l’apparecchio, regolate il
volume al minimo. Se il volume è troppo alto
quando accendete l’apparecchio, l’ascolto
non sarà ottimale e l’apparecchio potrebbe
subire danni.
Accensione/spegnimento
Nota:
•Non utilizzare per troppo tempo l’autoradio con
motore spento; ciò potrebbe provocare difficoltà
di avviamento della vettura e ridurre la durata della
batteria.
1. Premere il tasto POWER 3.
2. Il display dell’apparecchio si accende.
L’apparecchio memorizza automaticamente la
sua ultima modalità operativa e passerà subito
alla visualizzazione di quella modalità.
3. Premere e tenere premuto il tasto POWER 3
per 1 secondo o più a lungo per spegnere l’ap-
parecchio.
Selezione modalità di ascolto
1. Per selezionare una modalità, premete il tasto
FNC 3.
2. Il modo di funzione varia secondo il seguente
ordine:
Radio ➜CD ➜CD/MD
CHANGER➜Radio …
*Se il CD/MD CHANGERnon è collegato, la
modalità di CD/MD CHANGERnon può essere
selezionata.
Regolazione del volume
Ruotare la manopola %in senso orario per
aumentare il volume, ruotarla in senso antiorario
per diminuire il volume.
*I livelli del volume vanno da 0 (minimo) a 33 (mas-
simo).
Impostazione del potenziatore Z
L’unità viene fornita con 3 tipi di effetti di tono
sonoro immagazzinati in memoria. Selezionare
quello che si preferisce.
*L’impostazione predefinita alla fabbrica è “OFF”.
Ogni volta che si preme il tasto Z-EHCR @, l’ef-
fetto tono cambia nell’ordine seguente:
“Z-ENHANCER 1” ➜“Z-ENHANCER 2” ➜
“Z-ENHANCER 3” ➜“OFF” ➜“Z-ENHANCER 1”...
•Z-ENHANCER 1 : potenziamento dei bassi
•Z-ENHANCER 2 : potenziamento degli alti
•Z-ENHANCER 3 : potenziamento degli alti e
dei bassi
•OFF : nessun effetto audio
Regolazione del tono
Premere il tasto A-M 2e selezionare la voce da
regolare.
Ogni volta che si preme il tasto A-M 2, le voci
cambiano nell’ordine seguente:
“BASS” ➜“TREB” ➜“BAL” ➜“FAD” ➜
Modalità funzione...
Regolazione dei bassi
1. Premere il tasto A-M 2e selezionare “BASS”.
2. Ruotando la manopola %in senso orario si
aumentano i bassi, ruotandola in senso antio-
rario si diminuiscono i bassi.
*L’impostazione predefinita alla fabbrica è “0”.
(Gamma di regolazione: da –6 a +6)
3. Quando si è completata la regolazione, preme-
re il tasto A-M 2diverse volte fino a che si rag-
giunge la funzione modalità.
Regolazione degli alti
1. Premere il tasto A-M 2e selezionare “TREB”.
2. Ruotando la manopola %in senso orario si
aumentano gli alti, ruotandola in senso antiora-
rio si diminuiscono gli alti.
*L’impostazione predefinita alla fabbrica è “0”.
(Gamma di regolazione: da –6 a +6)
3. Quando si è completata la regolazione, preme-
re il tasto A-M 2diverse volte fino a che si rag-
giunge la funzione modalità.
Page 79 of 157

Opmerking: Lees dit hoofdstuk door aan de hand van de afbeeldingen in hoofdstuk “3. REGELAARS”
op blz. 5 (uitgevouwen).
Namen van toetsen
79
5. BENAMINGEN
1DCP-ontgrendeltoets
2Audio functie toets (A-M)
Loudness toets (LD)
3Aan/uit toets (POWER)
Functie toets (FNC)
4CD invoer sleuf
5Uitwerp toets (Q)
6Display toets (DISP)
7Verkeersbericht toets (TA)
8Programma type toets (PTY)
Willekeur toets (RDM)
9Alternatieve frequentie toets (AF)
Herhaal toets (RPT)0Voorkeuze/automatisch opslaan toets (PS/AS)
Scan toets (SCN)
!Voorkeuze toetsen (1 t/m 6)
Direct toetsen (1 t/m 6)
@Z-verbeter toets (Z-EHCR)
#Band toets (BND)
TOP toets (TOP)
Magazijntoets (MAG)
$Zoektoetsen (links aen rechts d)
%Draaiknop
¥Afspeel/pauze toets (s)
Dempingstoets (MUTE)
1Volume-indicator (VOL)
2Audio functie indicator (A-M)
3Achterluidspreker-indicator (R)
Voorluidspreker-indicator (F)
4Bedieningstoestand indicator
*De frequentie, PTY, speeltijd, CT (klok), enz
worden getoond.
5Loudness indicator (LD)
6Z-verbetering indicator (Z-EHCR)
7CD/MD
CHANGERindicator
8Magazijnnummer-indicator
9Disc indicator (DISC)
0Willekeur indicator (RDM)
!Herhaal indicator (RPT)@Scan indicator (SCN)
#Voorkeuzekanaal indicator (1 t/m 6)
Disc nummer indicator (1 t/m 6)
* De disc nummers die corresponderen met
de discs in de CD/MDCHANGERlichten op.
$Programma type indicator (PTY)
%Verkeersprogramma indicator (TP)
¥Verkeersbericht indicator (TA)
&Regionale programma indicator (REG)
*Alternatieve frequentie indicator (AF)
(Handbediening indicator (MANU)
)Linkerluidspreker-indicator (L)
Rechterluidspreker-indicator (R)
Display onderdelenNederlands
Page 97 of 157

Nota:Cerciórese de leer este capítulo consultando los diagramas de la parte frontal del capítulo
“3. CONTROLES”de la página 5 (desplegada).
Nombres de los botones
97
5. NOMENCLATURA
1Botón de liberación del DCP
2Botón selector de modo de audio (A-M)
Botón de sonoridad (LD)
3Botón de alimentación (POWER)
Botón selector de función (FNC)
4Ranura de inserción del disco compacto
5Botón de expulsión (Q)
6Botón selector de visualización (DISP)
7Botón de anuncios sobre el tráfico (TA)
8Botón de tipo de programa (PTY)
Botón de reproducción aleatoria (RDM)
9Botón de frecuencia alternativa (AF)
Botón de reproducción repetida (RPT)0Botón de exploración de emisoras memori-
zadas/almacenamiento automático (PS/AS)
Botón de exploración (SCN)
!Botones de memorización (1 a 6)
Botones de selección directa (1 a 6)
@Botón del reforzador Z (Z-EHCR)
#Botón selector de banda (BND)
Botón de paso al comienzo (TOP)
Botón del cargador (MAG)
$Botones de búsqueda (izquierdo ay dere-
cho d)
%Mando giratorio
¥Botón de reproducción/pausa (s)
Botón de silenciamiento (MUTE)
1Indicación de volumen (VOL)
2Indicación de modo de audio (A-M)
3Indicación altavoz trasero (R)
Indicación altavoz delantero (F)
4Indicación de estado de operación
*Se visualizará la frecuencia, el tipo de pro-
grama (PTY), el tiempo de reproducción, el
reloj (CT), etc.
5Indicación de sonoridad (LD)
6Indicador de reforzador Z (Z-EHCR)
7Indicación del modo de CD/MD
CHANGER
8Indicación del número de cargador
9Indicación de disco (DISC)
0Indicación de reproducción aleatoria (RDM)
!Indicación de reproducción repetida (RPT)@Indicación de exploración (SCN)
#Indicación de canal memorizado (1 a 6)
Indicación de número de disco (1 a 6)
*Se visualizarán los números de discos
correspondientes a los discos del
CD/MD
CHANGER
$Indicación de tipo de programa (PTY)
%Indicación de programa sobre el tráfico (TP)
¥Indicación de anuncio sobre el tráfico (TA)
&Indicación de programa regional (REG)
*Indicación de frecuencia alternativa (AF)
(Indicación de manual (MANU)
)Indicación altavoz izquierdo (L)
Indicación altavoz derecho (R)
Ítemes de visualización
Español
Page 133 of 157

Nota:Assegure-se de ler este capítulo observando os diagramas frontais do capítulo “3. CONTROLOS” na pá-
gina 5 (página dupla)
Botões
133
5. NOMENCLATURA DE BOTÕES E PARTES
Português
1Botão de libertar o painel de controlo desta-
cável (DCP)
2Botão A-M (modo audio)
Botão LD (compensação sonora)
3Botão POWER
Botão FNC (função)
4Abertura de inserção do CD
5Botão de ejecção (Q)
6Botão DISP (mostrador)
7Botão TA (anúncios de tráfego)
8Botão PTY (tipo de programa)
Botão RDM (leitura aleatória)
9Botão AF (frequência alternativa)
Botão RPT (repetição)0Botão PS/AS (pesquisa programada/arma-
zenamento automático)
Botão SCN (pesquisa)
!Botões de pré-selecção (de 1 a 6)
Botões directos (de 1 a 6)
@Botão Z-EHCR (Z-enhancer)
#Botão BND (faixa)
Botão TOP
Botão MAG (magazine)
$Botões de busca (esquerda ae direita d)
%Comando rotativo
¥Botão Play/pause (s)
Botão MUTE (emudecimento)
1Indicação de volume (VOL)
2Indicação do modo audio (A-M)
3Indicação de colunas anteriores (R)
Indicação de colunas posteriores (F)
4Indicação do estado de operação
*A frequência, o PTY, o tempo de reprodução,
CT (relógio), etc., é exibido.
5Indicação de compensação sonora (LD)
6Indicação de Z-enhancer (Z-EHCR)
7Indicação de modo de permutador de
CD/MD
CHANGER
8Indicação de número do magazine
9Indicação de disco (DISC)
0Indicação de leitura aleatória (RDM)
!Indicação de repetição (RPT)
@Indicação de pesquisa (SCN)#Indicação de canais de pré-selecção (de 1 a
6)
Indicação do número do disco (de 1 a 6)
*O número do disco correspondente aos dis-
cos no permutador de CD/MDCHANGERilu-
mina-se.
$Indicação do tipo de programa (PTY)
%Indicação de programa de tráfego (TP)
¥Indicação de anúncios de tráfego (TA)
&Indicação anúncios regional (REG)
*Indicação de frequência alternativa (AF)
(Indicação de manual (MANU)
)Indicação de coluna esquerda (L)
Indicação de coluna direita (R)
Indicações do mostrador
Page 138 of 157

Português
Modo de RDS
RDS (Radio Data System)
Este aparelho tem incorporado um descodificador
do sistema RDS para ser usado com estações que
emitem informação RDS.
Este sistema permite visualizar no mostrador do rá-
dio o nome da estação sintonizada (PS) e permite
também a comutação automática para uma fre-
quência mais apropriada, quando disponível, durante
longas viagens a grandes distâncias (comutação AF).
O rádio pode também interromper a leitura de um
CD ou cassete audio com informação de tráfego
ou transmissão de tipo de programa emitida por
uma estação RDS.
Adicionalmente, se a informação EON é recebida,
esta informação permite a captação automática de
outras estações pré-sintonizadas na mesma rede
e a interrupção da estação sintonizada por infor-
mações de tráfego de outras estações (TP). Esta
função pode não funcionar em certas regiões.
Para usar o sistema RDS, certifique-se de que o
seu rádio está em modo FM.
•AF:Frequências alternativas
•PS:Nome do serviço de programa
•PTY:Tipo de programa
•EON:Outras redes transmissoras
•TP:Programa de Tráfego
*Se uma estação RDS não puder ser sintonizada sem
interferências (na localização corrente), a indicação
“AF”aparece intermitentemente no mostrador do
aparelho. Assim que as interferências desapareçam,
a indicação “AF”deixa de piscar.
Função AF
A função AF permite ao aparelho manter uma re-
cepção em óptimas condições através da comu-
tação para frequências na mesma rede emissora
em melhores condições.
* A configuração à saída da fábrica é “ON”.
138
Operações do RDS
Indicação de sintonia de pesquisa
Indicação de AF
Indicação de PTY
Indicação de TP Indicação de REG
Indicação de TAIndicação de canal
de pré-selecção
●Desligar a função AF
Quando a indicação“AF”for visível ou estiver a
piscar no mostrador, pressione o botão AF 9. A in-
dicação “AF”desaparece do mostrador e esta
função é desactivada.
●Ligar a função AF
Quando a indicação “AF”não for visível no mos-
trador, pressione o botão AF 9outra vez. A indi-
cação“AF”aparece no mostrador e esta função é
activada.
Caso se tornem más as condições de sintonia de
uma estação, a indicação “AF” começa a piscar e
o aparelho tenta sintonizar uma frequência alter-
nativa. Se uma frequência alternativa não puder ser
sintonizada, o mostrador do rádio muda para “SE-
ARCH”e o aparelho começa a procura do mesmo
programa noutro canal.
Função REG (Programa Regional)
Quando a função REG estiver ligada, a recepção
de estações regionais é optimizada.
Se esta função estiver desligada, o aparelho muda
para a estação da região seguinte quando o veí-
culo chegar à mesma durante a recepção da es-
tação da região anterior.
*A configuração à saída da fábrica é“OFF”.
Notas:
•Esta função é ineficaz quando uma estação nacio-
nal, por exemplo a BBC 2 FM, estiver a ser sintoni-
zada.
•Ligar/desligar a função REG é efectiva quando a função
AF está ligada.
● Ligar a função REG
Quando a indicação“REG” não aparecer no mos-
trador, pressione o botão AF 9durante dois ou
mais segundos. A indicação“REG”aparece então
no mostrador.
Page 148 of 157

Français
English
Radio section
Tuning System:PLL synthesizer tuner
Receiving Frequencies:
FM: 87.5 to 108 MHz (0.05 MHz steps)
MW: 531 to 1602 kHz (9 kHz steps)
LW: 153 to 279 kHz (3 kHz steps)
CD player section
System: Compact disc digital audio system
Frequency Response: 10 Hz to 20 kHz (± 1 dB)
Signal to Noise Ratio: 96 dB (1 kHz) IHF-A
Dynamic Range: 95 dB (1 kHz)
Distortion: 0,01%
Section radio
Système de syntonisation: Tuner à synthétiseur
PLL
Fréquences de réception:
FM : 87,5 à 108 MHz (pas de 0,05 MHz)
PO: 531 à 1602 kHz (pas de 9 kHz)
GO: 153 à 279 kHz (pas de 3 kHz)
Section lecteur de CD
Système: Système audionumérique de disque
compact
Réponse en fréquence: 10 Hz à 20 kHz (± 1 dB)
Rapport signal/bruit: 96 dB (1 kHz) IHF-A
Plage dynamique: 95 dB (1 kHz)
Distorsion: 0,01%
General
Max. Power Output: 4 x 45 W
Power Supply Voltage:
14.4 V DC (10.8 to 15.6 V allowable),
negative ground
Power Consumption: Less than 15 A
Speaker Impedance: 4 Ω(4 to 8 Ωallowable)
Auto Antenna Rated Current: 500 mA or less
Weight:
Main unit: 1.7 kg
Dimensions:
Main unit: 178 (W) x 50 (H) x 155 (D) mm
148
9. SPECIFICATIONS
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Notes:•Short-circuiting the power antenna terminal or using a power antenna with a current exceeding the rated
current can damage internal circuits. Always use with the rated current.
•Specifications and design are subject to change without notice for further improvement.
Données générales
Puissance de sortie maximale: 4 x 45 W
Tension d’alimentation:
14,4 V CC (10,8 V à 15,6 V admissible),
masse négative
Consommation: Inférieure à 15 A
Impédance de haut-parleurs: 4 Ω
(4 Ωà 8 Ωadmissible)
Courant nominal d’antenne automatique:
500 mA ou moins
Poids:
Appareil principal: 1,7 kg
Dimensions:
Appareil principal: 178 (L) x 50 (H) x 155 (P) mm
Remarques:
•Un court-circuit de la borne d’antenne automatique ou l’utilisation d’une antenne automatique affichant un
courant supérieur aux spécifications risque d’endommager les circuits internes. Respectez toujours le cou-
rant nominal.
•La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis pour des raisons d’améliora-
tion.