pag 1 FIAT TIPO 4DOORS 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: TIPO 4DOORS, Model: FIAT TIPO 4DOORS 2019Pages: 256, PDF Size: 7.32 MB
Page 2 of 256
O presente Manual de Uso e Manutenção tem como objectivo ilustrar as modalidades de utilização operativa do veículo.
Para o utilizador apaixonado e desejoso de usufruir de aprofundamentos, curiosidades e informações pormenorizadas
sobre as características e funcionalidades do próprio veículo, a Fiat oferece a possibilidade de consultar uma secção específica
disponível em formato electrónico.
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO VEÍCULO ON-LINE
Ao longo do Manual de Uso e Manutenção, em correspondência dos assuntos para os quais estão previstos aprofundamentos,
é indicado o seguinte símbolo .
Ligue-se ao site da internet www.mopar.eu/owner
e aceda à área a si riservada.
Na página “Manutenção e cuidados” estão disponíveis toddas as informações sobre o seu veículo e os links para aceder a eLUM,
onde poderá encontrar os aprofundamentos do Manual de Uso e Manutenção.
Em alternativa, para aceder a tais informações, ligar-se ao site da internet http://aftersales.fiat.com/elum/
.
O site eLUMé gratuito e permitir-lhe-á, aliás, consultar facilmente a documentação de bordo de todos os outros veículos do Grupo.
Boa leitura e boa diversão!
Page 4 of 256
LER OBRIGATORIAMENTE!
ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVELMotores a gasolina: abastecer o veículo apenas com gasolina sem chumbo com número de octanas (RON) não inferior a 95, conforme a
especificação europeia EN228.
Motores Diesel: abastecer o veículo apenas com gasóleo para veículos a motor conforme a especificação europeia EN590. A utilização de
outros produtos ou misturas pode danificar de modo irremediável o motor com a consequente perda de validade da garantia pelos danos
causados.
Abastecimento de LPG: abastecer o veículo apenas com LPG para veículos a motor conforme a especificação europeia EN589. A utilização
de outros produtos ou misturas pode danificar de modo irremediável o motor com a consequente perda de validade da garantia pelos danos
causados.
Para mais pormenores sobre a utilização do combustível correto, consultar o parágrafo “Abastecimento do veículo” no capítulo “Arranque e
condução”.
ARRANQUE DO MOTOR
Versões equipadas com caixa manual (motores a gasolina): certificar-se de que o travão de estacionamento está engatado, posicionar a
alavanca das mudanças em ponto morto, carregar a fundo no pedal da embraiagem, sem carregar no acelerador; em seguida, rodar a chave
de ignição para AVV e soltar a chave assim que o motor arrancar.
Versões equipadas com caixa manual (motores Diesel): certificar-se de que o travão de estacionamento está engatado, posicionar a
alavanca das mudanças em ponto morto, carregar a fundo no pedal da embraiagem, sem carregar no acelerador; em seguida, rodar a chave
de ignição para MAR e aguardar que a luz avisadora se apague
. Colocar a chave de ignição em AVV; soltar a chave assim que o motor
arrancar.
Versões equipadas com caixa automática(onde presente): certificar-se de que o travão de estacionamento está engatado e que a
alavanca das mudanças está na posição P (Estacionamento) ou N (Ponto morto), carregar no pedal do travão sem carregar no acelerador; em
seguida, rodar a chave de ignição para a posição AVV e soltá-la assim que o motor arrancar.
ESTACIONAMENTO SOBRE MATERIAL INFLAMÁVEL
Durante o funcionamento, a panela catalítica atinge temperaturas elevadas. Por isso, não estacionar o veículo em cima de erva, folhas secas,
agulhas de pinheiro ou outro material inflamável: perigo de incêndio.
RESPEITO PELO AMBIENTE
O veículo está equipado com um sistema que permite um diagnóstico contínuo dos componentes relacionados com as emissões para garantir
um melhor respeito pelo ambiente.
EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS ACESSÓRIOS
Se, depois da compra do veículo, desejar instalar acessórios que necessitem de alimentação elétrica (com o risco de descarregar
gradualmente a bateria), dirija-se à Rede de Assistência Fiat que avaliará a absorção elétrica total e verificará se o sistema do veículo está em
condições de sustentar a carga necessária.
Page 6 of 256
UTILIZAÇÃO DO MANUAL
INDICAÇÕES OPERATIVAS
Sempre que forem fornecidas indicações de direcção relativas ao veículo (esquerda/direita ou frente/trás), estas devem ser
entendidas como relativas à percepção de um ocupante sentado no lugar do condutor. Casos especiais, que sejam uma
excepção a esta indicação, serão oportunamente assinalados no texto.
As figuras indicadas ao longo do Manual têm uma função indicativa: isto pode significar que alguns detalhes representados na
imagem não correspondam ao que poderá encontrar no seu veículo. Além disso, o Manual foi realizado baseando-se em
veículos com volante à esquerda; assim, é possível que, em veículos com volante à direita, alguns comandos estejam
dispostos ou realizados de modo diferente relativamente à perfeita especularidade do ilustrado.
Para identificar o capítulo que inclui as informações pretendidas, pode consultar o índice alfabético situado no final do presente
Manual de Uso e Manutenção.
Por sua vez, os capítulos são rapidamente identificáveis através de um recorte gráfico específico, presente ao lado de todas as
páginas ímpares. Poucas páginas mais à frente encontra-se uma legenda que lhe permitirá familiarizar com a ordem dos
capítulos e os respetivos símbolos no recorte. De qualquer forma, encontra-se indicação textual do capítulo consultado ao
lado de todas as páginas pares.
AVISOS E PRECAUÇÕES
Ao ler este Manual de Uso e Manutenção encontrará uma série deADVERTÊNCIASdestinadas a evitar procedimentos que
poderiam danificar o seu veículo.
Além disso, estão presentesPRECAUÇÕESque devem ser seguidas atentamente para evitar uma utilização não adequada
dos componentes do veículo, que poderiam ser causa de acidentes.
Portanto, convém respeitar escrupulosamente todas as recomendações deADVERTÊNCIAedePRECAUÇÃO.
AsADVERTÊNCIASeasPRECAUÇÕESsão mencionadas ao longo do texto através dos símbolos:
para a segurança das pessoas;
para a integridade do veículo;
para a protecção do ambiente.
NOTA Estes símbolos, quando necessários, estão indicados ao lado do título ou no final do parágrafo e são seguidos de um
número. Esse número identifica o aviso correspondente, presente no fundo da respectiva secção.
Page 14 of 256
PORTAS
BLOQUEIO/DESBLOQUEIO
DAS PORTAS PELO
INTERIOR
Bloqueio automático em
movimento
(se presente)
Se todas as portas estiverem
corretamente fechadas, ficarão
bloqueadas automaticamente ao
ultrapassar a velocidade de 20 km/h
(função "Autoclose"). Esta função pode
também ser desativada a partir do
menu no quadro de instrumentos.
Bloqueio/desbloqueio manual
Premir o botão mostrado em fig. 4 na
moldura central do tablier.
LED no botão aceso: portas
bloqueadas.
LED no botão apagado: portas
desbloqueadas.
ATENÇÃO O acionamento do puxador
das portas dianteiras provoca o
desbloqueio de todas as portas e da
tampa da bagageira. O LED desliga-se
ao abrir uma porta qualquer.
BLOQUEIO/
DESBLOQUEIO DAS
PORTAS PELO EXTERIOR
Bloqueio das portas pelo exterior
Com as portas fechadas, premir o
botão
"FIAT" na chave ou inserir e
rodar o corpo metálico da mesma na
fechadura da porta do lado do
condutor.
O bloqueio das portas pode, no
entanto, ser ativado com todas as
portas fechadas e a tampa da
bagageira aberta (para versões/
mercados, onde previsto). Uma vez
premido o botão
"FIAT" na chave, o
veículo predispõe o bloqueio de todas
as fechaduras, incluindo a da tampa da
bagageira aberta. Quando a tampa da
bagageira aberta for fechada, será
bloqueada e já não se poderá abrir pelo
exterior.
8)
2) 3)
Desbloqueio das portas pelo
exterior
Premir o botão
na chave ou inserir e
rodar o corpo metálico da mesma na
fechadura da porta do lado do
condutor.Inicialização do mecanismo de
abertura/fecho das portas
Após uma eventual desactivação da
bateria ou uma interrupção do fusível
de protecção, é necessário inicializar o
mecanismo de abertura/fecho da
bagageira procedendo como a seguir
indicado:
fechar todas as portas;
premir o botãono telecomando;
premir o botãono telecomando.
DISPOSITIVO DE
SEGURANÇA PARA
CRIANÇAS
9) 10)
Impede a abertura das portas traseiras
pelo interior.
O dispositivo 2 fig. 5 só pode ser
activado com as portas abertas:
posição A: dispositivo activo (porta
bloqueada);
404056J0001EM
504056J0008EM
12
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 22 of 256
Quanto maior for a sensibilidade, menor
é a quantidade de luz externa
necessária para comandar a ligação
automática das luzes externas.
Ativação da função
Rodar o aro da alavanca esquerda para
a posição
.
Desativação da função
Para desactivar a função, rodar o aro
da alavanca esquerda para uma
posição diferente de
.
LUZES DE MÉDIOSCom a chave de ignição na posição
MAR, rodar o aro 1 fig. 21 para a
posição
. Em caso de activação
dos médios, as luzes diurnas
apagam-se e acendem-se os médios,
as luzes de presença posteriores e as
luzes de matrícula. No quadro de
instrumentos acende-se a luz avisadora
.
LUZES DIURNAS (D.R.L.)"Daytime Running Lights"
20) 21)
Com a chave na posição MAReoaro
rodado para a posiçãoacendem-se
automaticamente as luzes diurnas e as
luzes de presença traseiras; as
restantes luzes e a iluminação interna
permanecem apagadas. Se as luzes
diurnas forem desativadas (para
versões/mercados, se previsto), com o
aro rodado para a posição
não se
acende qualquer luz.
LUZES DE NEVOEIRO(onde presentes)
O botão das luzes de nevoeiro
dianteiras encontra-se na consola da
esquerda (botão1 fig. 22 ). Com os
faróis de nevoeiro acesos, no quadro
de instrumentos acende-se a luz
avisadora
.
Com o dispositivo de arranque na
posição MAR, com as luzes de
mínimos e de médios acesas, premir o
botão 1 para acender as luzes de
nevoeiro.
Para desligar as luzes de nevoeiro,
premir novamente o botão 1 ou rodar o
aro da alavanca esquerda fig. 21 para
ou colocar o dispositivo de arranque
na posição STOP.
Cornering lights
A função ativa-se com as luzes de
médios acesas a uma velocidade
inferior a 40 km/h: no caso de ângulos
de rotação do volante amplos ou
aquando do acendimento do indicadorde direção, acender-se-á uma luz
(integrada no farol de nevoeiro) relativa
ao lado de viragem que ampliará o
ângulo de visibilidade noturna.
LUZ DE NEVOEIRO
TRASEIRA
(se presente)
O botão das luzes de nevoeiro traseiras
está localizado na consola da esquerda
(botão 1 fig. 23 ). Com as luzes de
nevoeiro traseiras acesas, no quadro
de instrumentos acende-se a luz
avisadora
.
Com o dispositivo de arranque na
posição MAR, com as luzes de médios
ou a luzes de nevoeiro ligadas, premir o
botão 1 para acender as luzes de
nevoeiro traseiras.
Para desligar as luzes de nevoeiro
traseiras, premir novamente o botão
1 ou rodar o aro da alavanca esquerda
fig. 21 para
ou colocar o dispositivo
de arranque na posição STOP.
2204126J0008EM
2304126J0009EM
20
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 23 of 256
LUZES DE
ESTACIONAMENTO
Acendem-se, apenas com o dispositivo
de arranque na posição STOP ou
extraída, colocando o comutador de
luzes primeiro na posição
e, de
seguida, na posição
.
No quadro de instrumentos acende-se
a luz avisadora
.
Repetir a mesma operação para as
apagar.
Com as luzes de estacionamento
ligadas, quando a porta do condutor
estiver aberta, ativa-se uma sinalização
acústica. Assim que a porta do
condutor for fechada, a sinalização
acústica desativa-se.
ATRASO DE
DESATIVAÇÃO DOS
FARÓIS (Follow me
home)
Ativação
Colocar o dispositivo de arranque na
posição STOP.
Em 2 minutos colocar a alavanca
esquerda no modo intermitente dos
máximos, cada deslocação da
alavanca corresponde a um aumento
de 30 segundos de atraso na
desativação dos faróis até um máximo
de 210 segundos (igual a
7 intermitências).Desativação
Manter a alavanca esquerda na posição
de intermitência dos máximos por
alguns segundos ou rodar a chave de
ignição para posição MAR ou aguardar
o fim da duração anteriormente
definida.
LUZES DE MÁXIMOS
Com o aro da alavanca esquerda na
posição, deslocar a alavanca para
a frente em direcção ao tablier (posição
estável). No quadro de instrumentos
acende-se a luz avisadora
.
Apagam-se deslocando a alavanca na
direcção do volante.
Sinal de luzes
Puxar para si a alavanca esquerda 1
fig. 24, posição instável; ao soltar, a
alavanca regressa automaticamente à
posição estável central.
Com as luzes de máximos acesas, no
quadro de instrumentos acende-se a
luz avisadora
.
INDICADORES DE
DIREÇÃO
Colocar a alavanca esquerda 1
fig. 24 na posição (estável):
para cima: ativação do indicador de
direção direito;
para baixo: attivazione indicatore di
direzione sinistro.
No painel de instrumentos acende-se
com intermitência respetivamente a luz
avisadora
ou.
Os indicadores de direção
desativam-se automaticamente ao
repor o veículo na posição de marcha
retilínea ou em caso de acionamento
das luzes diurnas (D.R.L.)/luzes de
estacionamento.
Função “Lane Change” (mudança
de faixa)
Sempre que se pretenda assinalar uma
mudança de faixa, colocar a alavanca
esquerda na posição instável por
menos de meio segundo.
O indicador de direção do lado
selecionado ativar-se-á durante
5 intermitências para depois se desligar
automaticamente.
LUZES DE CORTESIAEsta função permite, com o dispositivo
de arranque na posição MAR, ativar por
25 segundos, as luzes de mínimos e as
luzes da matrícula sempre que se
desbloqueia o veículo com a chave
com telecomando.
2404126J0002EM
21
Page 24 of 256
A ativação da função pode ser regulada
através do menu do visor ou com o
sistemaUconnect™.
A função desativa-se automaticamente
no fim do tempo de ativação
(25 segundos) ou ao bloquear
novamente as portas do veículo ou
colocando o dispositivo de arranque
numa posição diferente de MAR.
REGULAÇÃO DO
ALINHAMENTO DOS
FARÓIS
Corrector de focagem dos faróis
O corretor de focagem de faróis
funciona apenas com o dispositivo de
arranque na posição MAR e com os
faróis de médios acesos.
Para a regulação, utilizar os botões
esituados no mostrador de
comandos.
O display do quadro de instrumentos
fornece a indicação visual da posição
relativa à regulação.
Posição 0: uma ou duas pessoas
nos bancos anteriores;
Posição 1: 4 ou 5 pessoas;Posição 2: 4 ou 5 pessoas + carga
na bagageira;
Posição 3: condutor + carga
máxima admitida localizada
exclusivamente na bagageira.
ATENÇÃO Controlar a posição de
alinhamento dos faróis sempre que
muda o peso da carga transportada.
REGULAÇÃO DA
INTENSIDADE LUMINOSA
DO QUADRO DE
INSTRUMENTOS E DOS
GRAFISMOS DOS
BOTÕES DE COMANDO
A regulação da intensidade luminosa
do quadro de instrumentos e dos
botões de comando pode ser realizada
através do menu principal do quadro
de instrumentos (consultar o parágrafo
“Display Multifunções Reconfigurável”).
AVISO
20)As luzes diurnas são uma alternativa
aos médios nos locais onde é obrigatória a
sua utilização durante a condução diurna;
nos locais onde esta não é obrigatória, a
utilização das luzes diurnas é permitida.
21)As luzes diurnas não substituem as
luzes de médios durante a circulação em
túneis ou noturna. O uso das luzes diurnas
é regulamentado pelo código da estrada
do país em que se está a circular: observar
as prescrições.
LUZES INTERNAS
PLAFONIER DIANTEIROPlafonier monolâmpada
Para ligar/desligar o plafonier, actuar no
botão fig. 26:
premido em 1: plafonier sempre
apagado;
premido em 2: plafonier sempre
aceso;
posição 0: o plafonier acende-se
quando se abre uma porta.
Plafonier multilâmpada
O interruptor 1 fig. 27 acende/apaga as
lâmpadas do plafonier.
Posição do interruptor 1:
posição central: as lâmpadas 2 e
5 acendem/apagam com a
abertura/fecho das portas;
premido para a esquerda (OFF): as
lâmpadas2e5permanecem sempre
apagadas;
premido para a direita (): as
lâmpadas2e5permanecem sempre
acesas.
2504126J0003EM
26F1B0043C
22
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 25 of 256
As luzes acendem/apagam-se de
forma progressiva.
O interruptor 3 acende/apaga a
lâmpada 2.
O interruptor 4 acende/apaga a
lâmpada 5.
Com o acendimento manual das
lâmpadas, o plafonier desliga-se
automaticamente após 15 minutos,
para conservar a duração da bateria e
apenas com o dispositivo de arranque
na posição STOP.
Temporização das luzes do
plafonier
Em algumas versões, para facilitar a
entrada/saída do veículo, em especial
de noite ou em lugares pouco
iluminados, estão à disposição duas
lógicas de temporização:
Temporização para a entrada no
veículo;
Temporização para a saída do
veículo.
LIMPA PARA-BRISAS
/ LAVA PARA-BRISAS
O funcionamento só é permitido com o
dispositivo de arranque na posição
MAR.
LIMPA PARA-BRISAS/
LAVA PARA-BRISAS
Funcionamento
22)
5) 6)
O aro 1 fig. 28 pode assumir as
seguintes posições:
limpa para-brisas desligado
intermitência fixa (lenta)
intermitência em função da
velocidade
LOfuncionamento contínuo lento
HIfuncionamento contínuo rápido.
função MIST
Deslocando a alavanca para cima
(posição instável), ativa-se a função
MIST
: o funcionamento está
limitado ao tempo em que se mantém
manualmente a alavanca nesta
posição. Ao soltar a alavanca, esta
regressa à sua posição parando o
limpa para-brisas. Esta função é útil
para remover, por exemplo, pequenas
acumulações de sujidade do
para-brisas, ou o orvalho matinal.
ATENÇÃO Esta função não ativa o
lava-vidros, pelo que no para-brisas
não será pulverizado o líquido
lava-vidros. Para pulverizar o líquido
lava-vidros no para-brisas, é necessário
utilizar a função de lavagem.
Com o aro 1 fig. 28 na posição,o
limpa para-brisas não é acionado. Na
posição
, o tempo de pausa entre
batidas do limpa para-brisas é de
2704136J0001EM28P2000172
23
Page 28 of 256
CLIMATIZADOR MANUAL
Comandos
1 — seletor para a regulação da temperatura do ar (mistura do ar quente/frio);
Sector vermelho = ar quente;
Sector azul = ar frio.
2 — seletor para cativação/ regulação do ventilador:
0 = ventilador apagado;
1-2-3 = velocidade de ventilação;
4= ventilação na velocidade máxima.
3204156J0004EM
26
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 29 of 256
3 — cursor para cativação/descativação da recirculação do ar;
Colocando o cursor na posição
é possível ativar a recirculação de ar interno.
Colocando o cursor na posição
é possível desativar a recirculação de ar interno.
4 — seletor para a distribuição do ar:
saída de ar pelos bocais centrais e laterais
saída de ar pelos bocais centrais, laterais e pelos difusores da zona dos pés dianteiros e traseiros
saída de ar pelos difusores da zona dos pés dianteiros e traseiros e um ligeiro fluxo de ar também pelos bocais laterais no
tablier
saída de ar pelos difusores da zona dos pés dianteiros, traseiros, para o para-brisas, para os vidros laterais e um ligeiro
fluxo de ar também para os bocais laterais no tablier
saída de ar para o para-brisas, para os vidros laterais e um ligeiro fluxo de ar também para os bocais laterais no tablier
5 — Tecla para cativação/descativação do climatizador
Ao carregar no botão 5 fig. 32 (led no botão aceso) efetua-se a ativação do climatizador.
Premindo novamente o seletor 5 (LED no seletor apagado) é possível desativar o climatizador.
Aquecedor suplementar(se presente)
O aquecedor suplementar garante um aquecimento mais rápido do habitáculo.
Activa-se com condições climáticas frias, se se verificarem as seguintes condições:
temperatura externa baixa;
temperatura do líquido de refrigeração do motor baixa;
motor ligado;
velocidade de ventilação definida pelo menos para a 1avelocidade;
selector 1 rodado completamente para a direita para a zona vermelha.
A desactivação do aquecedor realiza-se quando pelo menos uma das condições acima indicadas já não se verificar.
NotaA potência do aquecedor elétrico é modulada em função da tensão da bateria.
27