airbag FIAT TIPO 4DOORS 2020 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2020, Model line: TIPO 4DOORS, Model: FIAT TIPO 4DOORS 2020Pages: 240, velikost PDF: 7.17 MB
Page 10 of 240
PŘÍSTROJOVÁ DESKA
1. Nastavitelné boční vývody vzduchu 2. Levý pákový ovládač: směrová světla, dálkové světlomety, světelná
výstraha 3. Přístrojová deska 4. Ovládače na volantu 5. Pravý pákový ovládač: stěrač / ostřikovač čelního okna, nastavení
citlivosti dešťového senzoru. 6.Uconnect™7. Ovládací tlačítka 8. Čelní airbag spolujezdce (je-li ve výbavě) 9. Prostřední
nastavitelné vývody vzduchu 10. Odkládací přihrádka 11. Ovládače klimatizace 12. Tlačítka na prostředním tunelu:
vyhřívání sedadel, USB port + zdířka AUX (je-li ve výbavě), proudová zásuvka/zapalovač cigaret 13. Spínací skříňka
zapalování 14. Čelní airbag řidiče 15. Ovládače na volantu 16. Ovládací panel: světlomety do mlhy (jsou-li), zadní svítilna do
mlhy, nastavení sklonu světlometů, reset iTPMS, ESC OFF (je-li).
1P03036J005
8
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 46 of 240
HLAVNÍ MENU
Menu obsahuje následující položky:
“Dimmer” (osvětlení)
“Speed“ (rychlost)
“Hour“ (nastavení času)
“Buzzer“ (zvuková výstraha)
“Units“ (měrné jednotky)
“Corner“ (natáčivé světlomety)
"Bag P" (airbag spolujezdce) (pokud
existuje)
“DRL“ (denní světla) (u příslušné
verze vozidla)
Bag P (airbag spolujezdce)
(je-li ve výbavě)
Tato funkce umožňuje zapnout /
vypnout airbag na straně spolujezdce.
Postupujte takto:
stiskněte tlačítkoMENU OK,na
displeji se zobrazí text (Bag pass: Off,
pro vypnutí) nebo (Bag pass: On, pro
zapnutí) stiskem tlačítka
/, pak
opět stiskněte tlačítko
;
na displeji se zobrazí žádost
o potvrzení;
stiskem tlačítek/zvolte ano
(potvrzení aktivace/deaktivace) nebo ne
(zrušení);
stiskněte krátce tlačítkoMENU OK:
zobrazí se potvrzující hlášení provedené
volby a vrátíte se na obrazovku s menu.
Vypnutá ochrana spolujezdce: svítí
kontrolka
na na přístrojové desce.
Pozn. Pokud je součástí vozidla
systémUconnect™, některé položky
menu se zobrazují a ovládají na displeji
tohoto systému a nikoli na displeji
přístrojové desky (postupujte podle
pokynů uvedených v kapitole
Multimedia nebo v dodatku dostupném
na internetu).
KONFIGUROVATELNÝ
MULTIFUNKČNÍ DISPLEJ
Na displeji obr. 57 se zobrazují
následující informace:
1: poloha světlometů, indikace
zařazeného rychlostního stupně (je-li ve
výbavě), doporučený rychlostní stupeň
pro zařazení (GSI), venkovní teplota,
kompas (je-li ve výbavě), datum.
2: rychlost vozidla, upozornění/
případné signalizace závad.
3: celkový počet ujetých kilometrů
(nebo mílí) a ikony případné signalizace
závad.
OVLÁDACÍ TLAČÍTKANachází se vlevo od volantu obr. 58.
Umožňují navolit a nastavovat položky
v hlavním menu displeje (viz popis
v části "Hlavní menu").
/: stiskem a uvolněním
tlačítek přejít do hlavního menu
a procházet jednotlivé položky menu
a podmenu nahoru či dolů.
/: stiskem a uvolněním
tlačítek přejít na zobrazení informací
nebo do podmenu některé položky
hlavního menu.
57P05016J005
5805036J0004EM
44
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVOU DESKOU
Page 47 of 240
OK: stiskem tlačítka lze přejít na
zobrazení informací/zvolit některou
z nich nebo přejít do podmenu některé
položky hlavního menu a zvolit ji.
Podržením tlačítka jednu sekundu lze
znovu nastavit zobrazené/zvolené
funkce.
HLAVNÍ MENU
Menu obsahuje následující položky:
TRIP
GSI
VEHICLE INFO
AUDIO (funkce je dostupná jen
u příslušné verze vozidla)
PHONE (funkce je dostupná jen
u příslušné verze vozidla)
NAVIGATION (funkce je dostupná jen
u příslušné verze vozidla)
ALERTS
VEHICLE SETUP
Vehicle Setup
Tato položka menu umožňuje upravit
nastavení následujících položek:
Display;
Units;
Clock & Date;
Safety
Safety & Assistance;
Lights;
Doors & Locks.Display
Zvolením položky "Display" lze získat
přístup k následujícím nastavením/
informacím: “Display Setup”,
Language", "See phone" (u příslušné
verze vozidla), "See navigation"
(u příslušné verze vozidla), "Automatic
Trip B reset", “Display brightness”.
Měrná jednotka
Zvolením položky "Units" lze zvolit
měrnou jednotku: "Imperial", "Metric",
"Custom".
Clock & Date
Zvolením položky "Clock & Date" lze
provést následující nastavení: "Set
time", "Time format", "Set date".
Safety
Zvolením položky „Security“ lze provést
následující nastavení: "Passenger
AIRBAG" (je-li ve výbavě), "Speed
Beep" "Belt Beep".
Nastavení "Passenger AIRBAG"
umožňuje aktivovat / deaktivovat airbag
spolucestujícího:Passenger's
protection not active: svítí kontrolka
na přístrojové desce.
Safety & Assistance
Zvolením položky „Safety & Assistance“
lze provést následující nastavení: Rain
sensor, Warning buzzer volume, Park
Assist, Vol. Park Assist.Lights
Zvolením položky „Lights“ lze provést
následující nastavení: "Greeting lights",
"Daytime Running Lights", "Cornering
Lights", "Headlight sensitivity", "Follow
me home".
Doors & Locks
Zvolením položky „Doors & Locks“ lze
provést následující nastavení:
"Autoclose", "Flash Lights w/Lock",
"Auto unlock on exit".
Pozn. Pokud je součástí vozidla
systémUconnect™, některé položky
menu se zobrazují a ovládají na displeji
tohoto systému a nikoli na displeji
přístrojové desky (postupujte podle
pokynů uvedených v kapitole
Multimedia nebo v dodatku dostupném
na internetu).
45
Page 52 of 240
Kontrolka Význam
červenáZÁVADA AIRBAGŮ
Trvalé svícení kontrolky signalizuje poruchu v airbagové soustavě.
33) 34)
POZOR
33)Jestliže se při otočení klíčku zapalování na MAR kontrolkanerozsvítí nebo se rozsvítí za jízdy, je možné, že je v některém ze zádržných
systémů závada. V takovém případě by se airbagy nebo přepínače bezpečnostních pásů nemusely při nehodě aktivovat nebo by se
v omezeném počtu případů mohly aktivovat chybně. Než budete pokračovat v jízdě, obraťte se bez prodlení na autorizovaný servis Fiat
a nechejte soustavu zkontrolovat.
34)Závada kontrolky
je signalizována rozsvícením ikonyna displeji přístrojové desky (nebo se - u příslušné verze vozidla - rozbliká
kontrolka obecné závady). V takovém případě by kontrolka nemusela signalizovat případné závady zádržných systémů. Než budete
pokračovat v jízdě, obraťte se bez prodlení na autorizovaný servis Fiat a nechejte soustavu zkontrolovat.
Kontrolky žluté barvy
Kontrolka Význam
žlutáOBECNÁ ZÁVADA
Rozblikání této kontrolky nebo symbolu u příslušné verze vozidla znamená poruchu kontrolky signalizace
závady airbagů. V takovém případě by nemusela kontrolka airbagu signalizovat případné závady airbagu.
Vyhledejte bez prodlení autorizovaný servis Fiat.
Rozsvícení této kontrolky nebo symbolu může znamenat zásah nebo problém systému odpojení přívodu
paliva či závadu snímače tlaku motorového oleje.
50
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVOU DESKOU
Page 66 of 240
BEZPEČNOST
Následující kapitola je velmi důležitá:
jsou v ní popsány bezpečnostní
systémy ve výbavě vozidla a pokyny
ohledně jejich správného používání.SYSTÉMY AKTIVNÍ BEZPEČNOSTI .65
ASISTENČNÍ SYSTÉMY PŘI ŘÍZENÍ .68
SYSTÉMY NA OCHRANU
CESTUJÍCÍCH...............74
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY.........74
SYSTÉM SBR (Seat Belt Reminder) .76
PŘEDPÍNAČE...............79
OCHRANNÉ SYSTÉMY PRO DĚTI . .81
SYSTÉM PŘÍDAVNÉ OCHRANY (SRS)
- AIRBAG..................93
64
BEZPEČNOST
Page 76 of 240
29)Systém může zasáhnout nečekaně
nebo se zpožděním v případě, že ostatní
vozidla převážejí náklad vyčuhující do boku,
nahoře nebo dozadu přes normální rozměry
vozidla.
30)Funkčnost systému může ohrozit i
jakákoli konstrukční změna vozidla, jako je
například úprava uspořádání přídě, změna
typu pneumatik nebo vyšší zatížení než je
standardně předepsáno pro vozidlo.
31)Nesprávnými opravami na přídi vozidla
(např. nárazníku, rámu) se může změnit
poloha senzoru a ohrozit jeho
provozuschopnost. S jakoukoli opravou
tohoto typu se obraťte na autorizovaný
servis Fiat.
32)S radarovým snímačem nemanipulujte,
neprovádějte na něm žádné zásahy. Při
poruše snímače je třeba se obrátit na
autorizovaný servis Fiat.
33)Při tažení přívěsných vozidel (s moduly
nainstalovanými po zakoupení vozidla),
taženého vozidla nebo při nakládání na
odtahové vozidlo (či do kamionu na
přepravu vozidel) je třeba systém
deaktivovat v systémuUconnect™5".
34)Spodní oblast nárazníku neumývejte
prudkými proudy vody: zejména se vyhněte
elektrickému konektoru systému.
35)Pozor na opravy a přelakování v okolí
senzoru (kryt senzoru na levé straně
nárazníku). Při čelním nárazu se může
senzor automaticky deaktivovat a na displeji
se pak zobrazí výzva k opravě senzoru. I
bez upozornění na poruchu systém
vypněte, jestliže máte podezření, že byla
změněna poloha radarového senzoru (např.
čelním nárazu pomalou rychlostí nebo při
parkování). V těchto případech se obraťte
na servisní síť Fiat, kde radarový senzor
ustaví do osy nebo jej vymění.SYSTÉMY NA
OCHRANU
CESTUJÍCÍCH
Následující ochranné systémy patří mezi
nejdůležitější bezpečnostní výbavy
vozidla:
bezpečnostní pásy;
systém SBR (Seat Belt Reminder);
opěrka hlavy;
zádržné systémy dětí;
Přední boční airbagy (jsou-li ve
výbavě) a roletové airbagy (jsou-li ve
výbavě).
Věnujte maximální pozornost
informacím uvedeným na následujících
stránkách. Je velmi důležité, aby byly
ochranné systémy používány správně
pro zajištění co největší možné
bezpečnosti řidiče a cestujících.
Nastavování opěrek hlavy je popsáno
v části "Opěrky hlavy" v kapitole
"Seznámení s vozidlem".
BEZPEČNOSTNÍ
PÁSY
Všechna místa na sedadlech vozidla
jsou opatřena tříbodovými
bezpečnostními pásy s navíječem.
Mechanismus navíječe zablokuje pás
při prudkém zabrzdění nebo zpomalení
nárazem. Díky této charakteristice lze
za normálního stavu pás volně
natáhnout a uzpůsobit dokonale tělu
cestujícímu. Při nehodě se
bezpečnostní pás zablokuje a sníží tak
riziko nárazu těla cestujícího do zařízení
kabiny nebo vymrštění z vozidla.
Řidič je povinen dodržovat vnitrostátní
předpisy stanovující povinnost a způsob
používání bezpečnostních pásů
(a zajistit jejich dodržování i ostatními
osobami cestujícími ve vozidle).
Bezpečnostními pásy se řádně
připoutejte před každou jízdou.
POUŽITÍ
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Při poutání bezpečnostními pásy je
nutno držet hrudník rovně a opírat se
zády do opěradla.
Zapnutí bezpečnostního pásu: uchopte
přezku 1 obr. 67 bezpečnostního pásu
a zasuňte ji do zámku 2 na zaklapnutí.
74
BEZPEČNOST
Page 86 of 240
VHODNOST SEDADEL SPOLUCESTUJÍCÍHO PRO MONTÁŽ UNIVERZÁLNÍCH
SEDAČEK
Vozidlo vyhovuje evropské směrnici 2000/3/ES, kterou je upravena možnost instalovat dětské sedačky na jednotlivá sedadla ve
vozidle podle následující tabulky:
Montáž dětské autosedačky Universal
SkupinaSkupiny
hmotnostíCestující na předním sedadle
(*)Cestující na zadním
prostředním sedadleCestující na
zadním krajním
sedadle Aktivní airbag Neaktivní airbag
Skupina 0 do 13 kg X U X U
Skupina 0+ do 13 kg X U X U
Skupina 1 9 -18 kg X U X U
Skupina 2 15 -25 kg U U X U
Skupina 3 22 -36 kg U U X U
(*) DŮLEŽITÉ: Jestliže je airbag v pohotovostním stavu, NIKDY NEINSTALUJTE na přední sedadlo dětskou sedačku proti směru jízdy. Pokud chcete nainstalovat na
přední sedadlo dětskou sedačku proti směru jízdy, deaktivujte příslušný airbag (viz pokyny uvedené v bodě “Systém přídavné ochrany (SRS) - Airbag”).
X = Místo k sezení nevhodné pro děti této hmotnostní skupiny.
U = Vhodné pro zádržné systémy kategorie "Univerzální" podle předpisu EHK-R44 pro výše uvedené skupiny.
84
BEZPEČNOST
Page 94 of 240
Hlavní upozornění ohledně
bezpečné přepravy dětí
Dětskou sedačku montujte zásadně
na zadní sedadlo, kde je dítě v případě
nárazu více ochráněno.
Montujte co nejdéle dětskou
sedačku proti směru jízdy, pokud
možno do3-4letvěku dítěte.
Po vypnutí airbagu (je-li ve výbavě) na
straně spolucestujícího je nutno podle
trvalého svícení kontrolky na rámečku
na palubní desce zkontrolovat, zda je
airbag skutečně deaktivován.
Postupujte přesně podle návodu
dodaného se sedačkou. Návod
k sedačce uchovávejte spolu s ostatní
dokumentací k vozidlu a tímto návodem
k vozidlu. Nepoužívejte dětské sedačky,
k nimž není přiložen návod k použití.
Všechny dětské sedačky a kolébky
jsou zásadně jednomístné. Nikdy v nich
nepřepravujte dvě děti najednou.
Pečlivě kontrolujte, zda bezpečnostní
pás nepřiléhá ke krku dítěte.
Zatažením za bezpečnostní pás se
nezapomeňte ujistit, zda je dobře
zapnutý.
Za jízdy nepřipusťte, aby dítě sedělo
v nepatřičné poloze či s rozepnutým
bezpečnostním pásem.
Nedovolte, aby si dítě dalo diagonální
úsek pásu pod paži nebo za záda.
Nikdy nepřepravujte děti v náručí. To
platí i pro novorozence.Nikdo není schopen dítě při nárazu
zadržet.
Jestliže se vozidlo stalo účastníkem
nehody, vyměňte dětskou autosedačku
za novou. Navíc podle typologie dětské
sedačky nechejte vyměnit úchyty isofix
nebo bezpečnostní pásy, ke kterým
byla sedačka upevněna.
Jestliže montujete dětskou
autosedačku po směru jízdy na zadní
krajní sedadlo, je nutno nejdříve
demontovat opěrku hlavy tohoto
sedadla, a to bez ohledu na hmotnostní
skupinu, do které autosedačka spadá.
To neplatí pro dětské autosedačky,
které tvoří jen sedák (bez opěradla): tyto
dětské autosedačky je naopak nutné
namontovat do vozidla jen za
podmínky, že je opěrka hlavy na svém
místě.
UPOZORNĚNÍ Pro správné
nainstalování některých dětských
autosedaček do vozidla je nutno pořídit
příslušenství (základnu), kterou výrobce
autosedačky prodává zvlášť. Proto FCA
doporučuje ještě před zakoupením
autosedačky vyzkoušet u prodejce, zda
se dá daná autosedačka namontovat
do vozidla.
POZOR
78)VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ Jestliže je čelní
airbag na straně spolucestujícího aktivován
do pohotovostního stavu, neinstalujte na
přední sedadlo dětské sedačky, které se
montují proti směru jízdy. Nafouknutím by
mohl airbag přivodit dítěti smrtelné zranění
bez ohledu na sílu nárazu. Proto
doporučujeme vozit děti sedící v sedačce
zásadně na zadním sedadle, kde je
v případě nárazu více ochráněno.
79)Povinnost deaktivovat airbag v případě,
že se bude do vozidla upevňovat dětská
sedačka montovaná proti směru jízdy, je
předepsána příslušnými symboly na štítku
na sluneční cloně. Postupujte podle
pokynů na etiketě na sluneční cloně na
straně spolucestujícího (viz pokyny
uvedené v části “Systém přídavné ochrany
(SRS) - Airbag v kapitole "Bezpečnost").
80)Je-li nezbytné přepravovat dítě na
předním sedadle na straně spolucestujícího
v sedačce montované proti směru jízdy, je
nutno v nastavovacím menu vypnout
přední a boční airbag na straně
spolucestujícího (Side bag) v Hlavním menu
systému Connect (viz pokyny uvedené
v části "Systém přídavné ochrany (SRS) -
Airbag" a ověřit toto vypnutí rozsvícením
kontrolky
na panelu přední stropní
svítilny. Sedadlo spolucestujícího je pak
nutno posunout co nejvíce dozadu, aby se
dětská sedačka nedotýkala palubní desky.
81)S předním či zadním sedadlem
nemanipulujte, pokud na něm sedí dítě
nebo pokud dítě sedí v dětské sedačce.
92
BEZPEČNOST
Page 95 of 240
82)Nesprávnou montáží dětské sedačky
se může ochranný systém vyřadit
z činnosti. Při nehodě vozidla by se mohla
sedačka uvolnit a dítě by mohlo utrpět
zranění, která mohou i smrtelná. Při
instalaci ochranného systému pro
novorozence či dítě postupujte přesně
podle pokynů výrobce.
83)Když se dětský ochranný systém
nepoužívá, upevněte ho bezpečnostním
pásem nebo úchyty ISOFIX, nebo jej
demontujte z vozidla. Nenechávejte ho
volně ve vozidle. Tím se zabrání zranění
cestujících při prudkém zabrzdění nebo
nehodě.
84)Po nainstalování dětské autosedačky
neměňte polohu sedadla: před jakýmkoli
přestavením polohy sedadla vyndejte
autosedačku z vozidla.
85)Ujistěte se, že diagonální úsek
bezpečnostního pásu nevede pod pažemi
nebo za zády dítěte. Takto vedený
bezpečnostní pás by při nehodě nezadržel
dítě a mohl by způsobit i zranění, a to i
smrtelné. Proto musí být dítě vždy správně
připoutané svým bezpečnostním pásem.
86)Do jednoho spodního úchytu
neupevňujte více než jeden dětský
ochranný systém.
87)Sedačka ISOFIX Universale, která není
ukotvena do všech tří úchytů, neposkytne
dítěti patřičnou ochranu. Při nehodě vozidla
může dítě utrpět až smrtelný úraz.
88)Sedačku montujte jen při stojícím
vozidle. Správné uchycení sedačky se
pozná podle řádného zaklapnutí úchytů
sedačky do třmenů. V každém případě je
nutno postupovat podle návodu k použití,
který musí výrobce přiložit k sedačce.SYSTÉM PŘÍDAVNÉ
OCHRANY (SRS) -
AIRBAG
Ve výbavě vozidla je:
čelní airbag řidiče;
čelní airbag spolucestujícího (je-li ve
výbavě);
přední boční airbagy (jsou-li ve
výbavě) na ochranu pánve, hrudníku
a ramena (Side bag) řidiče
a spolucestujícího;
boční airbagy (jsou-li ve výbavě) na
ochranu hlav cestujících na předních
a zadních krajních místech (Window
bag).
Poloha airbagů vozidla je vyznačena
nápisem "AIRBAG" uprostřed volantu,
na palubní desce, na bočním obložení
nebo na štítku u krytu airbagu.
ČELNÍ AIRBAGY
Čelní airbagy na straně řidiče
a spolujezdce (je-li ve výbavě) slouží
jako ochrana cestujících na předních
sedadlech při čelním nárazu střední či
velké síly tím, že se mezi tělem
a volantem či palubní deskou nafoukne
vak.
Jestliže tedy airbagy nezasáhnou při
nárazu jiné typologie (ze strany nebo
zezadu, převrácení vozidla, atd.),
neznamená to, že je systém vadný.Čelní airbagy na straně řidiče
a spolujezdce (je-li ve výbavě)
nenahrazují bezpečnostní pásy, ale
zvyšují jejich účinnost. Z toho důvodu
doporučujeme jezdit zásadně se
zapnutými bezpečnostními pásy, jak to
ostatně předepisují zákony
v evropských a ve většině
mimoevropských zemích
Pokud není spolujezdec připoutaný
bezpečnostními pásy, může se
prudkým pohybem dopředu vyvolaným
nárazem dostat do předčasného
kontaktu s nafukovaným vakem.
V tomto stavu neposkytuje vak ochranu
v plné míře.
Přední airbagy se nemusejí aktivovat
v následujících případech:
při čelních nárazech do předmětů,
které se snadno zdeformují
a nezasáhnou celou přední část vozidla
(např. náraz blatníkem do svodidel);
při zaklínění vozidla pod jiné vozidlo
nebo ochrannou bariéru (např. pod
nákladní vozidlo či svodidla);
Jestliže se airbagy v takovém případě
neaktivují, znamená to, že by
neposkytly žádnou ochranu navíc
k bezpečnostním pásům, takže by jejich
aktivace nebyla vhodná.
Pokud se tedy ve výše uvedených
případech airbagy nenafouknou,
neznamená to, že je systém vadný.
93
Page 96 of 240
Čelní airbagy na straně řidiče i
spolujezdce (je-li ve výbavě) byly
vyvinuty a seřízeny tak, aby poskytly co
nejlepší ochranu cestujícím, kteří jsou
na předních sedadlech připoutání
bezpečnostními pásy. Jejich objem ve
chvíli maximálního nafouknutí umožní
zaplnit většinu prostoru mezi volantem
a řidičem a mezi palubní deskou
a spolujezdcem.
Při nárazech menší síly, (při kterých
stačí přidržení bezpečnostním pásem),
airbagy nezasahují.
Je proto nezbytné jezdit se zapnutými
bezpečnostními pásy, které zajistí
správnou polohu těla v případě čelního
nárazu.
Čelní airbag na straně řidiče
Airbag tvoří vak složený v prostoru
uprostřed volantu; při nárazu se
okamžitě nafoukne obr. 87.Čelní airbag na straně spolujezdce
(je-li ve výbavě)
Airbag tvoří vak složený v prostoru
v palubní desce obr. 88: vak má větší
rozměr než u airbagu řidiče.
Čelní airbag na straně spolujezdce
(je-li ve výbavě) a dětské sedačky
Dětské autosedačky, které se montují
proti směru jízdy, se nesmějíNIKDY
nainstalovat na přední sedadlo, jestliže
je aktivní airbag spolujezdce:
nafouknutím by mohl airbag přivodit
dítěti smrtelné zranění.
DodržujteVŽDYdoporučení uvedená
na štítku na sluneční cloně na straně
spolujezdce obr. 89.Deaktivace airbagů na straně
spolujezdce: čelní airbag (je-li ve
výbavě) a boční airbag (je-li ve
výbavě) na ochranu pánve, hrudníku
a ramene
Pokud je nezbytné přepravovat na
předním sedadle dítě na dětské
sedačce montované proti směru jízdy,
je nezbytné deaktivovat čelní airbag na
straně spolucestujícího (je-li ve výbavě)
a přední boční airbagy (jsou-li ve
výbavě).
Airbagy se deaktivují v menu displeje
(viz pokyny uvedené v části "Displej"
v kapitole "Seznámení s přístrojovou
deskou").
Uprostřed přístrojové desky obr. 90 je
kontrolka
.
Přepnutím zapalování na MAR se
kontrolka rozsvítí asi na osm sekund.
Pokud se nerozsvítí, obraťte se na
autorizovaný servis Fiat. Během prvních
8706106J0001EM
8806106J0002EM
8906106J0003EM
94
BEZPEČNOST