FIAT TIPO 5DOORS STATION WAGON 2019 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: TIPO 5DOORS STATION WAGON, Model: FIAT TIPO 5DOORS STATION WAGON 2019Pages: 312, tamaño PDF: 9.23 MB
Page 211 of 312

ACEITE DEL SISTEMA DE
ACCIONAMIENTO DEL
CAMBIO AUTOMÁTICO /
CAMBIO AUTOMÁTICO
CON DOBLE EMBRAGUE
(donde esté presente)
4)
Para comprobar el nivel del aceite de
mando del cambio, acudir
exclusivamente a la Red de Asistencia
Fiat.
BATERÍA
173) 174) 175)
76)
5)
La batería no requiere que se reponga
el electrólito con agua destilada.
No obstante, es necesario llevar a cabo
un control periódico en un taller de la
Red de Asistencia Fiat para comprobar
la eficiencia.
Sustitución de la batería
Si fuera necesario, sustituir la batería
por otra original con las mismas
características. Para el mantenimiento
de la batería, seguir las indicaciones del
fabricante de la misma batería.
CONSEJOS ÚTILES PARA
PROLONGAR LA
DURACIÓN DE LA
BATERÍA
Consejos útiles para prolongar la
duración de la batería
Para evitar que la batería se descargue
rápidamente y para preservar su
funcionamiento en el tiempo, respetar
escrupulosamente las siguientes
indicaciones:
al estacionar el vehículo, asegurarse
de que las puertas, el capó, el portón y
las tapas estén bien cerrados para
evitar que los plafones dentro del
habitáculo queden encendidos;
apagar las luces de los plafones
interiores: de todos modos, el vehículo
está provisto de un sistema que las
apaga automáticamente;
con el motor apagado, no dejar los
dispositivos encendidos durante mucho
tiempo (por ejemplo, la autorradio, las
luces de emergencia, etc.);
antes de realizar cualquier
intervención en la instalación eléctrica,
desconectar el cable del polo negativo
de la batería.Si, después de comprar el vehículo, se
desea instalar accesorios eléctricos que
necesiten alimentación eléctrica
permanente (por ejemplo, alarma, etc.)
o accesorios que afecten al balance
eléctrico, acudir a la Red de Asistencia
Fiat, cuyo personal cualificado valorará
el consumo eléctrico global.
78)
ADVERTENCIA Después de
desconectar la batería, la dirección
necesita inicializarse, lo que se indica
con el encendido del testigo
en el
cuadro de instrumentos (o del símbolo
en la pantalla). Para realizar este
procedimiento, girar el volante de un
extremo a otro o seguir en línea recta
durante unos cien metros.
ADVERTENCIA La batería mantenida
durante largo tiempo en estado de
carga inferior al 50 % se daña por
sulfatación, reduciendo su capacidad y
su aptitud para el arranque. Además,
presenta mayor riesgo de congelación
(que ahora puede producirse a –10°C).
En caso de parada prolongada,
consultar el apartado "Inactividad
prolongada del vehículo", en el capítulo
"Arranque y conducción".
209
Page 212 of 312

ADVERTENCIA
165)No fumar nunca durante cualquier
intervención en el compartimento del
motor: podría haber gases y vapores
inflamables, con el consiguiente riesgo de
incendio.
166)Con el motor caliente actuar con
mucha precaución en el compartimento
del motor: peligro de quemaduras. No
acercarse demasiado al ventilador de
refrigeración del radiador: el
electroventilador puede accionarse con el
consiguiente peligro de lesiones. Cuidado
con las bufandas, las corbatas y las
prendas de vestir sueltas: podrían
engancharse en las piezas en movimiento.
167)En caso de restablecimiento del nivel
de aceite motor, esperar a que el motor se
enfríe antes de actuar en el tapón de
llenado, especialmente en vehículos
equipados con tapón de aluminio (donde
esté presente). ATENCIÓN: ¡peligro de
quemaduras!
168)La instalación de refrigeración está
presurizada. Si hace falta, sustituir el tapón
únicamente por otro original; de lo
contrario, la eficiencia del sistema podría
verse afectada. Si el motor está caliente,
no quitar el tapón del depósito: peligro de
quemaduras.
169)No viajar con el depósito del
lavaparabrisas vacío: su acción es
fundamental para mejorar la visibilidad. El
funcionamiento repetido del sistema en
ausencia de líquido podría dañar o
deteriorar rápidamente algunas partes del
sistema.170)Algunos aditivos comerciales del
líquido lavacristales son inflamables: el
compartimento del motor contiene piezas
calientes que, al entrar en contacto,
podrían provocar un incendio.
171)El líquido de frenos es venenoso y
altamente corrosivo. En caso de contacto
accidental, lavar inmediatamente las partes
expuestas con agua y jabón neutro y
enjuagar varias veces con agua. En caso
de ingestión, acudir inmediatamente a un
médico.
172)El símbolo
, presente en el envase,
identifica los líquidos de freno de tipo
sintético y los diferencia de los de tipo
mineral. El uso de líquidos de tipo mineral
daña irremediablemente las juntas
especiales de goma del sistema de frenos.
173)El líquido presente en la batería es
tóxico y corrosivo. Evitar el contacto con la
piel o los ojos. No acercarse a la batería
con llamas libres o posibles fuentes de
chispas: peligro de explosión e incendio.
174)El funcionamiento con nivel del líquido
demasiado bajo daña de forma irreversible
la batería e incluso puede provocar una
explosión.
175)Cuando tenga que trabajar en la
batería o cerca de ella, protéjase los ojos
con gafas especiales.
ADVERTENCIA
72)Prestar atención al restablecer el nivel
para no confundir los diferentes tipos de
líquido: ¡son incompatibles! Repostar con
un líquido inadecuado podría dañar
gravemente el vehículo.
73)El nivel de aceite nunca debe superar la
referencia MAX.
74)No añadir aceite con características
diferentes a las del que existe ya en el
motor.
75)El sistema de refrigeración del motor
utiliza líquido protector anticongelante
PARAFLU
UP. Si se debe reponer el líquido,
utilizar un líquido del mismo tipo que el
presente en el sistema de refrigeración. El
líquido PARAFLU
UPno se puede mezclar
con ningún otro tipo de líquido. Si esto
ocurre, no arrancar el motor y acudir a un
taller de la Red de Asistencia Fiat.
76)Evitar que el líquido de frenos,
altamente corrosivo, entre en contacto con
las partes pintadas. Si esto sucediera, lavar
inmediatamente con agua.
77)
Si el vehículo va a estar parado bastante
tiempo en un lugar de frío intenso, desmontar
la batería y guardarla en un lugar más caliente
para evitar que se congele.
78)Un montaje incorrecto de los accesorios
eléctricos y electrónicos puede causar daños
serios al vehículo. Si después de comprar el
vehículo, se desea instalar accesorios (por
ejemplo, sistema de alarma, radioteléfono,
etc.), acudir a la Red de Asistencia Fiat, que
recomendará los dispositivos más adecuados
y, sobre todo, aconsejará sobre la necesidad
de utilizar una batería de mayor capacidad.
210
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Page 213 of 312

ADVERTENCIA
3)El aceite motor usado y el filtro de aceite
sustituido contienen sustancias dañinas
para el medio ambiente. Para cambiar el
aceite y los filtros, se recomienda acudir a
un taller de la Red de Asistencia Fiat.
4)El aceite usado del cambio contiene
sustancias dañinas para el medio
ambiente. Para cambiar el aceite, se
recomienda acudir a un taller de la Red de
Asistencia Fiat.
5)Las baterías contienen sustancias muy
peligrosas para el medio ambiente. Para la
sustitución de la batería, acudir a la Red de
Asistencia Fiat.
RECARGA DE LA
BATERÍA
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA La descripción del
procedimiento de recarga de la batería
se proporciona únicamente a título
informativo. Para realizar esta
operación, acudir a la Red de
Asistencia.
ADVERTENCIA Antes de desconectar
la alimentación eléctrica de la batería,
esperar al menos un minuto desde el
momento en que se coloca el
dispositivo de arranque en STOP y
desde el cierre de la puerta del lado
conductor. En la siguiente conexión de
la alimentación eléctrica a la batería,
asegurarse de que el dispositivo de
arranque esté en posición STOP y que
la puerta del lado conductor esté
cerrada.
ADVERTENCIA Se recomienda una
recarga lenta de bajo amperaje, de
aproximadamente 24 horas de
duración. Un tiempo excesivo de
recarga podría dañar la batería.
ADVERTENCIA Es esencial que los
cables de la instalación eléctrica
vuelvan a conectarse correctamente a
la batería, es decir, el cable positivo (+)
al borne positivo y el cable negativo (–)al borne negativo. Los bornes de la
batería se marcan con los símbolos de
borne positivo (+) y borne negativo (–) y
se indican en la tapa de la batería. Los
terminales de los cables también deben
estar libres de corrosión y estar
firmemente fijados a los bornes. Si se
utiliza un cargador de batería tipo
"rápido" con la batería montada en el
vehículo, antes de conectar el cargador
desconectar los dos cables de la
batería del vehículo. No utilizar el
cargador de batería tipo "rápido" para
proporcionar la tensión de arranque.
VERSIONES SIN
SISTEMA START&STOP
Para realizar la recarga, proceder del
siguiente modo:
desconectar el borne del polo
negativo de la batería;
conectar los cables del aparato de
carga a los polos de la batería,
respetando las polaridades;
encender el aparato de recarga;
al finalizar la recarga, apagar el
aparato antes de desconectarlo de la
batería;
volver a conectar el terminal al polo
negativo de la batería.
211
Page 214 of 312

VERSIONES CON
SISTEMA START&STOP
(donde esté presente)
Para realizar la recarga, proceder del
siguiente modo:
desconectar el conector 1
fig. 211 (pulsando el botón 2) del
sensor 3 de control del estado de la
batería instalado en el polo negativo (–)
4 de la batería;
conectar el cable positivo (+) del
cargador al polo positivo de la batería
5, y el cable negativo (–) al borne del
sensor 4 como se indica en la figura;
encender el cargador. Una vez
finalizada la recarga, apagar el aparato;
después de desconectar el cargador,
volver a conectar el conector 1 al
sensor 3 como se muestra en la figura.
PROCEDIMIENTOS
DE MANTENIMIENTO
79) 80) 81)
Las páginas siguientes contienen las
normas sobre el mantenimiento
necesarioprevisto por el personal
técnico que ha diseñado el vehículo.
Además de estas indicaciones para el
mantenimiento especificadas en el
mantenimiento programado ordinario,
hay otros componentes que podrían
necesitar reparaciones o sustituciones
durante el ciclo de vida del vehículo.
ACEITE MOTOR
Control del nivel de aceite motor
82)
Para garantizar la correcta lubricación
del motor es indispensable que el
aceite se mantenga siempre al nivel
prescrito (ver el apartado
"Compartimento del motor" en este
capítulo).
FILTRO DE ACEITE
MOTOR
Sustitución del filtro de aceite
motor
El filtro de aceite motor debe sustituirse
cada vez que se sustituye el aceite
motor.Para la sustitución se recomienda
utilizar un recambio original, diseñado
especialmente para este vehículo.
FILTRO DE AIRE
176)
Sustitución del filtro de aire
Para más información sobre los
intervalos de mantenimiento correctos,
consultar el "Plan de Mantenimiento
Programado".
Para la sustitución se recomienda
utilizar un recambio original, diseñado
especialmente para este vehículo.
MANTENIMIENTO DEL
SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO
83) 84)
Para garantizar las mejores
prestaciones, el sistema de aire
acondicionado debe comprobarse y
someterse a mantenimiento en la Red
de Asistencia Fiat al principio del
verano.
LIMPIAPARABRISAS/
LIMPIALUNETA
177)
Limpiar periódicamente el cristal del
parabrisas y de la luneta y el perfil en
goma de las escobillas del
limpiaparabrisas y del limpialuneta
utilizando una esponja o un paño suave21109036J0001EM
212
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Page 215 of 312

y un detergente no abrasivo. De este
modo se eliminan la sal o las impurezas
que se han acumulado durante la
marcha.
El uso prolongado de los
limpiaparabrisas con el cristal seco
puede provocar el deterioro de las
escobillas, además de la abrasión de la
superficie del cristal. Para eliminar las
impurezas presentes en el cristal seco,
utilizar siempre los lavaparabrisas/
lavaluneta.
En caso de temperaturas exteriores
severas (por debajo de 0°C), antes de
accionar el limpiaparabrisas o el
limpialuneta, comprobar que la parte de
goma en contacto con el cristal pueda
moverse. Si es necesario,
desbloquearla con un producto
anticongelante adecuado.
Evitar utilizar el limpiaparabrisas para
quitar escarcha o hielo.
Además, evitar el contacto del perfil de
goma de las escobillas con derivados
del petróleo como aceite motor,
gasolina, etc.
ADVERTENCIA La duración prevista de
las escobillas limpiaparabrisas y del
limpialuneta varía en función de su
frecuencia de uso; en cualquier caso,
se recomienda sustituir las escobillas
una vez al año aproximadamente.Cuando las escobillas están
desgastadas puede notarse ruido,
rayas en el cristal o bien estrías de
agua. En este caso, limpiar las
escobillas o sustituirlas, si es necesario.
ADVERTENCIA Viajar con las escobillas
del limpiaparabrisas o del limpialuneta
desgastadas representa un grave
riesgo, ya que reduce la visibilidad en
caso de condiciones climáticas
adversas.
Elevación de las escobillas
limpiaparabrisas (Función "Service
position")
La función "Service position" permite al
conductor sustituir las escobillas
limpiaparabrisas con más facilidad, así
como protegerlas en caso de nieve.
Activación de la función
Para activar esta función, desactivar el
limpiaparabrisas (corona 1 fig. 212 en
posición
) antes de colocar el
dispositivo de arranque en posición
STOP.
La función sólo puede activarse en un
plazo de 2 minutos desde que se
coloca el dispositivo de arranque en
posición STOP.
Para activar la función, mover la
palanca hacia arriba (posición inestable)
durante al menos medio segundo.Al activarse la función, las escobillas se
mueven para indicar que el comando
se ha recibido correctamente.
El comando puede repetirse hasta un
máximo de tres veces. Repetir el
comando por cuarta vez deshabilita la
función.
Si, después de utilizar la función, se
vuelve a colocar el dispositivo de
arranque en posición MAR con las
escobillas en posición diferente de la de
reposo (en la base del parabrisas),
éstas volverán a colocarse en posición
de reposo únicamente mediante mando
de la palanca (movimiento de la
palanca hacia arriba, en posición
inestable) o bien al superar la velocidad
de 5 km/h.
212P2000173
213
Page 216 of 312

Desactivación de la función
La función se desactiva en los
siguientes casos:
después de 2 minutos desde el
momento en que se coloca el
dispositivo de arranque en posición
STOP;
si se coloca el dispositivo de
arranque en posición MAR y las
escobillas se encuentran en posición de
reposo;
el comando de la función se repite
cuatro veces.
Sustitución de las escobillas del
limpiaparabrisas
Realizar las siguientes operaciones:
levantar el brazo del
limpiaparabrisas, pulsar el botón 1
fig. 213 del muelle de enganche y
extraer la escobilla del brazo;
montar la nueva escobilla, insertando
la lengüeta en el alojamiento específico
del brazo y asegurándose de que
queda bloqueada;
bajar el brazo del limpiaparabrisas en
el cristal.
ADVERTENCIA No accionar el
limpiaparabrisas con las escobillas
levantadas del cristal.
Sustitución escobilla lavaluneta
Realizar las siguientes operaciones:
ensanchar las dos aletas de la
manera indicada por las flechas y girar
la tapa 1 fig. 214 hacia el exterior;
aflojar la tuerca 2 y quitar el brazo
3 del perno central;
alinear correctamente el nuevo
brazo;
apretar a fondo la tuerca 2 y, a
continuación, volver a montar la tapa 1.Limpiaparabrisas/lavaluneta
Los pulverizadores del lavaparabrisas y
del lavaluneta son fijos fig. 215 y
fig. 216. Si el chorro no sale,
comprobar en primer lugar que haya
líquido en el depósito del lavaparabrisas
(ver el apartado "Compartimento del
motor" en este capítulo). En cualquier
caso, utilizar solamente el líquido
indicado; no usar sólo agua.
21309046J0002EM214P103190A-000-000
21509046J0003EM
214
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Page 217 of 312

A continuación, comprobar que los
orificios de salida no estén obstruidos;
si así fuera, utilizar un alfiler para
destaparlos.
SISTEMA DE ESCAPE
178) 179)
85)
Un mantenimiento correcto del sistema
de escape del motor representa la
protección mejor contra las filtraciones
de monóxido de carbono en el
habitáculo.
ADVERTENCIA
176)El sistema de aspiración del aire (filtro
de aire, tubos de goma, etc.) puede llevar
a cabo una función de protección en caso
de retornos de llama del motor. NO
DESMONTAR este sistema salvo para
poder realizar intervenciones de reparación
o mantenimiento. Antes de poner en
marcha el motor, asegurarse de que el
sistema no esté desmontado: el
incumplimiento de esta precaución puede
ocasionar lesiones graves.
177)Viajar con las escobillas de los
limpiaparabrisas desgastadas representa
un grave riesgo, ya que reduce la
visibilidad en caso de malas condiciones
atmosféricas.
178)Las emisiones de escape son muy
peligrosas y pueden resultar mortales. De
hecho, contienen monóxido de carbono,
un gas incoloro e inodoro que, si se inhala,
puede ocasionar desmayos o
envenenamientos.
179)El sistema de escape puede alcanzar
elevadas temperaturas y puede provocar
un incendio en caso de que se aparque el
vehículo sobre materiales inflamables.
También la hierba o las hojas secas
pueden incendiarse si entran en contacto
con el sistema de escape. Evitar estacionar
el vehículo o utilizarlo donde el sistema de
escape pueda entrar en contacto con
material inflamable.
ADVERTENCIA
79)Se recomienda encargar a la Red de
Asistencia Fiat el mantenimiento del
vehículo. De todos modos, para llevar a
cabo las operaciones periódicas normales
y las pequeñas intervenciones de
mantenimiento en el vehículo de manera
autónoma, se recomienda utilizar
herramientas adecuadas, recambios
originales y los líquidos necesarios. Si no se
dispone de las competencias adecuadas,
no efectuar ningún tipo de intervención.
80)
Un mantenimiento inadecuado del
vehículo o la no realización de intervenciones y
reparaciones (si son necesarias) pueden dar
lugar a reparaciones más costosas, ocasionar
daños a otros componentes o tener un
impacto negativo en las prestaciones del
vehículo. Acudir inmediatamente a un taller de
la Red Asistencial de Fiat para que examinen
las posibles anomalías de funcionamiento.
81)El vehículo está equipado con líquidos
optimizados para proteger las prestaciones,
duración y prolongar los intervalos de
mantenimiento. No utilizar sustancias químicas
para lavar estos componentes, ya que podrían
dañar el motor, el cambio o el sistema de
climatización. Estos daños no están cubiertos
por la garantía del vehículo. Si es necesario
realizar un lavado a causa del mal
funcionamiento de un componente, usar
exclusivamente el líquido específico para
dicho procedimiento.
82)Una cantidad excesiva o insuficiente de
aceite dentro de la base es extremadamente
dañina para el motor. Prestar atención a
mantener un nivel adecuado.
216P1030145-000-000
215
Page 218 of 312

83)Solicitar el uso exclusivo de refrigerantes y
lubricantes para compresores aprobados e
idóneos para el sistema de aire acondicionado
específico del vehículo. Algunos refrigerantes
no aprobados son inflamables y podrían
explotar, con riesgo de lesiones. El uso del
refrigerante o lubricantes no aprobados puede
también comprometer la eficiencia del
sistema, haciendo que sean necesarias
reparaciones costosas.
84)El sistema de aire acondicionado contiene
refrigerante y alta presión: para evitar daños a
personas o al sistema, en caso de necesitar
llenar con refrigerante o realizar cualquier
reparación que requiera la desconexión de los
tubos debe ser realizada por la Red
Asistencial de Fiat.
85)Los vehículos equipados con conversor
catalítico deben estar alimentados
exclusivamente con gasolina sin plomo. La
gasolina con plomo dañaría
irremediablemente el catalizador y anularía su
función de reducción de las emisiones
contaminantes, perjudicando seriamente las
prestaciones del motor y dañándolo sin
posibilidad de reparación. Si el motor no
funciona correctamente, sobre todo en caso
de encendido irregular o prestaciones
inferiores, acudir de inmediato a la Red de
Asistencia Fiat. El funcionamiento prolongado
y anómalo del motor puede provocar el
sobrecalentado del catalizador y, como
consecuencia, el posible daño del mismo y
del vehículo.
86)El uso del aceite del cambio diferente
del prescrito podría comprometer la calidad
de los cambios de marcha y/o provocar
vibraciones anómalas del mismo cambio.
ELEVACIÓN DEL
VEHÍCULO
En caso de que sea necesario elevar el
vehículo, acudir a la Red de Asistencia
Fiat, que está equipada con puentes
elevadores y gatos de taller.
Los puntos de elevación están
marcados en los laterales del vehículo
con los símbolos
(ver la ilustración
en fig. 217 ).
RUEDAS Y
NEUMÁTICOS
180) 181) 182) 183) 184)
CADENAS DE NIEVE
87)
Se permite el uso de cadenas de nieve
de 9 mm en los neumáticos
205/55 R16 y 195/65 R15.
En los neumáticos 225/45 R17 se
pueden montar cadenas de nieve de
7 mm.
El neumático 225/40 R18 92W XL no
se puede utilizar con cadenas.
Advertencias
El uso de cadenas para la nieve está
sujeto a las normas vigentes en cada
país. En algunos países, los neumáticos
identificados por la sigla M+S (Mud and
Snow) se consideran un equipamiento
para el período invernal; su uso se
equipara al de las cadenas para la
nieve.
Las cadenas para la nieve se deben
aplicar sólo en los neumáticos de las
ruedas delanteras.
Comprobar la tensión de las cadenas
para la nieve después de haber
recorrido unas decenas de metros.
217P2000005-000-000
216
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Page 219 of 312

ADVERTENCIA El uso de cadenas para
la nieve con neumáticos de
dimensiones no estándar puede dañar
el vehículo.
ADVERTENCIA El uso de neumáticos
de diferente tamaño o tipo (M+S, para
la nieve, etc.) en los ejes delantero y
trasero puede afectar a la conducción
del vehículo, con el consiguiente riesgo
de pérdida de control y accidentes.
ADVERTENCIA
180)Recordar que la estabilidad del
vehículo en carretera también depende de
la correcta presión de inflado de los
neumáticos.
181)Una presión demasiado baja provoca
el sobrecalentamiento del neumático y
puede dañarlo seriamente.
182)Cuando haya neumáticos
"unidireccionales", no cruce los
neumáticos, moviéndolos desde el lado
derecho del vehículo al izquierdo y
viceversa. Con este tipo de neumáticos,
sólo pueden moverse las ruedas del eje
delantero al trasero y viceversa,
manteniéndolas en el mismo lado del
vehículo.
183)No realizar tratamientos de pintura de
las llantas de aleación que requieran el uso
de temperaturas superiores a
150°C.Podrían alterarse las características
mecánicas de las ruedas.184)Viajar con los neumáticos total o
parcialmente desinflados puede provocar
problemas de seguridad y dañar el
neumático en cuestión de manera
irreversible.
ADVERTENCIA
87)Con las cadenas montadas, mantener
una velocidad moderada; no superar los
50 km/h de velocidad. Evitar los baches, no
subir a los bordillos o aceras ni recorrer
largos trayectos en carreteras sin nieve
para no dañar el vehículo y el firme de
carretera.
FRENOS
El vehículo incorpora cuatro detectores
de desgaste mecánicos para las
pastillas de los frenos, uno por cada
grupo rueda, en las versiones con
frenos de disco en las cuatro ruedas y
dos detectores de desgaste mecánicos
en los frenos delanteros en las
versiones con frenos de tambor en las
ruedas traseras.
Cuando las juntas de los frenos están a
punto de desgastarse, al pisar el pedal
del freno se oye un ligero siseo. Esta
señal dura aproximadamente 100 km
(el kilometraje depende del estilo de
conducción y del recorrido).
En este caso, es posible continuar la
marcha circulando con precaución.
Acudir lo antes posible a la Red de
Asistencia Fiat para sustituir las pastillas
de freno desgastadas.
217
Page 220 of 312

CARROCERÍA
CONSERVACIÓN DE LA
CARROCERÍA
Pintura
88)
6)
En caso de abrasiones o arañazos
profundos, realizar inmediatamente los
retoques necesarios para evitar la
formación de óxido.
El mantenimiento de la pintura consiste
en el lavado de la misma con una
periodicidad que depende de las
condiciones y del entorno de uso. Por
ejemplo, en las zonas con
contaminación atmosférica elevada o si
se recorren carreteras que presentan
sal antihielo esparcida, es aconsejable
lavar el vehículo con más frecuencia.
Algunas partes del vehículo pueden
presentar una pintura mate que, para
conservarse en ese estado, necesita
unos cuidados especiales: ver lo
descrito en las advertencias al final de
este apartado
89)
Para un correcto lavado del vehículo,
seguir estas instrucciones:
si se lava el vehículo en un sistema
de lavado automático, quitar la antena
del techo;
si para lavar el vehículo se utilizan
pulverizadores o limpiadoras de alta
presión, mantener una distancia mínima
de 40 cm con la carrocería para evitar
daños o alteraciones. El agua
estancada, a largo plazo, puede dañar
el vehículo;
es preferible mojar la carrocería con
un chorro de agua a baja presión;
pasar una esponja con una mezcla
de detergente suave sobre la
carrocería, enjuagándola varias veces;
enjuagar bien con agua y secar la
carrocería con un chorro de aire o con
un paño de gamuza.
Durante el secado, prestar atención
sobre todo a las partes menos visibles
(por ejemplo, marcos de las puertas,
capó, contorno de los faros, etc.)
donde el agua tiende a estancarse más
fácilmente. No lavar el vehículo cuando
haya estado bajo el sol o con el capó
caliente: se podría alterar el brillo de la
pintura.
Las piezas exteriores de plástico se
deben lavar siguiendo el mismo
procedimiento que para el lavado
normal del vehículo.
ADVERTENCIAS
Evitar, en la medida de lo posible,
aparcar el vehículo debajo de árboles;
las sustancias resinosas le dan unaspecto mate a la pintura e
incrementan la posibilidad de corrosión.
Lavar inmediatamente y con
minuciosidad los posibles excrementos
de los pájaros, ya que su acidez ataca
la pintura.
Cristales
Utilizar detergentes específicos y paños
limpios para no rayarlos o alterar su
transparencia.ADVERTENCIA Para no dañar las
resistencias eléctricas de la superficie
interior de la luneta, frotar
delicadamente en el sentido de las
resistencias.
Faros delanteros
Utilizar un paño suave, no seco,
humedecido en agua y jabón para
vehículos.
ADVERTENCIA Para limpiar los
protectores transparentes de plástico
de los faros delanteros, no utilizar
sustancias aromáticas (por ejemplo,
gasolina) ni cetonas (por ejemplo,
acetona).
ADVERTENCIA Si se limpia el vehículo
con una lanza de agua a presión,
mantener el chorro de agua a una
distancia de al menos 20 cm de los
faros.
218
MANTENIMIENTO Y CUIDADO