FIAT TIPO 5DOORS STATION WAGON 2019 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: TIPO 5DOORS STATION WAGON, Model: FIAT TIPO 5DOORS STATION WAGON 2019Pages: 312, tamaño PDF: 9.23 MB
Page 21 of 312

tras colocar los dispositivos de
enganche de los cinturones de
seguridad debajo de los
correspondientes elásticos, accionar el
dispositivo de desenganche 1
fig. 11 (derecho o izquierdo) para abatir
la parte de respaldo deseada;
utilizar la lengüeta 1 fig. 12 (una en
cada lado) para colocar el cinturón de
seguridad al lado del asiento y evitar
que interfiera con el respaldo cuando
se abata;
ADVERTENCIA Como se muestra en
fig. 12, el cinturón de seguridad (en su
posición lateral al asiento con el uso de
la lengüeta 1) no debe quedar plegado.
una vez abatidos, el asiento y el
respaldo se encontrarán en la posición
ilustrada en fig. 15.Ampliación total del maletero
Versión TIPO 5DOOR
Si se inclina completamente el respaldo
del asiento trasero se puede disponer
del volumen máximo de carga.
NOTA Para aumentar el espacio de
carga es posible quitar la bandeja
trasera, véase el apartado siguiente.
Versión TIPO STATION WAGON
Abatiendo por completo el asiento
trasero y la parte inferior del asiento
aumenta el volumen de carga.
Una vez abatidos, el asiento y el
respaldo se encontrarán en la posición
ilustrada en fig. 16.
13P2000178
14P200013915P2000181
16P2000180
19
Page 22 of 312

Desmontaje de la bandeja trasera
(versión TIPO 5DOOR)
Para desmontar la bandeja trasera,
realizar las operaciones siguientes:
abrir el portón trasero y
desenganchar los dos tirantes laterales
(uno en cada lado) de sus soportes;
liberar la bandeja trasera de los
pernos 1 fig. 17 (uno en cada lado) y
extraerla haciéndola salir en posición
horizontal por el portón trasero.
NOTA La bandeja trasera 1 fig. 18, una
vez quitada, se puede colocar
provisionalmente detrás de los asientos
delanteros tal como se ilustra.
Recolocación de los respaldos13)
Levantar los respaldos empujándolos
hacia atrás hasta oír el clic de bloqueo
de ambos mecanismos de enganche.
Comprobar visualmente que
desaparezcan las marcas rojas de los
dispositivos de desenganche 1 fig. 11.
La marca roja indica que el respaldo no
se ha enganchado.
Recolocación de los asientos
(versión TIPO STATION WAGON)
Una vez recolocados los respaldos, quitar
los dispositivos de enganche de los
cinturones de seguridad de los elásticos y
asegurarse de que puedan girar
libremente. Comprobar que no haya
objetos en la superficie del cojín, girar
hacia atrás los asientos, introducirlos
debajo del respaldo y presionar hacia
abajo hasta que se bloqueen. Comprobar
que se encuentren en la posición
correcta.
ADVERTENCIA Liberar siempre los
dispositivos de enganche de los
cinturones antes de recolocar el asiento
para permitir su correcta colocación y
evitar daños.
ADVERTENCIA
11)Todas las regulaciones deben
efectuarse únicamente con el vehículo
detenido.
12)Al soltar la palanca de regulación,
comprobar que el asiento esté bloqueado
en las guías, intentando desplazarlo hacia
delante y hacia atrás. Si no está bien fijado,
el asiento podría desplazarse
inesperadamente y provocar la pérdida de
control del vehículo.
13)Comprobar que los respaldos estén
enganchados correctamente a ambos
lados ("muescas rojas" no visibles) para
evitar que, en caso de frenadas bruscas,
puedan proyectarse hacia adelante
provocando lesiones a los pasajeros.
14)Las personas insensibles al dolor
cutáneo por causas debidas a la edad
avanzada, enfermedades crónicas,
diabetes, daños en la espina dorsal, curas
médicas, uso de alcohol, cansancio u otras
condiciones físicas, deben prestar atención
durante el uso del calentador del asiento.
Podría causar quemaduras incluso a baja
temperatura, sobre todo si se usa por
largos períodos.
17P1030178-000-002
18P2000182
20
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 23 of 312

15)No colocar sobre el asiento o sobre el
respaldo objetos que puedan crear
aislamiento del calor, como por ejemplo
una manta o una almohada. Esto podría
causar un sobrecalentamiento del
dispositivo de calentamiento del asiento.
Sentarse sobre un asiento sobrecalentado
puede causar graves quemaduras debido
al aumento de la temperatura superficial
del asiento.
ADVERTENCIA
4)La tapicería de los asientos se ha creado
para resistir largo tiempo al desgaste que
implica el uso normal del vehículo. Sin
embargo, es necesario evitar roces
prolongados y/o capaces de provocar
daños causados por accesorios de vestir
–como hebillas metálicas, tachas, cierres
de velcro y similares– ya que los mismos, al
presionar los tejidos en un mismo punto,
podrían provocar la rotura con el
consecuente daño de la funda.
REPOSACABEZAS
16)
REPOSACABEZAS
DELANTEROS
Regulación
Se pueden regular en altura en
4 posiciones predeterminadas
(completamente arriba/2 posiciones
intermedias/completamente abajo).
Regulación hacia arriba: levantar el
reposacabezas hasta oír un clic que
indica el bloqueo.
Regulación hacia abajo: pulsar el botón
1 fig. 19 y bajar el reposacabezas.
Desmontaje
Para desmontar un reposacabezas,
proceder de la siguiente manera:
inclinar el respaldo del asiento (para
evitar interferencias con el techo);
presionar los botones 1 y 2
fig. 19 junto a los dos soportes y
extraer el reposacabezas.
ADVERTENCIA Una vez extraídos, los
reposacabezas siempre deben volver a
colocarse correctamente antes de
utilizar el vehículo.
REPOSACABEZAS
TRASEROS
Regulación
Los asientos traseros están provistos
de dos reposacabezas laterales y uno
central (si se incluye) que se pueden
regular verticalmente en 3 posiciones
fijas (superior, intermedia e inferior).
Regulación hacia arriba: levantar el
reposacabezas hasta oír el clic de
bloqueo.
1904076J0001EM
2004076J0002EM
21
Page 24 of 312

No se permite viajar en los asientos
traseros con el reposacabezas del
asiento ocupado en posición de no uso
(totalmente bajado).
En algunas versiones, la etiqueta
presente en fig. 20 recuerda al
ocupante del asiento trasero que debe
ajustar correctamente el
reposacabezas, subiéndolo a una de
las dos posiciones previstas.
ADVERTENCIA Si no se utilizan, los
reposacabezas deben colocarse en
posición de reposo (completamente
bajado) para asegurar la máxima
visibilidad al conductor.
Regulación hacia abajo: pulsar el botón
1 fig. 21 y bajar el reposacabezas.
ADVERTENCIA
16)Los reposacabezas se regulan de
manera que la cabeza, no el cuello, se
apoye en ellos. Sólo en este caso ejercerán
su acción protectora. Todos los
reposacabezas que se hayan quitado
deben volver a colocarse correctamente,
para proteger los ocupantes en caso de
impacto: respetar las instrucciones
descritas anteriormente.
VOLANTE
17) 18)
REGULACIONES
El volante puede regularse en altura y
en profundidad.
Para efectuar la regulación, bajar la
palanca 1 fig. 22 a la posición B,
después ajustar el volante en la
posición más adecuada y, a
continuación, bloquearlo en esa
posición colocando nuevamente la
palanca 1 en la posición A.
21P20000009-000-000
22P2000087-000-000
22
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 25 of 312

ADVERTENCIA
17)Los ajustes se realizan únicamente con
el vehículo parado y el motor apagado.
18)Queda terminantemente prohibido
realizar cualquier intervención después de
la venta del vehículo, tal como manipular el
volante o la columna de dirección (por
ejemplo, en caso de que se monte un
sistema de alarma) ya que podría causar,
además de la disminución de las
prestaciones del sistema y la invalidación
de la garantía, graves problemas de
seguridad, así como la no conformidad de
homologación del vehículo.
ESPEJOS
RETROVISORES
ESPEJO INTERIOR
Regulación manual
Utilizar la palanca 1 fig. 23 para regular
el espejo en dos posiciones: normal o
antideslumbrante.
Espejo electrocrómico
(donde esté presente)
El espejo electrocrómico modifica
automáticamente su capacidad
reflectante para evitar el
deslumbramiento del conductor fig. 24.
El espejo electrocrómico dispone de un
botón ON/OFF para activar/desactivar
la función electrocrómica
antideslumbrante.Al engranar la marcha atrás, el espejo
adquiere siempre la coloración de uso
diurno.
ESPEJOS EXTERIORES
19)
Regulación eléctrica
Los espejos solo se pueden regular
cuando el dispositivo de arranque está
en la posición MAR y durante 3 minutos
después de haber colocado el
dispositivo de arranque en la posición
STOP (o de haber extraído la llave).
Abriendo una de las puertas delanteras,
este funcionamiento se desactiva.
Para ello, realizar las siguientes
operaciones:
mediante el interruptor 1 fig. 25,
seleccionar el espejo (izquierdo o
derecho) que se desee regular;
2304106J0001EM
2404106J0002EM
23
Page 26 of 312

regular el espejo accionando en los
cuatro sentidos el interruptor 2 fig. 25.
Plegado manual
En caso de necesidad (por ejemplo en
espacios estrechos), los espejos se
pueden abatir de la posiciónAala
posición B fig. 26.Calefactados
Pulsando el botón
(luneta térmica)
en el embellecedor central del cuadro
de instrumentos se activa el
desempañamiento/descongelación de
los espejos retrovisores exteriores.
ADVERTENCIA
19)Debido a la forma curva del espejo
retrovisor exterior del lado conductor, la
percepción de la distancia se altera
ligeramente.
LUCES EXTERIORES
La palanca izquierda 1 fig. 27 controla
la mayor parte de las luces exteriores.
La iluminación exterior también se
activa con la llave de contacto en
posición MAR. Al encender las luces
exteriores se iluminan el cuadro de
instrumentos y los mandos ubicados en
el salpicadero.
LUCES DIURNAS (DRL)"Daytime Running Lights"
20) 21)
Las luces diurnas y las de posición
traseras se encienden
automáticamente cuando la llave se
sitúa en la posición MAR y la corona se
gira a la posición
; las demás
lámparas y la iluminación interior
permanecen apagadas. Si se apagan
2504106J0003EM
2604106J0004EM
2704126J0001EM
24
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 27 of 312

las luces diurnas (para versiones/
países, donde esté previsto), con la
corona girada en posición
no se
enciende ninguna luz.
LUCES DE CRUCE
Con la llave de contacto en la posición
MAR, girar la corona 1 fig. 27 a la
posición
. Si se acciona el mando
de las luces de cruce, las luces diurnas
se apagan y se encienden las luces de
cruce, las de posición traseras y las de
la matrícula. En el cuadro de
instrumentos se ilumina el testigo
.
LUCES DE
APARCAMIENTO
Se encienden, con el dispositivo de
arranque en la posición STOP o con la
llave extraída, moviendo la corona de la
palanca izquierda primero a la posición
y después a la posición.
En el cuadro de instrumentos se ilumina
el testigo
.
Realizar la misma operación para
apagarlas.
Con las luces de aparcamiento
encendidas, se activa una señal
acústica al abrir la puerta del conductor.
Nada más cerrar la puerta del
conductor, la señal acústica se
desactiva.
FUNCIÓN AUTO(Sensor crepuscular)
(donde esté presente)
Es un sensor de ledes infrarrojos,
asociado al sensor de lluvia e instalado
en el parabrisas, que mide las
variaciones de la intensidad de la luz
exterior en función de la sensibilidad
configurada en el menú de la pantalla o
en el sistemaUconnect™ 5"o7" HD
(si está instalado).
Cuanto mayor es la sensibilidad, menor
es la cantidad de luz exterior necesaria
para encender automáticamente las
luces exteriores.
Activación de la función
Girar la corona de la palanca izquierda
a la posición
.
ADVERTENCIA La función sólo se
puede activar con el dispositivo de
arranque en posición MAR.
Desactivación de la función
Para desactivar la función, girar la
corona de la palanca izquierda a una
posición distinta de
.
LUCES DE CARRETERA
Con la corona de la palanca izquierda
en la posición
, empujar la palanca
hacia el salpicadero (posición estable).
En el cuadro de instrumentos se ilumina
el testigo
. Se apagan tirando de la
palanca hacia el volante.Ráfagas
Tirar de la palanca izquierda 1 fig. 28,
posición inestable; al soltarla, la palanca
vuelve automáticamente a la posición
central estable.
Con las luces de carretera encendidas,
en el cuadro de instrumentos se ilumina
el testigo
.
CORRECTOR DE
ALINEACIÓN DE FAROS
El corrector de alineación de los faros
funciona con el dispositivo de arranque
en posición MAR y las luces de cruce
encendidas.
Para la regulación, pulsar los botones
ysituados en la moldura de
mandos.
2804126J0002EM
25
Page 28 of 312

La pantalla del tablero de instrumentos
facilita la indicación visual de la posición
correspondiente a la regulación.
Posición 0: una o dos personas en
los asientos delanteros;
Posición 1:4o5personas
Posición 2:4o5personas + carga
en el maletero
Posición 3: conductor + carga
máxima admitida, colocada
exclusivamente en el maletero.
ADVERTENCIA Comprobar la posición
de alineación de los faros cada vez que
se cambie el peso de la carga
transportada.LUCES ANTINIEBLA
DELANTERAS
(donde estén presentes)
El botón de las luces antiniebla
delanteras está situado en el panel de
la derecha (botón 1 fig. 30 ). El
encendido de los antiniebla delanteros
se señala con el testigo
del cuadro
de instrumentos.
Con el dispositivo de arranque en
posición MAR y las luces de posición y
de cruce encendidas, pulsar en el
botón 1 para encender las luces
antiniebla delanteras.
Para apagar las luces antiniebla
delanteras, pulsar el botón 1, girar la
corona de la palanca izquierda
fig. 27 hacia
o poner el dispositivo
de arranque en posición STOP.Luces de curva
La función se activa con las luces de
cruce encendidas a una velocidad
inferior a 40 km/h: para amplios
ángulos de rotación del volante o
cuando se encienden los intermitentes,
se encenderá una luz (integrada en el
antiniebla) en el lado hacia el que se
gira que amplía el ángulo de visibilidad
nocturna.
LUZ ANTINIEBLA
TRASERA
(donde esté presente)
El botón de las luces antiniebla traseras
está situado en el panel de la derecha
(botón 1 fig. 31 ). Con las luces
antiniebla traseras encendidas, en el
cuadro de instrumentos se enciende el
testigo
.
Con el dispositivo de arranque en
posición MAR y las luces de cruce o las
luces antiniebla delanteras encendidas,
pulsar en el conmutador 1 para
encender las luces antiniebla traseras.
Para apagar las luces antiniebla
traseras, pulsar el botón 1, girar la
corona de la palanca izquierda
fig. 27 hacia
o poner el dispositivo
de arranque en posición STOP.
2904126J0003EM
3004126J0008EM
26
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
Page 29 of 312

INTERMITENTES
Mover la palanca izquierda 1 fig. 28 a
una posición estable:
hacia arriba: activación del intermitente
derecho;
hacia abajo: activación del intermitente
izquierdo.
En el cuadro de instrumentos parpadea
respectivamente el testigo
o.
Los intermitentes se desactivan
automáticamente cuando el vehículo
regresa a la posición de marcha
rectilínea o se encienden las luces de
conducción diurna (DRL) / luces de
aparcamiento.Función “Lane Change” (cambio de
carril)
Durante la marcha, para indicar un
cambio de carril, poner la palanca
izquierda en posición inestable durante
menos de medio segundo.
El intermitente del lado seleccionado
emitirá 5 destellos y, luego, se apagará
automáticamente.
LUCES DE CORTESÍA
Esta función permite, con el dispositivo
de arranque en posición MAR, activar
durante 25 segundos las luces de
posición y las luces de la matrícula
siempre que se bloquea el vehículo
mediante la llave con mando a
distancia.
La habilitación de la función puede
regularse mediante el menú de la
pantalla o mediante el sistema
Uconnect™.
La función se desactiva
automáticamente cuando se agota el
tiempo de activación (25 segundos),
cuando se vuelven a bloquear las
puertas del vehículo o cuando se
coloca el dispositivo de arranque en
una posición distinta de MAR.
DISPOSITIVO "FOLLOW
ME HOME"
Activación
Colocar el dispositivo de arranque en
posición STOP.
Antes de 2 minutos tirar de la palanca
izquierda en modo ráfagas
deslumbrantes, cada movimiento de la
palanca se corresponde con un
incremento de 30 segundos de retraso
en el apagado de los faros hasta un
máximo de 210 segundos (igual a
7 ráfagas).
Desactivación
Mantener la palanca izquierda en
posición ráfagas deslumbrantes
durante algunos segundos.
ADVERTENCIA
20)Las luces diurnas son una alternativa a
las luces de cruce durante la marcha
diurna cuando deben utilizarse por norma;
en caso de que no sea obligatorio, está
permitido en cualquier caso el uso de las
luces diurnas.
21)Las luces diurnas no sustituyen las
luces de cruce durante la marcha en
túneles o por la noche. El uso de las luces
diurnas está regulado por el código de
circulación del país en el que se circula:
respetar las normas.
3104126J0009EM
27
Page 30 of 312

LUCES INTERIORES
PLAFÓN DELANTERO
El interruptor 1 fig. 32 enciende/apaga
las lámparas del plafón.
Posiciones del interruptor 1:
posición central: las lámparas 2 y
5 se encienden/apagan al abrir/cerrar
las puertas;
lado izquierdo pulsado (OFF): las
lámparas2y5permanecen apagadas;
lado derecho pulsado (): las
lámparas2y5permanecen
encendidas.
El encendido/apagado de las luces es
progresivo.
El interruptor 3 enciende/apaga la
lámpara 2.
El interruptor 4 enciende/apaga la
lámpara 5.Con el encendido manual de las
lámparas, el plafón se apaga en
automático a los 15 minutos para
garantizar la duración de la batería, solo
con el dispositivo de arranque en
posición STOP.
ADVERTENCIA Antes de bajar del
vehículo, asegurarse de que las
lámparas del plafón estén apagadas;
de esta manera se evitará descargar la
batería, cuando se vuelven a cerrar las
puertas. En cualquier caso, si una
lámpara se olvidara encendida, el
plafón se apaga automáticamente unos
15 minutos después del apagado del
motor.
Temporización de las luces del
plafón
En algunas versiones, para subir y bajar
del vehículo más fácilmente, sobre todo
de noche o en lugares poco
iluminados, hay dos lógicas de
temporización disponibles.
Temporización al entrar en el
vehículo
Las luces del plafón se encienden de
acuerdo con las siguientes
modalidades:
durante unos segundos al
desbloquear las puertas;
durante aproximadamente 3 minutos
al abrir una de las puertas;
durante unos segundos al cerrar las
puertas.
La temporización se interrumpe al
colocar el dispositivo de arranque en
posición MAR.
Temporización al salir del vehículo
Las luces del plafón se encienden al
extraer la llave en un plazo de
2 minutos desde que se apaga el
motor, al abrir y al cerrar una puerta
con la llave extraída.
La temporización finaliza
automáticamente al bloquear las
puertas.
Con el dispositivo arrancado en
posición STOP, el plafón se apaga
automáticamente a los 15 minutos para
garantizar la duración de la batería.
3204136J0001EM
28
CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO