FIAT ULYSSE VAN 2007 2.G Supplement Manual
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2007, Model line: ULYSSE VAN, Model: FIAT ULYSSE VAN 2007 2.GPages: 40, PDF Size: 1.26 MB
Page 31 of 40
ESPAÑOL
31
PESOSPesos (kg)2.0 JTD 2.2 JTD
Peso del vehículo en orden de marcha(repostado, con rueda de repuesto, herramientas y accesorios): 1706 1753Carga útil incluyendo el conductor (1): 749 737
Pesos máximos admitidos (2)
– eje delantero: 1250 1250
– eje trasero:1300 1300– total:2455 2490
Cargas que se pueden remolcar:
– remolque frenado 1850 1850– remolque no frenado 650 650Carga máxima sobre la argolla (remolque frenado) 76 76Carga máxima sobre el techo 100 100(1) Con equipamientos especiales (techo practicable, dispositivo de arrastre de remolques, etc.) el peso en vacío aumenta y por consiguiente
disminuye la carga útil respecto a los pesos máximos admitidos.
(2) Estos pesos no se deben superar. Es responsabilidad del usuario distribuir la carga en el maletero y/o en la superficie de carga respetando los
límites indicados.
Page 32 of 40
PORTUGÛES32
VARIANTES COM RELAÇÃO
AO MANUAL DE USO E
MANUTENÇÃO
Neste suplemento é descrito o mo-
delo Fiat Ulysse Van.
Esta versão é disponível no modelo
5 lugares com parede divisória entre
o habitáculo e o compartimento de
carga.
A versão sedã se diferencia por:
– Ausência da terceira fila de bancos
traseiros.
– Parede fixa de separação entre a
zona de carga e o habitáculo.
– Superfície de carga estendida até a
antepara divisória.
– Vidros laterais traseiros (compar-
timento de carga) fixos.
– Roda sobressalente com as me-
smas dimensões das rodas fornecidas
pela fábrica.
– Número de 6 anéis para a re-
tenção da carga.Para quanto não indicado no pre-
sente suplemento, fazer referência ao
manual de Uso e Manutenção ao qual
este suplemento é anexado.ANÉIS PARA ANCORAGEM
DA CARGA
São seis, três no lado direito e três
no lado esquerdo da bagageira.
A- anel dianteiro a pavimento
B- anel central na caixa da roda
C- anel traseiro a pavimento
A condução com a porta da
bagageira levantada é de-
saconselhada, pois os gases de esca-
pe poderiam ser aspirados para
dentro do compartimento de car-
ga.
AVISO
fig. 1
F0B0400m
Page 33 of 40
PORTUGÛES
33
RODA SOBRESSALENTE
É posicionada sob o piso traseiro;
para ter acesso, fazer referência a
quanto descrito e ilustrado no Manual
de Uso e Manutenção ao qual este su-
plemente é anexado.CHAPELEIRA /CORTINA
COBRE-BAGAGENS
(se previsto)
Para auxiliar o uso da bagageira, a
cortina cobre-bagagens e a relativa
chapeleira rígida podem ser removi-
das das próprias sedes.
Para a remoção da chapeleira rígida,
proceder como descrito a seguir:
– mediante o uso das pegas C, uma
por lado, desenganchar a cortina co-
bre-bagagens dos respectivos ganchos
de retenção Dfixados na chapeleira;– acompanhar a cortina durante a
fase de rebobinamento no enrolador;
– remover a chapeleira desengan-
chando-a dos dispositivos de retenção
laterais E, puxando-a para a parte tra-
seira do veículo.fig. 2
fig. 3
F0B0402m
fig. 4
F0B0403m
fig. 5
F0B0404m
Page 34 of 40
PORTUGÛES34
Para a remoção da cortina cobre-ba-
gagens, após tê-la desenganchada da
chapeleira rígida, remover o grupo en-
rolador, é necessário empurra-lo na
direcção indicada (1) para contrastar
a força da mola interna, portanto, re-
mover o enrolador puxando-o para
cima (2).CONSELHOS PARA A
CARGA
O Fiat Ulysse Van foi projectado e
homologado em função de determi-
nados pesos máximos:
– peso em ordem de marcha
– capacidade útil
– peso total
– peso máximo no eixo dianteiro
– peso máximo no eixo traseiro
– peso rebocável.
Cada um destes limites deve ser
bem considerado e em todo caso,
nunca deve ser superado.
Outras simples precauções podem
melhorar a segurança de condução, o
conforto de marcha e a duração do
veículo:
– distribuir a carga no piso de modo
uniforme. No caso que se torne ne-
cessário concentrá-lo somente numa
zona, escolher a parte intermédia en-
tre os dois eixos;– lembre-se que quanto mais a carga
estiver em posição baixa, mais se
abaixa o baricentro do veículo, facili-
tando uma condução segura: por-
tanto, colocar sempre em baixo as
mercadorias mais pesadas;
– lembre-se que o comportamento
dinâmico do veículo é influenciado
pelo peso transportado: em especial
os espaços de travagem se alongam,
especialmente com a velocidade alta
fig. 6
F0B0405m
Em caso de travagens bru-
scas, ou colisões ocasionais,
um deslocamento imprevisto da
carga poderia criar situações de pe-
rigo para o condutor e o passagei-
ro: antes de partir providenciar,
portanto, a vincular firmemente a
carga, utilizando os apropriados
ganchos; para o bloqueio utilizar
cabos, cordas ou correias bem for-
te adequadas ao peso do material
a fixar.
AVISO
Page 35 of 40
PORTUGÛES
35
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICASCÓDIGO DO MOTOR E VERSÃO
DE CARROÇARIA
2.0 JTD 2.2 JTD
Código
motor RHW 4HW
Versão 179CXB1A 179CXC1A AXcarroçaria
PERFORMANCES
2.0 JTD 2.2 JTD
Velocidade máxima com
o veículo cheio
km/h: 174 182
Page 36 of 40
PORTUGÛES36
DIMENSÕESComprimento mm 4719Largura mm 2194Altura com o veículo vazio mm 1752
Ressalto Dianteiro mm 1009
Traseiro mm 887
Passo mm 2823
Faixa de rodagem Dianteiro mm 1570
Traseiro mm 1548
Compartimento de carga
Comprimento máximo mm 1005Largura máxima mm 1355Largura entre a caixa das rodas mm 1155Altura máxima mm 1130Altura da superfície de carga da terra mm 575Volume do compartimento de carga dm
3
720
Volume do compartimento de carga (MÁX no tecto) dm
3
1200
Page 37 of 40
PORTUGÛES
37
PESOSPesos (kg)2.0 JTD 2.2 JTD
Peso do veículo em ordem de marcha(com abastecimentos, roda de socorro, ferramentas e acessórios): 1706 1753Capacidade útil inclusive o condutor (1): 749 737
Cargas máximas admitidas (2)
– eixo dianteiro: 1250 1250
– eixo traseiro: 1300 1300– total:2455 2490
Cargas rebocáveis:
– reboque travado 1850 1850– reboque não travado 650 650Carga máxima na esfera (reboque travado) 76 76Carga máxima no tecto 100 100(1) Com equipamentos especiais (tecto de abrir, dispositivo de reboque, etc.) o peso vazio aumenta e, consequentemente, diminui a capacidade útil, de
acordo com as cargas máximas admitidas.
(2) Cargas que não devem ser superadas. É responsabilidade do Utente pôr as bagagens na superfície de carga, respeitando as cargas máximas admitidas.
Page 38 of 40
NOTE - ANMERKUNG - NOTAS
Page 39 of 40
Page 40 of 40
Fiat Group Automobiles S.p.A.
Servizi al Cliente - Assistenza Tecnica - Ingegneria Assistenziale
Largo Senatore G. Agnelli, 5 - 10040 Volvera - Torino (Italia)
Stampato n° 603.83.761 - 09/2007 - 1
aEdizione