audio Hyundai Accent 2011 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2011, Model line: Accent, Model: Hyundai Accent 2011Pages: 404, PDF Size: 9.56 MB
Page 200 of 404

4 125
Équipements de votre véhicule
Utilisation d’un téléphone cellulaire
ou d’une radio bidirectionnelle
L’utilisation d’un téléphone cellulaire à
l’intérieur du véhicule peut générer des
interférences avec le système audio
sans signifier pour autant que le système
audio est défectueux. Il est recommandé
d’utiliser le téléphone cellulaire à
distance de l’équipement audio.
Entretien des CD
• Si la température de l’habitacle est très
élevée, ouvrez les fenêtres pour l’aérer
avant d’utiliser votre système audio.
• Toute copie et utilisation de fichiers
MP3/WMA sans autorisation est
illégale. Utilisez des CD créés de façon
légale.
• N’utilisez pas d’agents volatiles tels
que le benzène ou des diluants, de
nettoyants standard et de produits
diffuseurs antistatiques conçus pour
des disques analogues.
• Pour éviter d’endommager la surface
des disques, tenez-les par les bords ou
par l’orifice central uniquement.
• Nettoyez la surface du disque du centre
vers les bords avec un chiffon doux
avant de le lire.
• N’endommagez pas la surface du
disque et ne collez pas de bandes
adhésives ou d’étiquettes dessus.
ATTENTION
Lors de l’utilisation d’un système
de communication à l’intérieur de la
voiture, tel qu’un téléphone
cellulaire ou un poste de radio, une
antenne externe distincte doit être
installée. Si un téléphone cellulaire
ou un poste de radio est utilisé
exclusivement avec une antenne
interne, des interférences avec le
système électrique de la voiture
risquent de se produire et d’affecter
la sécurité d’utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
Il est interdit d’utiliser un téléphone
cellulaire en conduisant. Vous
devez vous arrêter dans un lieu
adapté pour téléphoner.
Page 201 of 404

Équipements de votre véhicule
126 4
• Assurez-vous qu’aucun objet
indésirable ne soit introduit dans le
lecteur de CD (insérez un seul CD à la
fois).
• Rangez les CD dans leurs boîtiers pour
éviter de les rayer ou de les salir.
• Certains disques (de type CD-R/CD-
RW) peuvent ne pas fonctionner
correctement en fonction du fabricant
ou des méthodes de conception et de
gravage utilisées. Le cas échéant, si
vous continuez à les utiliser, vous
risquez d’endommager le système
audio de votre voiture.✽REMARQUE -Lecture d’un
CD audio protégé contre la
copie incompatible
Le système audio de votre voiture peut
ne pas lire certains CD protégés contre
la copie non conformes aux normes CD
audio (Red Book). Si vous tentez de lire
des CD protégés contre la copie et que le
lecteur de CD de votre système audio
n’y parvient pas, ils peuvent être à
l’origine du problème contraire-ment à
l’équipement. Remplacez ces CD.
Page 203 of 404

Équipements de votre véhicule
128 4
Utilisation de la RADIO, de la
CONFIGURATION, du VOLUME et
du CONTRÔLE AUDIO
1. Button
Passe en mode FM et bascule entre les
bandes FM1 et FM2 à chaque fois que
vous appuyez sur ce bouton.
2. Button
Appuyez sur le bouton pour
sélectionner la bande AM. Le mode AM
s'affiche sur l'écran LCD.
3. Button
• Lorsque vous appuyez sur le bouton e
, la fréquence de bande
augmente pour sélectionner
automatiquement une station.
Si aucune station n'est détectée, le
balayage s'arrête à la station
précédente.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton
, la fréquence de bande
réduit pour sélectionner
automatiquement une station.
Si aucune station n'est détectée, le
balayage s'arrête à la station
précédente.
4. Button &
Knob
Allume/éteint l'appareil lorsque le contact
est sur ACC ou ON. Tournez le bouton
vers la droite pour augmenter le volume
et vers la gauche pour le diminuer.
• Pour régler le volume du système
audio du véhicule, tournez le bouton
dans le sens des aiguilles d'une
montre pour augmenter le volume et
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour diminuer le volume.
5.
PRESET BOTTONS
• Appuyez sur les boutons
~ moins de 0.8
secondes pour écouter la station
enregistrée sur chaque bouton.
• Appuyez sur les boutons
~ au moins 0,8
secondes, jusqu'au bip, pour
sauvegarder la station actuelle sous le
bouton correspondant.
6. Button
• Lorsque vous appuyez sur le bouton, les
stations de radio sont automatiquement
balayées dasn l'ordre croissant.
• La fonction SCAN s'arrête sur chaque
station, en commençant par la première,
pendant 10 secondes.
• Appuyez à nouveau sur le bouton
pour annuler le balayage et
écouter la station sélectionnée.
SCAN
SCAN
61
61
VOLUMEPOWER
SEEK
TRACK
SEEK
TRACK
SEEK
AM
AM
FM
PA710RBG_RADIO
PA710RBG_RADIO
Page 206 of 404

4131
Équipements de votre véhicule
10. & Knob
Tournez ce bouton tout en écoutant une
station de radio pour régler
manuellement la fréquence.
Tournez-le dans le sens des aiguilles
d'une montre pour augmenter la
fréquence et dans le sens inverse pour
diminuer la fréquence.
Une pression sur le bouton TUNE permet
de passer aux modes BASS (BASSES),
MIDDLE (INTERMEDIAIRES), TREBLE
(AIGUES), FADER (EQUILIBREUR) et
BALANCE.
Le mode sélectionné est affiché à
l'écran. Après avoir sélectionné chaque
mode, tournez le bouton de commande
Audio dans le sens des aiguilles d'une
montre ou dans le sens inverse.• Commande BASS (BASSES)
Pour augmenter les basses, tournez le
bouton dans le sens des aiguilles
d'une montre et pour les réduire,
tournez-le dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
• Commande MIDDLE
Pour augmenter les médiums, tournez
le bouton dans le sens des aiguilles
d'une montre et pour les réduire,
tournez-le dans le sens inverse.
• Commande TREBBLE (AIGUS)
Pour augmenter les aigus, tournez le
bouton dans le sens des aiguilles
d'une montre et pour les réduire,
tournez-le dans le sens inverse.
• Commande FADER
Pour amplifier le volume des haut-
parleurs arrière, tournez le bouton de
commande dans le sens des aiguilles
d'une montre (le volume des haut-
parleurs avant diminue). Si vous
tournez le bouton de commande dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre, le volume des haut-parleurs
avant est amplifié (le volume des haut-
parleurs arrière diminue).• Commande BALANCE
Pour amplifier le volume du haut-
parleur droit, tournez le bouton de
commande dans le sens des aiguilles
d'une montre (le volume du haut-
parleur gauche diminue). Pour
amplifier le volume du haut-parleur
gauche, tournez le bouton de
commande dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre (le volume du
haut-parleur droit diminue).
AUDIOTUNE
PA710RBG_RADIO
Page 211 of 404

Équipements de votre véhicule
136 4
ATTENTION
- Concernant l’utilisation
d’un dispositif USB
• Si vous utilisez un périphérique
USB externe, assurez-vous qu'il
n'est pas branché lors du
démarrage du véhicule.
Branchez le périphérique après le
démarrage.
• Vous risquez d'endommager le
périphérique USB s'il est branché
lorsque vous démarrez le moteur
(les lecteurs flash USB sont
extrêmement sensibles aux
chocs électriques).
• Si vous démarrez ou arrêtez votre
moteur alors que le dispositif
externe USB est raccordé, ce
dernier risque de ne pas
fonctionner.
(Suite)
(Suite)
• Il risque de ne pas lire les fichiers
MP3 et WMA non authentiques.
1) Il peut lire uniquement les
fichiers MP3 dont le taux de
compression est compris entre
8Kbps et 320Kbps.
2) Il peut lire uniquement les
fichiers de musique WMA dont
le taux de compression est
compris entre 8Kbps et
320Kbps.
• Faites attention à l'électricité
statique lorsque vous branchez
ou débranchez le périphérique
USB externe.
• Un lecteur MP3 chiffré n'a pas pu
être reconnu.
• Selon sa condition, il est possible
qu'un périphérique USB externe
branché ne soit pas reconnu.
• Seuls les dispositifs USB
externes dont les paramètres
byte VHAPTTL et secteur sont
512BYTE et 2048BYTE sont
reconnus.
• Utilisez uniquement un
périphérique USB formaté en FAT
12/16/32.
(Suite)(Suite)
• Il se peut que les dispositifs de
type USB IF ne soient pas
reconnus.
• Assurez-vous que le port USB ne
soit au contact ni d’une partie de
votre corps, ni d’un objet.
• Si vous branchez ou débranchez
régulièrement le périphérique
USB dans une courte période de
temps, cela peut l'abîmer.
• Un bruit inattendu peut se faire
entendre lors du branchement ou
du débranchement d'un
périphérique USB.
• Le débranchement du
périphérique pendant la lecture
en mode USB peut entraîner des
dommages ou un
dysfonctionnement de l'appareil.
Il est donc conseillé de
débrancher le périphérique USB
externe lorsque le système audio
est désactivé ou sur un autre
mode (par ex., radio ou CD).
(Suite)
Page 215 of 404

Équipements de votre véhicule
140 4
✽REMARQUE
- Concernant l'utilisation
d'un appareil iPod
®
• Il se peut que certains modèles iPod®
ne prennent pas en charge le protocole
de communication, auquel cas les
fichiers ne pourront pas être lus .
Modèles d'iPod
®pris en charge :
- iPod®Mini
- iPod®4ème(Photo) ~ 6ème(Classic)
génération
- iPod
®Nano 1ère~4ème génération
- iPod®Touch 1ère~2ème génération
• L'ordre de recherche ou de lecture des
pistes dans l’iPod
®peut être différent
de l'ordre du système audio.
• Si l'iPod
®est désactivé en raison de
son propre dysfonctionnement,
réinitialisez-le. (Réinitialisation :
reportez-vous au manuel de l’iPod
®)
• Il se peut que l'iPod®ne fonctionne
pas normalement avec une batterie
faible.
• Certains appareils dotés d'une
fonction iPod
®, comme l'iPhone,
peuvent être connectés parBluetooth®
Wireless Technology.
L'appareil doit prendre en charge la
fonction Bluetooth
® Wireless
Technology audio (comme le
Bluetooth
® Wireless Technology pour
les casques stéréo).L'appareil pourra lire des fichiers,
mais il ne sera pas contrôlé par le
système audio.
ATTENTION
- Prendre en cas
d'utilisation d'un iPod®
• Le câble d'alimentation HYUNDAI
iPod®est nécessaire pour faire
fonctionner l'iPod®à l'aide des
boutons du système audio.
Le câble USB fourni par Apple peut
entraîner des dysfonctionnements
et ne doit pas être utilisé sur les
véhicules HYUNDAI
❋ Vous pouvez vous procurer le
câble d'alimentation HYUNDAI
iPod
®auprès de votre
concessionnaire HYUNDAI .
• Lorsque vous branchez l'iPod
®à
l'aide du câble d'alimentation
pour iPod
®, insérez
complètement le connecteur
dans la prise multimédia pour
éviter toute rupture de
communication entre l'iPod
®et le
système audio.
(Suite)
(Suite)
• Lorsque vous réglez les effets de
son de l'iPod
®et du système
audio, ils se superposent, ce qui
peut limiter ou altérer la qualité
du son.
• Désactivez (éteignez) la fonction
égaliseur de l'iPod
®lorsque vous
réglez le volume du système
audio et désactivez l'égaliseur du
système audio lorsque vous
utilisez celui de l'iPod
®.
• Lorsque le câble de l'iPod®est
branché, le système peut passer
en mode AUX, même en l'absence
d'un appareil iPod
®, et ainsi
générer du bruit. Débranchez le
câble iPod
®lorsque vous
n'utilisez pas le dispositif iPod®.
• Lorsque vous n'utilisez pas
l'iPod
®avec le système audio du
véhicule, débranchez le câble
iPod
®de l'iPod®.
Sinon, l'iPod®reste en mode
accessoire et risque de ne pas
fonctionner correctement.
Page 216 of 404

4141
Équipements de votre véhicule
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
Bluetooth®Wireless Technology
(LE CAS ÉCHÉANT)
1. button : permet de régler le
volume sonore des
haut-parleurs.
2. button : permet de passer et
de transférer des
appels.
3. button : permet de terminer
ou d'annuler les
fonctions.
4. : permet de couper le son du
micro pendant un appel
■Qu'est-ce que Bluetooth®
Wireless Technology?
Bluetooth®Wireless Technology est une
technologie sans fil permettant de
connecter plusieurs périphériques à
courte portée et à basse émission, tels
qu'un kit mains libres, un casque stéréo,
une télécommande sans fil, etc.
Pour plus d'informations, consultez le
site Web
Bluetooth®Wireless
Technology à l'adresse
www.Bluetooth.com
■Caractéristiques générales
• Ce système audio prend en charge les
fonctions mains libres et casque stéréo
Bluetooth®Wireless Technology.
- Fonctions MAINS LIBRES : permet
de passer et de recevoir des appels
sans fil via la reconnaissance
vocale.
- Fonction CASQUE STÉRÉO :
permet de lire des fichiers musicaux
sur des téléphones portables
(prenant en charge la fonction
A2DP) sans fil.
✽REMARQUE
• Le téléphone doit être raccordé au
système avant l'utilisation des
fonctions Bluetooth
®Wireless
Technology.
• Un seul téléphone portable sélectionné
(lié) peut être utilisé à la fois avec le
système.
• Certains téléphones ne sont pas
entièrement compatibles avec ce
système.
MUTE
END
CALL
VOLUME
1
4
2
3
Page 217 of 404

Équipements de votre véhicule
142 4
■Configuration du téléphone
Vous pouvez effectuer toutes les
opérations relatives au Bluetooth®
Wireless Technology dans le menu
PHONE.
1) Appuyez sur le bouton pour
accéder au mode SETUP.
2) Sélectionnez l'élément " PHONE " en
tournant la molette , puis en
appuyant dessus.
3) Sélectionnez l'élément de votre choix
en tournant la molette , puis
en appuyant dessus.• Raccordement d'un téléphone
Avant d'utiliser les fonctions
Bluetooth®
Wireless Technology, vous devez
raccorder (enregistrer) le téléphone au
système audio. Il est possible de
raccorder jusqu'à 5 téléphones dans le
système.
✽REMARQUE
• La procédure de raccordement du
téléphone varie selon le modèle de
téléphone. Avant de tenter de
raccorder le téléphone, veuillez vous
reporter au mode d'emploi du
téléphone pour obtenir des
instructions.
• Une fois le téléphone raccordé, il n'est
plus nécessaire de le raccorder à
nouveau sauf si le téléphone est
supprimé manuellement du système
audio (voir la section " Suppression de
téléphone ") ou si les informations
relatives au véhicule sont supprimées
du téléphone.
1. Appuyez sur le bouton pour
accéder au mode SETUP.
2. Sélectionnez PHONE, puis PAIR dans
le menu PHONE.
3. Le système audio affiche " searching -
--- passkey 0000 " (Recherche -----Clé
de passe 0000)
4. Recherchez le système
Bluetooth®
Wireless Technology sur votre
téléphone. Votre téléphone doit afficher
le [nom de modèle de votre véhicule]
sur la liste des périphériques
Bluetooth®Wireless Technology.
Tentez ensuite de le raccorder à votre
téléphone.
SETUP
TUNE
TUNE
SETUP
Page 218 of 404

4143
Équipements de votre véhicule
✽REMARQUE
Si le téléphone est appairé à deux
véhicules du même modèle ou plus (par
exemple, deux véhicules HYUNDAY
ACCENT), certains téléphones risquent
de ne pas gérer correctement les
appareils Bluetooth
®Wireless
Technology portant ce nom. Dans ce cas,
vous devrez peut-être modifier le nom
affiché sur votre téléphone de ACCENT
à ACCENT 1 et ACCENT 2.
Pour obtenir des instructions, reportez-
vous au manuel d'utilisation de votre
téléphone ou adressez-vous à votre
opérateur de téléphonie mobile ou au
fabricant du téléphone.
• Raccordement du téléphone
Lorsque le système
Bluetooth®Wireless
Technology est activé, le téléphone utilisé
précédemment est automatiquement
sélectionné et reconnecté. Pour
sélectionner un autre téléphone raccordé
au préalable, vous pouvez utiliser le
menu " Select Phone " (Sélection de
téléphone).
Seul un téléphone sélectionné peut être
utilisé à la fois avec le système mains
libres.
1. Appuyez sur le bouton pour
accéder au mode SETUP.
2. Sélectionnez PHONE, puis SELECT
dans le menu PHONE.
3. Sélectionnez le nom souhaité dans la
liste qui s'affiche.• Modification de la priorité
Si plusieurs téléphones sont appariés au
système audio, ce dernier tente
d'effectuer les connexions dans l'ordre
suivant, lorsque le système
Bluetooth®
Wireless Technology est activé :
1) Téléphone déclaré " prioritaire ".
2) Téléphone raccordé précédemment
3) Renonce à la connexion automatique.
1. Appuyez sur le bouton pour
accéder au mode SETUP.
2. Sélectionnez PHONE, puis PRIORITY
dans le menu PHONE.
3. Sélectionnez le nom souhaité dans la
liste qui s'affiche.
SETUP
SETUP
Page 219 of 404

Équipements de votre véhicule
144 4
• Suppression de téléphone
Le téléphone raccordé peut être
supprimé.
- Lorsque le téléphone est supprimé,
toutes les informations associées à ce
téléphone sont également supprimées
(y compris le répertoire).
- Pour utiliser à nouveau le téléphone
supprimé avec le système audio, vous
devrez renouveler la procédure de
raccordement.
1. Appuyez sur le bouton pour
accéder au mode SETUP.
2. Sélectionnez PHONE, puis DELETE
dans le menu PHONE.
3. Sélectionnez le nom souhaité dans la
liste qui s'affiche.• ACTIVATION/DÉSACTIVATION deBluetooth®Wireless Technology
Ce menu permet d'activer (ON) ou de
désactiver (OFF) le système
Bluetooth®
Wireless Technology.
- Si
Bluetooth®Wireless Technology est
désactivé, toutes les commandes liées
au système
Bluetooth®Wireless
Technology vous demandent si vous
souhaitez ou non activer
Bluetooth®
Wireless Technology.
1. Appuyez sur le bouton pour
accéder au mode SETUP.
2. Sélectionnez PHONE, puis BT OFF
dans le menu PHONE.
■Réception d'un appel
Lors de la réception d'un appel, une
sonnerie résonne dans les haut-parleurs
et le système audio passe en mode
téléphone.
Lors de la réception d'un appel, le
message " Incoming " et le numéro de
téléphone entrant (s'il est disponible)
s'affichent sur le système audio.
• Pour répondre à un appel :
- Appuyez sur le bouton sur le
volant.
• Pour refuser à un appel :
- Appuyez sur le bouton sur le
volant.
• Pour régler le volume de la sonnerie :
- Utilisez les boutons VOLUME sur le
volant.
• Pour transférer un appel sur le
téléphone (appel secret) :
- Appuyez sur le bouton et
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que
le système audio transfère un appel
au téléphone.
SETUPSETUP