Hyundai Accent 2011 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2011, Model line: Accent, Model: Hyundai Accent 2011Pages: 404, PDF Size: 9.56 MB
Page 391 of 404

783
Entretien
• Lorsque vous lavez le soubassement
du véhicule, accordez une attention
particulière aux éléments situés sous
les ailes et dans d’autres parties
cachées. Soyez consciencieux,
humidifier simplement la boue
agglomérée au lieu de la laver
accélérera la corrosion plutôt qu’elle ne
la stoppera. Une pression d’eau élevée
et la vapeur sont particulièrement
efficaces pour éliminer la boue
agglomérée et les matières corrosives.
• Lorsque vous lavez les bas de porte,
bas de caisse et éléments de châssis,
veillez à ce que les orifices
d’évacuation soient ouverts afin que
l’humidité puisse s’échapper et ne soit
pas piégée à l'intérieur, ce qui accélère
la corrosion.
Gardez votre garage au sec
Ne stationnez pas votre véhicule dans un
garage humide et mal ventilé. Ce type
d’environnement favorise la corrosion.
Notamment si vous lavez votre véhicule
dans le garage ou si vous le garez dans
le garage encore mouillé ou couvert de
neige, de glace ou de boue. Même un
garage chauffé peut favoriser la corrosion
à moins qu’il ne soit bien ventilé ce qui
permet d’évaporer l’humidité.Conservez la peinture et les
garnitures en bon état
Des rayures ou éclats sur la finition doivent
être recouverts à l’aide de peinture pour
retouches dès que possible afin de réduire
la possibilité de corrosion. Si le métal est
découvert, il est recommandé de
s’adresser à un carrossier ou un atelier de
peinture qualifié.
Fientes d’oiseaux : Les fientes d’oiseaux
sont hautement corrosives et peuvent
endommager les surfaces peintes en
quelques heures. Retirez toujours les
fientes d’oiseaux dès que possible.
Ne négligez pas l’intérieur
L’humidité peut s’accumuler sous les
tapis de sol et le revêtement et être
cause de corrosion. Vérifier
régulièrement sous les tapis que le
revêtement est sec. Soyez
particulièrement attentif à cela si vous
transportez des engrais, des produits de
nettoyage ou des produits chimiques
dans votre véhicule.
Ceux-ci doivent être transportés
uniquement dans des récipients
appropriés et tout déversement ou toute
fuite devrait être nettoyé, rincé à l’eau
propre puis soigneusement séché.Entretien intérieur
Précautions d’ordre général
concernant l’entretien de l’intérieur
de votre véhicule
Éviter toute mise en contact de produits
chimiques (parfum, huile cosmétique,
crème solaire, nettoyant pour les mains
et désodorisant) avec l'intérieur du
véhicule ; cela pourrait l'endommager ou
entraîner une décoloration. En cas de
contact avec l'intérieur du véhicule,
essuyez immédiatement.
Pour en savoir plus sur la procédure de
nettoyage du vinyle, consultez les
instructions.
ATTENTION
Ne laissez jamais de l’eau ou
d’autres liquides en contact avec
les composants
électriques/électroniques à
l'intérieur du véhicule au risque de
les endommager.
Page 392 of 404

Entretien
84 7
Nettoyage de Nettoyage de la sellerie
et de l’habillage intérieur
Vinyle
Retirez la poussière et la saleté non
incrustée de la surface en vinyle à l’aide
d’une balayette ou d’un aspirateur.
Nettoyez les surfaces en vinyle avec un
produit spécial vinyle.
Tissu
Retirez la poussière et la saleté non
incrustée du tissu à l’aide d’une balayette
ou d’un aspirateur. Nettoyez à l’aide d’une
solution à base de savon doux
recommandée pour la sellerie ou les tapis.
Retirez les taches récentes
immédiatement à l’aide d’un nettoyant
pour tissu. Si vous ne vous occupez pas
immédiatement des taches récentes, le
tissu peut être taché et sa couleur peut
virer. De plus, ses propriétés ignifugeantes
peuvent être réduites si le matériau n’est
pas entretenu correctement.
Nettoyage de la sangle de la ceinture
trois points
Nettoyez la sangle de la ceinture à l’aide
d’une solution à base de savon doux
recommandé pour le nettoyage de la
sellerie ou des tapis. Suivez les
instructions fournies avec le savon.
N’appliquez pas d’eau de javel ou de
teinture sur la sangle car cela peut
l’altérer.
Nettoyage des vitres intérieur
Si la surface des vitres à l’intérieur du
véhicule se couvre de buée (c’est-à-dire
si elle se couvre d’un film gras), elle doit
être nettoyée à l’aide d’un nettoyant pour
vitres. Suivez les instructions figurant sur
le nettoyant pour vitres.
ATTENTION
N’éraflez pas l’intérieur des vitres
arrière. Vous risquez d’endommager
la grille de dégivrage de la vitre
arrière.
ATTENTION
Utiliser des produits et des
procédures qui ne sont pas
recommandés peut affecter l’aspect
et les propriétés ignifugeantes du
tissu.
ATTENTION
Lorsque vous nettoyez des
éléments en cuir (volant, sièges,
etc.), utilisez des détergents
neutres ou des solutions à faible
teneur en alcool. Les solutions à
teneur élevée en alcool et les
détergents acides/alcalins, risquent
de décolorer ou d’abîmer la surface
du cuir.
Page 393 of 404

785
Entretien
SYSTÈME ANTI-POLLUTION (LE CAS ÉCHÉANT)
Le système anti-pollution de votre
véhicule est couvert par une garantie
écrite limitée. Veuillez vous référer aux
informations de garantie contenues dans
le Livret de garantie et d’entretien de
votre véhicule.
Pour respecter les réglementations en
matière d’émission, votre véhicule est
équipé d’un système de contrôle des
émissions.
Il existe trois types de systèmes de
contrôle des émissions :
(1) Système de contrôle des émissions
de gaz de carter
(2) Système de contrôle des émissions
de vapeur
(3) Système de contrôle des émissions
d’échappement
Afin d’assurer le fonctionnement correct
des systèmes de contrôle des émissions,
il est recommandé de faire contrôler et
entretenir votre véhicule par un
concessionnaire HYUNDAI agréé
conformément au programme d’entretien
figurant dans ce manuel.Recommandation concernant le test
de contrôle et entretien (avec le
système de contrôle de trajectoire
électronique ESP)
• Pour éviter les ratés d’allumage lors
du test du dynamomètre, coupez le
système ESP en appuyant sur le
commutateur ESP.
• Une fois le test du dynamomètre
achevé, activez de nouveau le
système ESP en appuyant à
nouveau sur le commutateur ESP.1. Système de contrôle des
émissions de gaz de carter
Le système de ventilation du carter
positif permet d’empêcher la pollution de
l’air causée par une fuite des gaz émis
par le carter. Le système alimente le
carter en air filtré au moyen du tuyau
d’admission d’air. À l’intérieur du carter,
l’air frais se mélange aux gaz émis et ce
mélange passe de la soupape de
recyclage des gaz de carter au dispositif
d’admission.
2. Système de contrôle des
émissions de vapeur
Le système de contrôle des émissions
de vapeur est conçu pour empêcher les
vapeurs de carburant de se libérer dans
l’atmosphère.
Page 394 of 404

Entretien
86 7
Absorbeur de vapeurs de carburant
Les vapeurs de carburant générées à
l’intérieur du réservoir de carburant sont
absorbées et conservées dans
l’absorbeur à bord. Lorsque le moteur est
en marche, les vapeurs de carburant
absorbées dans l’absorbeur sont
dirigées vers le réservoir d’équilibre par
l’électrovanne de commande de purge.
Électrovanne de commande de purge
(PCSV)
L’électrovanne de commande de purge
est commandée par le module de
commande moteur (ECM) lorsque la
température du liquide de
refroidissement du moteur est basse au
ralenti, la PCSV se ferme de sorte que le
carburant évaporé ne pénètre pas dans
le moteur. Une fois le moteur réchauffé,
en vitesse de croisière du véhicule, la
PCSV s’ouvre pour laisser entrer le
carburant évaporé dans le moteur.
3. Système de contrôle des
émissions d’échappement
Le système de contrôle des émissions
d’échappement est un système très
efficace qui contrôle les émissions
d’échappement tout en assurant la
bonne performance du véhicule.
Modifications du véhicule
• Ce véhicule ne doit pas être modifié.
Toute modification de votre véhicule
risque d’affecter ses performances, sa
sûreté ou sa longévité et risque même
d’enfreindre les réglementations
nationales liées à la sécurité et aux
émissions.
De plus, les dommages ou les baisses
de performance résultant d’une
modification ne peuvent être couvertes
par la garantie.
• En cas d'utilisation d'appareils
électriques non agréés, le
fonctionnement du véhicule risque
d'être anormal, le câblage risque d'être
endommagé et la batterie risque de se
décharger et de prendre feu. Pour
votre sécurité, n'utilisez pas d'appareil
électrique non agréé.
Précautions liées aux gaz
d’échappement du moteur
(monoxyde de carbone)
• Le monoxyde de carbone peut être
présent avec d’autres gaz
d’échappement. En conséquence, si
vous sentez des gaz d’échappement à
l’intérieur du véhicule, faites-le
contrôler et réparer immédiatement. Si
vous suspectez que des gaz
d’échappement pénètrent dans votre
véhicule, conduisez-le uniquement
avec toutes les fenêtres complètement
ouvertes. Faites réparer et contrôler
votre véhicule immédiatement.
AVERTISSEMENT
- Échappement
Les gaz d’échappement du moteur
contiennent du monoxyde de
carbone (CO). Bien qu’incolore et
inodore, ce dernier peut provoquer
la mort lorsqu’il est inhalé.
Appliquez les instructions suivantes
pour éviter l’empoisonnement au
CO.
Page 395 of 404

787
Entretien
• Ne faites pas tourner le moteur dans
des endroits clos ou confinés (tels que
des garages) plus que nécessaire pour
faire entrer ou sortir le véhicule.
• Lorsque le véhicule est arrêté à l’air
libre pendant un certain temps et que
le moteur tourne, réglez le système de
ventilation (de manière adéquate) pour
faire entrer de l’air extérieur dans le
véhicule.
• Ne jamais rester dans un véhicule garé
ou à l’arrêt pendant une longue
période avec le moteur allumé.
• Lorsque le moteur cale ou ne démarre
pas, des tentatives répétées de
redémarrage du moteur peuvent
endommager le système de contrôle
des émissions.Précautions d’utilisation pour les
pots catalytiques (le cas échéant)Votre véhicule est équipé d’un dispositif
de contrôle des émissions du pot
catalytique.
C’est pourquoi les précautions suivantes
doivent être observées :
• Assurez-vous de réapprovisionner en
carburant votre véhicule
conformément aux « Exigences
relatives au carburant » proposées en
section 1.
• Ne faites pas fonctionner le véhicule
lorsque vous constatez des signes de
dysfonctionnements moteur, tels que
des ratés d’allumage ou une baisse
sensible des performances.
• Ne faites pas une mauvaise utilisation
ou une utilisation excessive du moteur.
Une mauvaise utilisation peut
consister, par exemple, à laisser rouler
le véhicule avec l’allumage éteint ou à
descendre une pente raide avec une
vitesse enclenchée et l’allumage
éteint.
• Ne faites pas fonctionner le moteur à
un régime élevé pendant de longues
périodes (5 minutes ou plus).
AVERTISSEMENT- Feu
• Un système d'échappement
chaud peut mettre le feu à des
éléments inflammables situés
sous votre véhicule.
Ne garez pas, n'immobilisez pas
votre véhicule ou ne roulez pas
sur ou à proximité d'objets
inflammables, tels que de l'herbe
sèche, des végétaux, du papier,
des feuilles, etc.
• Les systèmes d'échappement et
catalytique sont extrêmement
chauds lorsque le moteur tourne
ou qu'il vient juste d'être éteint.
Ne restez pas à proximité de ces
systèmes. Vous risqueriez de
vous brûler.
N'enlevez pas le radiateur de
refroidissement associé au
système d'échappement,
n'étanchéifiez pas la partie
inférieure du véhicule et
n'enduisez pas le véhicule d'un
produit anticorrosion. Dans
certaines conditions, cela
pourrait entraîner un départ de
feu.
Page 396 of 404

Entretien
88 7
• Ne modifiez pas et ne manipulez
aucune pièce du moteur ou du
système de contrôle des émissions.
Tous les contrôles et les réglages
doivent être effectués par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Évitez de conduire alors que le niveau
de carburant est extrêmement bas. Une
panne de carburant pourrait provoquer
un raté d'allumage qui risquerait
d'endommager le pot catalytique.
Le non-respect de ces précautions peut
provoquer des dommages du pot
catalytique et de votre véhicule. De plus,
de telles interventions peuvent annuler
vos garanties.Filtre à particules pour diesel
(le cas échéant)
Le système de filtre à particules pour
diesel (DPF) permet d'éliminer les suies
émises par le véhicule.
Contrairement à un filtre à air jetable, le
système DPF brûle (oxyde) et élimine
automatiquement les suies accumulées
en fonction des conditions de conduite.
En d'autres termes, la combustion active
gérée par le système de commande
moteur et déclenchée par la température
élevée des gaz d'échappement générés
dans des conditions de conduite
normales ou intenses permet de brûler et
d'éliminer les suies accumulées.
Cependant, si le véhicule est utilisé un
long moment au ralenti, les suies
accumulées risquent de ne pas être
éliminées automatiquement en raison de
la faible température des gaz
d'échappement. Dans ce cas particulier,
le volume de suies dépasse les limites
de détection, le processus d'oxydation
des suies risque de ne pas être
déclenché par le système de commande
moteur et le voyant lumineux indiquant
un dysfonctionnement risque de
clignoter.Une conduite à une vitesse supérieure à
60 km/h (37 mph) ou l'utilisation de la
deuxième vitesse à un régime moteur
compris entre 1 500 et 2 000 tours par
minute pendant un certain laps de temps
(environ 25 minutes) permet d'arrêter le
clignotement du voyant lumineux de
dysfonctionnement. Si le voyant
lumineux de dysfonctionnement continue
à clignoter malgré l'application de la
procédure précédente, faites contrôler le
système DPF par un concessionnaire
HYUNDAI agréé. Si vous continuez à
utiliser pendant un long moment le
véhicule alors que le voyant lumineux de
dysfonctionnement clignote, le système
DPF peut être endommagé et la
consommation de carburant peut
augmenter.
Page 397 of 404

789
Entretien
ATTENTION - Véhicules
diésel (s'ils sont équipés
d'un système DPF de filtre
particulaire)
Pour les véhicules diesel équipés
d'un système DPF, nous vous
recommandons l'utilisation de
carburant diesel réglementé.
L'utilisation d'un carburant diesel
présentant un niveau élevé de souffre
(plus de 50 ppm) et contenant des
additifs non spécifiés risque
d'endommager le système DPF et de
produire des fumées blanches.
Page 398 of 404

8
Moteur / 8-2
Dimensions / 8-2
Puìssance d’ampoule / 8-2
Pneumatiques et roues / 8-3
Capacités de charge et de vitesse des pneus / 8-3
Poids/Volume / 8-3
Lubrifiants et capacìtés recommandés / 8-4
Numéro d’identification du véhicule (VIN) / 8-6
Étiquette d’homologation du véhicule / 8-6
Étiquette de pression et spécifìcations des pneus / 8-7
Numéro de moteur / 8-7
Déclaration de conformité / 8-7
Spécifications&Informations consommateurs
Page 399 of 404

Spécifications&Informations consommateurs
2 8
* : le cas échéant
MOTEUR
Elément Essence 1,4 Essence 1,6 Diesel 1,6
Déplacement cc
(pouces cube) 1 396
(85,19)1 591
(97,09)1 582
(96,54)
Alésage x temps mm
(pouces)77x74,99
(3,03x2,95)77x85,44
(3,03x3,36)77,2x84,5
(3,04x3,33)
Ordre d'allumage 1-3-4-2 1-3-4-2 1-3-4-2
Nombre de cylindres 4, En ligne 4, En ligne 4, En ligne
Elément 4 Porte5 Porte
Longueur hors tout 4 370 (172)
4 115 (162)
Largeur hors tout 1 700 (66,9)
1 700 (66,9)
Hauteur hors tout 1 457 (57,4)
1 457 (57,4)
Voie avant 175/70R14 1 506 (59,3)
1 506 (59,3)
195/50R16 1 488 (58,6)
1 488 (58,6)
Voie arrière 175/70R14 1 511 (59,5)
1 511 (59,5)
195/50R16 1 493 (58,8)
1 493 (58,8)
Empattement 2 570 (101,2)
2 570 (101,2)
DIMENSIONS
mm (pouces)
AmpoulePuissance
(w)Type
d'ampoule
Phares (Feux de croisement/route)55/60H4 L/L
Clignotants21PY21W
Feux de position5W5W L/L
Répétiteur latéral*5WY5W
Phares antibrouillards*27GE881
Feu antibrouillard
arrière*4 Porte21PR21W
5 Porte21P21W
Feux stop et feux arrière*21/5P21/5W
Clignotants (arrière)4 Porte21P21W
5 Porte21PY21W
Feux de recul16W16W
Feu stop surélevé*4 Porte16W16W
5 Porte5W5W L/L
Feux de la plaque
d’immatriculation5W5W L/L
Liseuse8FESTOON
Plafonnier8FESTOON
Éclairage du coffre à bagages5W5W
PUISSANCE D’AMPOULE
Page 400 of 404

83
Spécifications&Informations consommateurs
PNEUMATIQUES ET ROUES
ElémentTaille de pneuDimensions
de rouePression gonflage bar (psi, kPa)
Couple ecrous
de roue kg.m
(liv.pied, N.m)
Charge normale Charge maximale
Avant Arrière Avant Arrière
Pneu taille
normale
175/70R14 5,5Jx14
2,2
(32, 220)2,2
(32, 220)2,2
(32, 220)2,2
(32, 220)9~11
(65~79, 88~107)
195/50R16 6,0Jx16
POIDS/VOLUME
Elément Essence 1,4 Essence 1,6 Diesel 1,6
Poids brut du véhicule
kg (liv.)1 560 (3 439) 1 560 (3 439) 1 650 (3 637)
Volume des bagages
l(pieds cubes)4 Porte 465 (16,4) 465 (16,4) 465 (16,4)
5 Porte370 (13,1)370 (13,1)370 (13,1)
CAPACITÉS DE CHARGE ET DE VITESSE DES PNEUS
ÉlémentDimensions
du pneuDimensions
de la roueCapacité de charge Capacité de vitesse
LI*1Kg SS*2Km/h
Pneu classique175/70R14 5,5J×14 84 500 T 190
195/50R16 6,0J×16 83 487 H 210
*1: Indice de charge
*2: Symbole de vitesse