Fusible Hyundai Accent 2012 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2012, Model line: Accent, Model: Hyundai Accent 2012Pages: 397, PDF Size: 26.46 MB
Page 16 of 397

Su vehículo de un vistazo
2
2
DISPOSICIÓN DEL INTERIOR
ORB010001L
* La forma actual no puede coincidir con la ilustración.
1. Mando de bloqueo/
desbloqueo de la puerta .........................4-15
2. Mando del retrovisor exterior* .................... 4-42
3. Mando del cierre centralizado de las puertas* .............................................4-15
4. Mando de bloqueo de los elevalunas* ....4-26
5. Mandos de los elevalunas* .....................4-236.
Iluminación del cuadro de instrumentos* ..4-46
7. Pulsador de desconexión del ESP* ........5-30
8. Dispositivo de nivelación de los faros* ....4-79
9. Botón de desbloqueo de la tapa de llenado de combustible ........................................4-30
10. Botón de desbloqueo de la puerta del maletero (4 puertas)..............................4-18
11. Caja de fusibles.....................................7-58
12. Palanca de apertura del capó ...............4-28
13. Pedal del freno ......................................5-24
14. Pedal del accelerador ....................5-5, 5-11
15. Control manual de inclinación del volante* .................................................4-38
* : opcional
Modelo de volante a la izquierda
Page 17 of 397

23
Su vehículo de un vistazo
ORB012001R
* La forma actual no puede coincidir con la ilustración.
1. Mando de bloqueo/desbloqueo de la puerta .........................4-15
2. Mando del retrovisor exterior* .................... 4-42
3. Mando del cierre centralizado de las puertas* .............................................4-15
4. Mando de bloqueo de los elevalunas* ....4-26
5. Mandos de los elevalunas* .....................4-236.
Iluminación del cuadro de instrumentos* ..4-46
7. Pulsador de desconexión del ESP* ........5-30
8. Dispositivo de nivelación de los faros* ....4-79
9. Botón de desbloqueo de la tapa de llenado de combustible ........................................4-30
10. Botón de desbloqueo de la puerta del maletero (4 puertas)..............................4-18
11. Caja de fusibles.....................................7-58
12. Palanca de apertura del capó ...............4-28
13. Pedal del freno ......................................5-24
14. Pedal del accelerador ....................5-5, 5-11
15. Control manual de inclinación del volante* .................................................4-38
* : opcional
Modelo de volante a la derecha
Page 20 of 397

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
ORB070001G/ORB070001
■ Motor de gasolina
■ Motor diesel 1. Depósito de refrigerante del motor ...7-27
2. Depósito de líquido del
lavaparabrisas...................................7-33
3. Tapón del radiador ............................7-29
4. Tapa de la boca de llenado de aceite del motor .................................................7-24
5. Varilla de nivel del aceite del motor ..7-24
6. Depósito de líquido de freno/ embrague* ........................................7-30
7. Filtro de aire ......................................7-35
8. Caja de fusibles ................................7-60
9. Terminal positivo de la batería ..........7-43
10. Terminal negativo de la batería.......7-43
11. Varilla de nivel del líquido del cambio automático* .....................................7-31
* : opcional
26
Su vehículo de un vistazo
Page 62 of 397

Sistema de seguridad del vehículo
42
3
Airbag delantero del conductor y el acompañante
Su vehículo está equipado con un
sistema complementario de sujeción
(airbag). Las letras “SRS AIR BAG” o
“AIR BAG”, grabadas en el revestimiento
que cubre el airbag en el volante y en elpanel delantero del acompañante sobre
la guantera, indican la presencia de estesistema.
El SRS está formado por airbags
instalados bajo el revestimiento del
centro del volante y del panel delantero
del acompañante, sobre la guantera.
ADVERTENCIA
Si se desplegara el airbag, puede que se escuche un fuerte ruido y
se vea un polvo fino en el
habitáculo. Esto es normal y no
supone ningún peligro; los
airgbags están envueltos en este
polvillo. El polvo liberado
durante el despliegue del airbag
puede producir irritación en la
piel y los ojos, además de
agravar el asma en ciertas
personas. Lávese a fondo todas
las zonas expuestas de la piel
con agua tibia y jabón suavedespués de sufrir un accidente
en el que se hayan activado los
airbags.
(continúa)(continúa)
El SRS sólo funciona cuando lallave de contacto está en la
posición ON. Si el piloto de
control de SRS " " de los
airbag no se ilumina, o sipermanece encendido más deunos 6 segundos después de
haber llevado la llave de contacto
a ON, o después de que se haya
arrancado el vehículo, o mientras
se conduce, el SRS no funciona
correctamente. En tal caso, hagaque un concesionario autorizado
de HYUNDAI revise el vehículo
inmediatamente.
Antes de cambiar un fusible o desconectar un terminal de la
batería, gire el interruptor deencendido a la posición de
bloqueo LOCK y extraiga la llave
de encendido. Nunca desmonte o
sustituya los fusibles del airbag
con la llave de contacto en la
posición ON. No observar estas
advertencias puede hacer que el
piloto de control de airbag se
ilumine.
ORB030010
Airbag delantero del conductor
Page 102 of 397

427
Características del vehículo
Accionamiento manual de las ventanillas (opcional)
Para subir o bajar la ventanilla, gire la
manilla reguladora de la ventanilla en elsentido de las agujas del reloj o en el
contrario, respectivamente.
ADVERTENCIA - Ventanillas
No deje NUNCA la llave de contacto en el vehículo.
No deje NUNCA un niño solo dentro del vehículo. Incluso un
niño muy pequeño puede hacer
involuntariamente que se mueva
un vehículo, enredarse en las
ventanillas o causarse daños a sí
mismo o causarlos a otros.
Antes de cerrar una ventanilla, asegúrese de que las manos, los
brazos u otros obstáculos no seencuentran en su recorrido.
No deje que los niños jueguen con los elevalunas eléctricos.Mantenga el mando del
elevalunas del lado del conductor
en la posición LOCK (bajado). Silos niños accionan
descuidadamente los elevalunas,
pueden sufrir lesiones graves.
No saque la cara o las manos por la ventanilla mientras conduce.PRECAUCIÓN
Para impedir que pueda dañarse
el sistema de elevalunas, no abrao cierre dos ventanillassimultáneamente. Estocontribuye además a prolongar la
duración del fusible.
No intente nunca accionar al mismo tiempo en direccionesopuestas el interruptor general
situado en la puerta delconductor y el interruptorindividual de una de las ventanillas. Si lo hace, la
ventanilla se parará y no se podráabrir ni cerrar.
OSA028222
ADVERTENCIA
Al subir o bajar una ventanilla, asegúrese de que los brazos,manos y el cuerpo de losocupantes están fuera delrecorrido.
Page 112 of 397

437
Características del vehículo
Reajuste del techo solar
Cuando la batería del vehículo está desconectada o descargada, o se ha
fundido el fusible correspondiente, debereiniciar el sistema del techo solar de
la siguiente forma.
1. Coloque el interruptor de encendido enla posición ON y cierre por completo el
techo solar.
2. Suelte el botón de control.
3. Empuje la palanca de control del techo solar hacia delante en la dirección de
cierre (durante unos 10 segundos)
hasta que el techo solar haya vuelto a
su posición original de inclinación tras
haberla elevado un poco más de suposición de inclinación máxima.
Luego, suelte la palanca.
4. Empuje la palanca de control del techo solar hacia delante en la dirección de cierre hasta que el techo solar
funcione de la siguiente forma;
INCLINACIÓN HACIA ABAJO
DESLIZAMIENTO DE ABERTURA
DESLIZAMIENTO DE CIERRE
Luego, suelte el botón de control. Cuando esto se ha completadom el
sistema del techo solar está reajustado. ❈
Para más información, contacte con un
distribuidor HYUNDAI autorizado.
PRECAUCIÓN
Si el techo solar no se reinicia
cuando la batería del vehículo sedesconecta o se descarga o elfusible correspondiente está fundido, el techo solar podría
funcionar de manera incorrecta.
Page 143 of 397

Características del vehículo
68
4
Shift to "P" or "N" to start the engine
(Cambie a las posiciones "P" o "N"para arrancar el motor)
Si intenta arrancar el motor sin la
transmisión en laposición P(
estacionamiento) o
N (punto muerto),
la advertencia se
ilumina durante 10 segundos en la
pantalla LCD.
Puede arrancar el motor con la
transmisión colocada en N (punto
muerto), pero por su seguridad es mejor
que arranque el motor con la transmisióncolocada en la posición P(estacionamiento).
Press start button while turn steering
(Pulse el botón inicio durante gire elvolante)
Cuando el volante no está
desbloqueado, la
advertencia se
ilumina durante 10segundos en la
pantalla LCD.
Check steering wheel lock(Comprobación del bloqueo delvolante)
Cuando el volante
no está bloqueado,
la advertencia se
ilumina durante 10segundos en la
pantalla LCD.
Steering wheel unlocked
(Volante desbloqueado)
Cuando el volante
no está bloqueado,
la advertencia se
ilumina durante 10segundos en la
pantalla LCD.
Check stop lamp fuse(Comprobación del fusible de la luzdel freno)
Cuando se desconecta el
fusible de la luz del
freno, la
advertencia se
ilumina durante 10segundos en la
pantalla LCD.
Cambie el fusible por uno nuevo. Si no es
posible puede arrancar el motor
pulsando el botón de inicio/parada del
motor durante 10 segundos en la
posición ACC.
Page 187 of 397

Características del vehículo
112
4
Reloj digital (opcional) Siempre que se desconecten los
terminales de la batería o los fusibles
correspondientes hay que volver a poner
en hora el reloj.
Con el contacto en las posiciones ACC u ON, los botones del reloj actúan comosigue:
Ajuste del reloj
Con el sistema audio apagado
1. Pulse el botón [SETUP] hasta que la
indicación del reloj parpadee.
2. Ajuste la hora girando el mando (1) y púlselo.
Con el sistema audio encendido
1. Pulse el botón [SETUP].
2. Seleccione el modo de reloj [CLOCK] girando el mando (1) y púlselo.
3. Ajuste la hora girando el mando (1) y púlselo. Percha para la ropa (opcional)
Para utilizarla, tire hacia abajo de la
parte superior de la percha.
ADVERTENCIA
No ajuste el reloj mientras
conduce. Puede perder el control
de la dirección y provocar lesiones
graves o accidentes.
ORB040086OUN026348
PRECAUCIÓN
No cuelgue ropas pesadas, pues podrían dañar la percha.
Page 292 of 397

7
Compartimiento del motor / 7-2 Servicio de mantenimiento / 7-3
Mantenimiento por el propietario / 7-5
Servicio de mantenimiento programado / 7-7Explicación de los elementos de mantenimiento programado / 7-20
Aceite del motor / 7-24
Refrigerante del motor / 7-26
Líquido de frenos/embrague / 7-30Líquido del cambio automático / 7-31Líquido del lavaparabrisas/ 7-33
Freno de estacionamiento / 7-33
Filtro de combustible / 7-34
Filtro de aire / 7-35
Filtro de aire del climatizador / 7-37Escobillas del limpiaparabrisas / 7-39Batería / 7-43Neumáticos y ruedas / 7-46 Fusibles / 7-58 Lámparas / 7-70Cuidado del aspecto general / 7-81
Sistema de control de emisiones / 7-88
Mantenimiento
Page 293 of 397

Mantenimiento
2
7
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
ORB070001G/ORB070001
1. Depósito de refrigerante del motor
2. Depósito de líquido del lavaparabrisas
3. Tapón del radiador
4. Tapa de la boca de llenado de aceite del
motor
5. Varilla de nivel del aceite del motor
6. Depósito de líquido de freno/embrague*
7. Filtro de aire
8. Caja de fusibles
9. Terminal positivo de la batería
10. Terminal negativo de la batería
11. Varilla de nivel del líquido del cambio automático*
* : opcional
■ Motor gasolina
■ Motor diesel