radio Hyundai Accent 2012 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2012, Model line: Accent, Model: Hyundai Accent 2012Pages: 397, PDF Size: 26.61 MB
Page 2 of 397

F2O seu Hyundai não deve ser modificado, seja de que forma for. As modificações poderão afectar,
negativamente, a segurança, duração e perfomance do seu Hyundai. Os componentes que forem
sujeitos a modificações ou sejam instalados no veículo, tendo como consequência danos eventuais,
deixam de estar cobertos pela garantia dada pelo fabricante do veículo.
CUIDADO: MODIFICAÇÕES NO SEU HYUNDAI
O seu veículo está equipado com um sistema de injecção electrónica de combustível e outros
componentes electrónicos. A instalação/regulação incorrecta de um rádio bidireccional ou de um
telemóvel pode afectar negativamente os sistemas electrónicos do veículo. Assim, se optar por
instalar um destes aparelhos, recomendamos-lhe que siga atentamente as instruções do fabricante
do rádio ou que contacte o seu concessionário Hyundai para se informar sobre eventuais medidas
de precaução ou instruções especiais.
CUIDADO NA INSTALAÇÃO DE RÁDIO TRANSMISSOR E TELEFONE CELULAR
Page 86 of 397

Sistemas e equipamentos do veículo
8
4
Precauções a ter com o
dispositivo Smart key
✽✽
NOTA
Se, por alguma razão, perder o dispositivo Smart Key não poderá
ligar o motor de arranque do seu
veículo. Se necessário, deverá rebocar
o veículo e contactar um
concessionário HYUNDAI
autorizado.
Para cada veículo podem ser registados no máximo 2 dispositivos
Smart Key. Se perder um, deverá
levar o seu automóvel e a chave até
um concessionário HYUNDAI
autorizado para o proteger contra um
eventual roubo.
O dispositivo Smart Key não funciona
em qualquer uma das seguintes
circunstâncias:
- O dispositivo Smart Key estádemasiado perto de um transmissor
de rádio, como por exemplo uma
estação de rádio ou um aeroporto
que podem interferir com o
funcionamento normal do
dispositivo Smart Key.
- O dispositivo Smart Key está perto
de um sistema móvel bidireccional
de rádio ou de um telemóvel. (Continua)(Continua)
- O dispositivo Smart Key de outro
automóvel está a ser utilizado na
proximidade do seu veículo.
Se o dispositivo Smart Key não
funcionar correctamente, abra e feche a
porta com a chave mecânica. Se tiver
algum problema com o dispositivo
Smart Key, contacte um concessionário
HYUNDAI autorizado.
Substituição da pilha
A pilha do dispositivo Smart Key deverá
durar vários anos, mas se o dispositivo
não estiver a funcionar correctamente
experimente substituir a pilha por uma
nova. Se tiver dúvidas sobre a utilização
do dispositivo ou sobre a substituição da
pilha, contacte um concessionário
HYUNDAI autorizado.
✽✽ NOTA
O circuito no interior do dispositivo
Smart Key pode ter problemas se entrar
em contacto com humidade ou
electricidade estática. Se tiver dúvidas
sobre a utilização do dispositivo ou
sobre a substituição da pilha contacte
um concessionário HYUNDAI
autorizado.
CUIDADO
Evite o contacto do dispositivo Smart Key com água ou qualquer
outro líquido. Os danos causados ao dispositivo pelo contacto comlíquidos, não estão cobertos pelagarantia do fabricante do seu
veículo.OBH048004
Page 88 of 397

Sistemas e equipamentos do veículo
10
4
Utilizações do sistema de entrada
sem chave comandada àdistância
Para desdobrar a chave, carregue no
botão de libertação. A chave desdobra-
se automaticamente.
Para dobrar a chave, dobre-a
manualmente carregando ao mesmo
tempo no botão de libertação.
Trancagem (1)
Se pressionar o botão de bloqueio com
todas as portas fechadas, estas ficam
trancadas. As luzes de emergência
piscam uma vez para indicar que todas
as portas estão trancadas. No entanto,
se uma das portas ou a tampa do porta-
bagagens permanecer aberta, a luz de
perigo não funciona. Se todas as portas
e a tampa da mala forem fechadas
depois de o botão de bloqueio ter sido
premido, a luz de aviso pisca uma vez.
Destrancagem (2)
Se carregar no botão de destrancagem,
as portas são todas destrancadas.
As luzes de sinalização de perigo piscam
duas vezes para indicar a destrancagem
de todas as portas.
Se, depois de carregar no botão de
destrancagem, não abrir nenhuma porta
num espaço de 30 segundos, as portas
voltam a trancar-se automaticamente. Precauções a ter com o transmissor
✽✽
NOTA
O transmissor não funciona se:
A chave estiver no interruptor da ignição.
For ultrapassada a distância limite do comando (cerca de 10 m).
A pilha do transmissor tiver pouca carga.
Houver outros veículos ou objectos a bloquear o sinal.
O clima estiver extremamente frio.
O transmissor estiver perto de um transmissor de rádio, por exemplo, de
uma estação de rádio ou de um
aeroporto, que possa interferir com o
funcionamento normal do
transmissor.
Se o transmissor não funcionar
correctamente, abra e feche a porta com
a chave da ignição. Se houver um
problema no transmissor, contacte um
Reparador Autorizado HYUNDAI.
ENTRADA SEM CHAVE COMANDADA À DISTÂNCIA (SE INSTALADO)
ORBC040091
ATENÇÃO
Não dobre a chave sem carregar no
botão de libertação. Pode danificara chave.
Page 188 of 397

Sistemas e equipamentos do veículo
110
4
Comando à distância do sistema de áudio (se instalado) O botão de comando à distância do
sistema de áudio existente no volante
contribui para a segurança da condução.
VOLUME (VOL +/-) (1)
Carregue no botão com a seta para
cima (+) para aumentar o volume.
Carregue no botão com a seta para baixo (-) para diminuir o volume.
MUTE (2)
Pressione a tecla “MUTE” parainterromper o som.
Pressione novamente a tecla “MUTE” para reproduzir o som.
MODE (3)
Carregue no botão para seleccionar o rádio ou o leitor de CD (discoscompactos).
SEEK/PRESET ( / ) (4)
Se carregar no botão 'SEEK/PRESET'
durante 0,8 segundo ou mais, este teráas funções que se seguem, consoante o
modo.
Modo RADIO Funciona como o botão de selecção
'AUTO SEEK'. Continuará a BUSCA até
soltar o botão.
Modo CDP Funciona como o botão 'FF/REW'. Modo CDCFunciona como o botão 'DISC
UP/DOWN'. Se carregar no botão 'SEEK/PRESET'
durante menos de 0,8 segundo, este teráas funções que se seguem, consoante o
modo.
Modo RADIO Funciona como o botão de selecção
'PRESET STATION'.
Modo CDP
Funciona como o botão 'TRACK UP/
DOWN'.
Modo CDC
Funciona como o botão 'TRACK UP/
DOWN'.
Para saber mais pormenores sobre os
botões de comando do sistema de áudio,consulte as páginas seguintes deste
capítulo.CUIDADO
Não utilize simultaneamente os
botões de comando remoto deáudio.
ORB040089
Page 189 of 397

4111
Sistemas e equipamentos do veículo
Como funciona o Sistema de
rádio-estereofonia
Os sinais de rádio AM (MW, LW) e FM
são emitidos a partir de antenas
localizadas à volta da sua cidade. Estessinais são interceptados pela antena no
guarda-lamas do seu carro. Este sinal é
depois recebido pelo rádio e vai para os
altifalantes.
Quando um sinal forte alcança a sua antena, o sistema altamente sofisticado
do seu sistema audio, assegura uma
reprodução da mais alta qualidade.No entanto, em certos casos, o sinal quechega ao seu receptor não é
suficientemente forte e claro. Isto pode
dever-se a factores, como sejam a
distancia do emissor, a presença de
outras estações com sinais fortes ou a
presença de edificios, pontes outras
grandes obstruções na área.
A recepção dos sinais de AM (MW, LW)
é, normalmente, melhor do que em FM.
Isto deve-se ao facto das ondas de AM
(MW, LW) serem transmitidas em baixas
frequências. Estas ondas longas, debaixa frequencia podem seguir a
curvatura da Terra, em vez de seguirem
a direito para a atmosfera. Além disso,
dão a volta aos obstáculos, assegurando
assim uma cobertura mais perfeita.
É por isso, que as emissões de AM
podem ser recebidas a distâncias muitomaiores do que as de FM.
¢¢¢¢¢¢
JBM002
Recepção em AM (MW, LW)
IONOSFERA
¢¢¢
JBM001
Recepção em FM
IONOSFERA
Page 190 of 397

Sistemas e equipamentos do veículo
112
4
As emissões de FM são transmitidas a
frêquencias mais elevadas e não curvam
de acordo com a superfície da Terra.
Nestas condições, as emissões em FMcomeçam a desaparecer a distancias
muito curtas do emissor. Além disso, o
sinal de FM é mais fácilmente afectado
por edificios, montanhas ou outros
obstáculos. Tudo isto poderá levá-lo a
pensar que há qualquer problema com o
seu receptor. "Fading" (Diminuição de sinal) - À
medida que o seu carro se afasta do
emissor, o sinal vai enfraquecendo e o
som começa a desaparecer. Quando
isto acontecer, sugerimos que
sintonise outra estação com sinal mais
for te.
Sons agudos/estática - Os sinais fracos de FM ou as grandes
obstruções entre o emissor e o seu
rádio, podem afectar o sinal, dando
origem à recepção de sinais agudos
ou estática. A redução no botão de
controle dos agudos poderá diminuir
este efeito até que o problema seja
ultrapassado. Sobreposição de estações - à medida
que o sinal de FM vai enfraquecendo,
outro sinal mais forte, próximo desta
Frequência, começará a ser recebido.
Isto deve-se ao facto que o seu rádio
foi concebido para fixar o sinal mais
forte. Se tal acontecer , sintonizar
outra estção com um sinal mais forte.
Recepção múltipla - Sinais de rádio. recebidos de diversas origens podem
causar distroções e sinais agudos. A
causa desta anomalia é o facto de se
estarem a receber sinais simultâneos,
directos e reflectidos, da mesma
estação, ou por sinais de duas
estações diferentes mas com
frequências muito próximas. Se tal
acontecer, sintonisar uma estação de
frequência diferente até que esta
situação deixe de existir.
¢¢¢
JBM004JBM005JBM003
Emissor de FM
Montanhas
Edificios
Pontes metálicas
Area sem
obstruções
Page 191 of 397

4113
Sistemas e equipamentos do veículo
Utilização de um telemóvel ou rádio de duas vias
Quando se utiliza um telémovel no
interior da viatura, este poderá provocar
interferências no sistema de audio. Isto
não significa que existe qualquer
problema com o equipamento de áudio.
Nestes casos, utilizar o telemóvel num
local o mais afastado possível do
equipamento de audio.Cuidados a ter com discos (se instalado)
Se a temperatura interior do veículo
estiver demasiado elevada, abra os
vidros para deixar entrar ar antes de
utilizar o sistema de áudio.
É ilegal copiar e utilizar ficheiros MP3/ WMA/AAC/WAVE sem autorização.
Utilize apenas CDs que respeitem alei.
Não aplique nos CDs agentes voláteis como benzeno, diluente, produtos de
limpeza normais e produtos
desmagnetizadores para discos
analógicos.
Para impedir danos na sua superfície, pegue nos CDs pelos bordos
exteriores ou pelo orifício central.
Limpe a superfície dos discos com um pano macio antes de os reproduzir
(limpe do centro para o bordo exterior).
Não danifique a superfície dos discos com a colocação de autocolantes oupapel.
Certifique-se de que não são introduzidas substâncias estranhas noleitor de CDs (Não introduza mais deum CD ao mesmo tempo).
Depois de os ouvir, guarde os CDs nas caixas para os proteger contra riscos
ou sujidade. Consoante o tipo de CD utilizado (CD-
R/CD-RW), certos CDs podem não
funcionar normalmente e de acordo
com as instruções do fabricante ou os
métodos de fabricação ou gravação.
Nesse caso, se persistir em utilizar
esses CDs, pode ocorrer uma avaria
no sistema de áudio.
✽✽ NOTA - Reprodução de um CD
de áudio incompatível
protegido contra cópia
O sistema de áudio do seu veículo
poderá não reproduzir certos CDs
protegidos contra cópia e à margem das
normas internacionais de CDs de áudio
(Livro Vermelho). Lembre-se que se
tentar reproduzir este tipo de CDs e o
leitor do sistema de áudio não funcionar
como esperava, a causa poderá estar
nesses CDs e não num defeito do
aparelho. Não utilize este tipo de CDs no
leitor.
CUIDADO
Quando utilizar sistemas de
comunicação tais como telemóveisou equipamentos de rádio nointerior da viatura, deverá ser
montada uma antena exterior.Quando se utiliza um telemóvel ou equipamento de rádio utilizandoantenas no interior de veículo,
estas podem interferir com osistema eléctrico da viatura e afectar adversamente o funcionamento doveículo.
AVISO
Não deve utilizar o telefone celular
enquanto conduz; pare a viatura
em lugar seguro antes de o fazer.
Page 192 of 397

Sistemas e equipamentos do veículo
114
4
RB_PA710RBG_RADIO
■
■
CD Player : PA710RBG
❋ Se o sistema não suportar a tecnologia Bluetooth, não aparecerá nenhum logótipo do .
Page 193 of 397

4115
Sistemas e equipamentos do veículo
Utilização das Funções de RADIO, SETUP (CONFIGURAÇÃO),
VOLUME e AUDIO CONTROL
(CONTROLO DE ÁUDIO)
1. Botão
Liga o modo FM e alterna entre FM1 e
FM2 de cada vez que é pressionado.
2. Botão
O botão permite seleccionar o
modo AM, surgindo depois a respectiva
indicação no LCD.3. Botão
Quando se carrega no botão
a faixa da banda de frequência aume nta de forma a abranger o canal
seleccionado automaticamente, parandona frequência anterior se não encontrar
nenhum canal.
Quando se carrega no botão a faixa da banda de frequência diminui
de forma a abranger o canal
seleccionado automaticamente, parandona frequência anterior se não encontrar
nenhum canal.
4. Botão & Comando Rotativo
Liga/desliga o aparelho quando o
INTERRUPTOR DA IGNIÇÃO se
encontra na posição ACC ou ON. Se o
botão for rodado para a direita o volume
aumenta e se for rodado para a
esquerda o volume diminui.
Ajusta o volume do sistema de áudio do veículo. Rode no sentido dos
ponteiros do relógio para aumentar o
volume, ou no sentido contrário para
diminuir o volume. 5. Botões de PRESET
(PRÉ-AJUSTE)
Para ouvir o posto de rádio memorizado em cada botão, pressione
os botões ~ durante
menos de 0,8 segundos.
Para memorizar no botão respectivo o posto de rádio actual, pressione
durante menos de 0,8 segundos os
botões ~ . A acção éassinalada por um sinal sonoro (beep).61
61
VOLUMEPOWER
SEEK
TRACK
SEEK
TRACK
SEEK
AM
AM
FM
PA710RBG_RADIO
Page 194 of 397

Sistemas e equipamentos do veículo
116
4
6. Botão
Quando o botão é pressionado, o
sistema realiza de forma automática
um varrimento ascendente dos postos
de rádio.
A função SCAN (VARRIMENTO) sintoniza durante 5 segundos cada um
dos postos de rádio a partir do posto
de partida.
Pressione novamente o botão para suspender a função de
varrimento e ouvir o canal actualmente
seleccionado. 7. Botão
Quando se carrega no botão, o sistema
selecciona e memoriza automaticamente
os canais com uma elevada taxa derecepção nos botões de PRESET (PRÉ-
AJUSTE) ~ e sintoniza o
canal memorizado em PRESET1. Se
nenhum canal tiver sido gravado, o
sistema sintoniza o canal anterior.
memória de pré-ajuste ~ do modo FMA ou AMA.
8. Botão Liga/desliga os dados visualizados e a
luz de fundo do LCD. Quando o ecrã
LCD é desligado, pressione qualquer
botão para o voltar a ligar. 9. Botão
Pressione este botão para ligar o modo
de configuração SETUP.
Se nada for feito dentro de 5 segundos
depois de ter pressionado o botão, o
sistema regressa ao modo anterior de
reprodução PLAY. (Depois de
seleccionar o modo de configuração
SETUP, navegue entre os vários itensusando as funções de esquerda, direitae PUSH (CARREGAR) do comando
rotativo .)
A configuração muda pela seguinte
ordem: Scroll (Desfilamento)
➟ SDVC ➟
Média ➟ ➟ Relógio ➟ P.Bass...
TUNE
SETUP
DISP
61
61
AST
SCAN
SCAN
PA710RBG_RADIO
PA710RBG_RADIO