air condition Hyundai Coupe 2003 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2003, Model line: Coupe, Model: Hyundai Coupe 2003Pages: 150, PDF Size: 2.04 MB
Page 4 of 150

SA020A1-FURESPONSABILITE DE L'ENTRETIEN
Les instructions relatives à l'entretien de votre nouvelle Hyundai font l'objet de la section 5. En tantque propriétaire, il vous appartient de veiller à ce que toutes les opérationsd'entretien spécifiées par le constructeur soient effectuées aux intervalles appropriés.Si le véhicule est utilisé dans des conditions particulièrement éprouvantes pour lamécanique, l'intervalle qui sépare certaines interventions d'entretien doit être diminué.Les instructions d'entretien en cas d'utilisation dans des conditions éprouvantes sontégalement incluse dans la section 5. SA040A1-FU
ATTENTION : MODIFICATIONS A VOTRE HYUNDAI
La modification d'un composant peut entraîner l'annulation de la garantie du constructeur. Votre Hyundai ne peut être modifiée de quelque manière que ce soit. Les modificationssont susceptibles d'altérer le niveau de sécurité, la longévité et les performances devotre voiture. Les dommages occasionnés au véhicule en raison de la modification oude l'ajout d'un composant ne sont pas couverts par la garantie du constructeur.
Page 22 of 150

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-14 AVERTISSEMENT:
o Le système de retenue pour enfants doit être placé sur le siège arrière. N'installez jamais un siège pour enfants ou un siègepour bébés sur le siège du passageravant.
o Si un accident devait survenir et provoquer le déclenchement de l'airbagsupplémentaire du côté passager, cecirisquerait de blesser sérieusement oude tuer un enfant ou un bébé assis surun siège pour enfants ou pour bébés.Par conséquent, utilisez uniquement uneretenue pour enfants sur le siège arrièrede votre véhicule.
o Dans la mesure où une ceinture de sécurité ou un système de retenue pour
enfants peut devenir très chaud si le véhicule est fermé, veillez à vérifier lecouvercle et les boucles de siège avantd'y installer un enfant.
o Lorsqu'un système de retenue pour enfants n'est pas utilisé, rangez-le dansle coffre ou fixez-le avec une ceinture desécurité de manière qu'il ne soit pasprojeté en avant en cas d'arrêt brusqueou d'accident.
o Les enfants trop grands pour un système de retenue pour enfants doivent setrouver sur le siège arrière et être sanglésavec les ceintures trois pointsdisponibles. o Assurez-vous que la ceinture-baudrier
est bien positionnée sur l'épaule et nonen travers du cou. Le fait de déplacerl'enfant plus près du centre du véhiculepeut constituer une bonne fixation pourla ceinture-baudrier. La partie de laceinture sous-abdominale de la ceinturetrois points être positionnée le plus baset le plus serré possible sur les hanchesde l'enfant.
o Si la ceinture de sécurité ne sangle pas correctement l'enfant, nous vousrecommandons l'utilisation d'un siègesupplémentaire autorisé sur le siègearrière afin d'élever la hauteur de la placeassise de l'enfant de manière que laceinture de sécurité sangle correctementl'enfant.
o N'autorisez jamais un enfant à se tenir debout ou à s'agenouiller sur le siège.
o N'utilisez jamais un support pour enfants ou un siège de sécurité pour enfants quise "crochète" par dessus le dossier desiège; la sécurité risque de ne pas êtresuffisante en cas d'accident.
o Un enfant ne doit jamais être tenu dans les bras d'une personne lorsque levéhicule se déplace car l'enfant risqued'être gravement blessé en cas d'accidentou d'arrêt brusque. Le fait de tenir ainsiun enfant lorsque le véhicule se déplacen'offre à l'enfant aucun moyen de pro-tection en cas d'accident même si lapersonne tenant l'enfant porte uneceinture de sécurité. B230G01A-GUT Installation sur les sièges arrière extérieurs Pour installer un système de retenue pour enfants sur les sièges arrière extérieurs, tendezla ceinture trois points depuis son rétracteur.Installez le système de retenue pour enfants,bouclez la ceinture de sécurité et tendez-la.Veillez à ce que la ceinture sous-abdominalesoit serrée autour du système de retenue pourenfants et que la ceinture-boudrier soitpositionnée de manière qu'elle ne puisseinterférer avec la tête ou le cou de l'enfant.Après l'installation du système de retenue pourenfants, essayez de le déplacer dans toutesles directions pour être sûr qu'il est bien installé. Si vous avez besoin de serrer la ceinture, tirez davantage la sangle dans la direction durétracteur. Lorsque vous débouclez la ceinturede sécurité et la laissez se rétracter, le rétracteurrevient automatiquement à sa condition normale.
B230G01GK
Sur les sièges arrière extérieurs
Page 24 of 150

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-16
1. Placez la sangle du siège du système de retenue pour enfants au-dessus du dossier de siège. Pour ce qui est des véhicules à appui-tête réglable, disposez la sangle de fixation endessous de l'appui-tête et entre les montantsde l'appui-tête, sinon placez la sangle defixation au-dessus du sommet du dossierde siège.
2. Déposez le couvercle du compartiment de chargement.
3. Connectez le crochet de la sangle de fixa- tion au support à crochet du système deretenu pour enfants et serrez pour fixer lesiège.
B230F01GK
B230D01GK-GUT Fixation d'un système de retenue pour enfants avec le système "ISOFIX" et lesystème "d'ancrage" REMARQUE: Ce siège est le seul se conformant à cettedisposition. Lorsque d'autres fabricantsfournissent les preuves d'une certification,Hyundai va évaluer ce siège avec précautionset donner son avis à condition que le siègesoit conforme à la loi. Veuillez questionnervotre revendeur Hyundai à ce sujet.
ISOFIX est une méthode normalisée de mon-tage de sièges pour enfants grâce à laquellevous n'avez plus besoin d'utiliser la ceinture desécurité standard pour adultes pour fixer lesiège dans le véhicule. L'espace n'en est queplus sûr et plus harmonieux et l'installation estplus aisée et plus rapide. Un siège ISOFIX ne peut être installé que s'il est homologué pour le véhicule en fonction desexigences de ECE-R44. Pour ce qui est devotre Hyundai, le Hyundai ISOFIX GR1 /Hyundai Duo / Römer ISOFIX GR1 et le RömerDuo ISOFIX / Britax Duo ISOFIX est autoriséen fonction des exigences de ECE-R44. Cesiège a fait l'objet de nombreuses vérificationseffectuées par Hyundai et est recommandépour votre Hyundai.
B230D02GK
Ancrage ISOFIX Indicateur d'emplacement d'ancrage ISOFIX
De chaque côté du siège arrière, entre le coussin et le dossier, se trouvent une paire depoints d'ancrage ISOFIX avec un assemblageà fixations supérieures sur le coffre à bagages.Lors de l'installation, le siège doit être enclenchésur les points d'ancrage ; vous pouvez alorsentendre son déclic (vérifiez en tirant!) et il doitêtre fixé avec la ceinture à fixations supérieuressur le point correspondant dans le coffre àbagages. L'installation et l'utilisation d'un siègepour enfants doivent être réalisées en fonctiondu manuel d'installation qui est fourni avec lesiège ISOFIX.
Page 27 of 150

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-19
ATTENTION :
o Le module de commande qui active l'air- bag SRS contrôle également la ceinture de sécurité du prétendeur.
o S'il y a un dysfonctionnement dans le circuit de la ceinture de sécurité duprétendeur, le témoin d'avertissements'allume, même s'il n'y a pas dedysfonctionnement dans le système d'air-bag SRS: Si le témoin d'avertissementde l'air-bag SRS ne s'allume pas ous'allume en continu lorsque la clé decontact est tournée vers"ON" ou s'il de-meure allumé après avoir clignoté pen-dant 6 secondes environ ou s'il s'allumelors du déplacement du véhicule, veuillezfaire vérifier la ceinture de sécurité duprétendeur ou le système d'air-bag SRSdès que possible par un distributeurHyundai autorisé.
AVERTISSEMENT :
o Les pré-tendeurs sont conçus pour fonctionner uniquement une fois. Aprèsactivation, les ceintures de sécurité dupré-tendeur doivent être remplacées.Toutes les ceintures de sécurité, quelque soit leur type, doivent toujours êtreremplacées après avoir servi lors d'unecollision. o Les mécanismes de la ceinture de
sécurité du pré-tendeur ont chauffé pen-dant leur activation. Ne touchez pas lesensembles de ceinture de sécurité dupré-tendeur après leur activation. Laissezpasser plusieurs minutes.
o N'essayez pas de vérifier ou de remplacer vous-même les ceintures de sécurité dupré-tendeur. Ceci doit être effectué parun concessionnaire Hyundai autorisé.
o Ne tapez pas les ensembles de ceinture de sécurité du pré-tendeur.
o N'essayez pas d'entretenir ou de réparer le système de ceinture de sécurité dupré-tendeur de quelque manière que cesoit.
o Si vous ne manipulez pas correctement les ensembles de ceinture de sécurité depré-tendeur et si vous n'observez pasles avertissements vous invitant à nepas taper, modifier, vérifier, remplacer,entretenir ou réparer les ensembles deceinture de sécurité du pré-tendeur, il ya risque de fonctionnement incorrect oud'activation accidentelle et de blessuresgraves.
o Portez toujours les ceintures de sécurité lorsque vous conduisez.
REMARQUE:
o Les ceintures de sécurité de pré-tendeur du conducteur et du passager avant sontactivées pendant une collision frontale.Les ceintures de sécurité de pré-tendeurpeuvent être activées indépendammentou, lorsque la collision frontale estsuffisamment violente, avec les air-bags.
o Lorsque les ceintures de sécurité du pré- tendeur sont activées, un bruitconséquent est audible et une finepoussière ressemblant à de la fumée estvisible dans le compartiment despassagers. Ce sont des conditionsnormales de fonctionnement. Elles nesont pas dangereuses.
o Bien qu'elle soit inoffensive, la fine poussière peut provoquer une irritationde la peau et ne doit pas être inhalée demanière répétée. Nettoyez bien vos mainset votre visage après un accident qui aentraîné l'activation des ceintures desécurité du pré-tendeur.
Page 35 of 150

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-27
SB210G1-FU
TEMOINS D'INDICATEUR DE DI- RECTION
La flèche clignotante de couleur verte au tab- leau de bord indique la direction sélectionnée.Si la flèche s'allume sans clignoter, si elleclignote plus rapidement que la normale ou sielle ne s'allume pas du tout, cela signifie que lesystème des indicateure de direction estdéfectueux.
B260B01GK-GUT
INDICATEUR D'ENTRETIEN DU
SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE
Porsque la clé d'allumage est tournée sur «ON»
ou que le moteur est mis en marche, l'indicateur d'entretien «SRI» s'allume, clignote pendantenviron 6 secondes et s'éteint.
Ce témoin s'allume également lorsque le SRS
ne fonctionne pas correctement. Si le SRI nes'allume pas ou s'allume en continu lorsque laclé de contact est tournée vers "ON" ou de-meure allumé en continu après avoir clignotépendant 6 secondes environ lorsque voustournez la clé de contact vers la position "ON"ou après le démarrage du moteur ou s'il s'allumependant le déplacement du véhicule, faitesvérifier le SRS par un distributeur Hyundaiautorisé.
B260P02Y-GUT TÉMOIN DE FREIN ANTIBLOCAGE (Si installé)
Quand la clé est tournée sur «ON», le témoin ABS s'allume, puis s'éteint après quelquessecondes. Si le témoin ABS reste allumé, ous'allume en conduisant, le système faitprobablement défaut. Dans ce cas, faitesvérifier votre véhicule par votre concessionnaireHyundai dès que possible. Le système defreinage régulier continuera de fonctionnernormalement, mais sans la contribution del'ABS. SB210J1-FU
VOYANT DE PLEINS PHARES
Le voyant des pleins phares s'allume lorsque
les phares sont mis en position de pleins phares ou d'appels de phares. SB210K1-FU
TEMOIN DE PRESSION D'HUILE INSUFFISANTE
ATTENTION: Si le témoin de pression d'huile reste allumé
lorsque le moteur tourne, le moteur risque de subir des dommages irréparables. Cetémoin s'allume lorsque la pression d'huileest insuffisante. En condition normale, letémoin doit s'allumer lorsque le contact estmis, puis s'éteindre dès que le moteur semet à tourner. Si le témoin de pressiond'huile reste allumé pendant lefonctionnement du moteur, votre voitureprésente une anomalie grave.
Si le témoin s'allume, garez-vous aussi vite
que possible dans un endroit sans danger pourvous et les sutres usagers, arrêtez le moteur etvérifiez le niveau d'huile. Si le niveau d'huile estinsuffisant, faites l'appoint et redémarrez lemoteur. Si le témoin reste allumé lorsque lemoteur tourne, coupez le moteurimmédiatement. Dans tous les cas où le témoinreste allumé pendant le fonctionnement dumoteur, il convient de faire inspecter votrevoiture par un distributeur Hyundai avant derecommencer à vous en servir.
ATTENTION: Si le témoin indicateur de niveau de liquide
de frein/frein de stationnement et d'ABS SRI demeure sur la position "ON" ous'allume en même temps que vousconduisez, ceci indique qu'il y a peut-êtreun problème avec la E.B.D (distribution dela force de freinage électronique). Si tel estle cas, évitez de freiner brusquement etfaites vérifier votre véhicule dès que pos-sible par votre revendeur Hyundai.AIR
BAG
Page 40 of 150

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-32
HGK095
A Type
B Type
B400B01GK-GUT ORDINATEUR JOURNALIER (Si installé) L'ordinateur journalier est l'indicateur
d'information du conducteur commandé par micro-ordinateur, qui affiche des informationsrelatives à la conduite telles que la distance àparcourir jusqu'à ce que le réservoir soit vide,la vitesse moyenne et le temps de conduite surl'affichage à cristaux liquides.
COMMUTATEUR DE REMISE A ZERO
o Le commutateur de remise à zéro est utilisé pour remettre à zéro le mode d'affichagemultifonctions.
o La frappe du commutateur de réinitialisation sur la gauche du compte-tours changel'affichage comme suit ; DISTANCE A PARCOURIR
JUSQU'A CE QUE LE
RESERVOIR SOIT VIDE
VITESSE MOYENNE
TEMPS DE CONDUITE
2. VITESSE MOYENNE
1. DISTANCE A PARCOURIR JUSQU'A
CE QUE LE RESERVOIR SOIT VIDE o Lorsque la batterie a été remontée après
avoir été déchargée ou déconnectée, effectuez plus de 32km pour obtenir unedistance précise à parcourir avant que leréservoir ne soit vide.
REMARQUE:
o Si la distance à parcourir jusqu'à ce que le réservoir soit vide est indiquée "- -",faites vérifier le système de l'ordinateurjournalier par votre concessionnaireHyundai autorisé.
o La distance à parcourir jusqu'à ce que le réservoir soit vide peut différer ducompteur journalier réel en fonction desconditions de conduite.
o La distance à parcourir jusqu'à ce que le réservoir soit vide peut varier en fonctiondes conditions de conduite, du type deconduite ou de la vitesse du véhicule.
o Ce mode indique la distance estimée à parcourir jusqu'à ce que le réservoir soitvide avec le carburant actuellement dans leréservoir à carburant et son symbole.
o En cas de ravitaillement en essence avec plus de 6 litres, l'ordinateur journalierreconnaît l'approvisionnement en essence.
HGK056
A Type
B Type
HGK057
A Type
B Type
Page 51 of 150

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-43
Pour les rabattre contre les vitres, poussez les vers l'arrière. Ils peuvent être rabattus lorsquel'on désire se garer dans des places de parkingétroites.
AB270D1-AU RABATTEMENT DES RETROVISEURS LATERAUX CONTRE LES VITRES
pour enlever le givre ou la buée afin de permettre au conducteur d'avoir une bonne visibilité àl'arrière dans toutes les conditions climatiques. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour désactiver le chauffage. Le chauffage du rétroviseur exérieur s'arrête automatiquement après 15 minutes.
B510C01GK
o Si vous grattez le givre du miroir, vous
risquez d'endommager irrémédiablement le rétroviseur. Pour enlever le givre,utilisez une éponge, un linge doux ou unaérosol de dégivrage approprié.
o Soyez prudent lorsque vous évaluez la distance vous séparant des objets vusdans le rétroviseur. Il est en effet pourvud'un miroir convexe qui réduit la tailledes objets, ceux-ci sont plus prochesqu'ils en ont l'air.
YB270C2-AU CHAUFFAGE DU RETROVISEUR
EXTERIEUR (Si installé)
B380A01GK
A Type
B Type
Le chauffage du rétroviseur extérieur est activé
en connexion avec le dégivreur de la lunette arrière.
Ainsi, pour chauffer le rétroviseur extérieur,
actionnez l'interrupteur d'activation du dégivreurde la lunette arrière. Le rétroviseur est chauffé
DB270B1-AU RETROVISEUR EXTERIEUR Modèle électrique
Le rétroviseur extérieur peut être réglé dans
tous les sens pour procurer une vision arrière optimale. L'interrupteur de commande à dis-tance de rétroviseur extérieur permet de réglerles rétroviseurs gauche et droit.
Pour régler un des rétroviseurs:
1. Déplacez l'interrupteur de sélection vers la gauche ou vers la droite pour activer lemécanisme de réglage du rétroviseurcorrespondant.
2. Réglez maintenant l'orientation du miroir en appuyant sur le bouton de directionapproprié, comme illustré.
ATTENTION:
o Ne laissez pas l'interrupteur branché pen- dant plus de temps qu'il n'est nécessaire.
HGK128
Page 61 of 150

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-53
Les ouvertures sont ouvertes lorsque le bouton
est en position haute.
Les ouvertures sont fermées lorsque le bouton
est en position basse.
Maintenez ces ouvertures dégagées de feuilles
et autres débris.
HGK002
HGK006
12 3
456 HGK007
B670A01Y-GUT TYPE À MOLETTE ET BOUTON-
POUSSOIR (Si installé)
Ce modèle a quatre commandes de chauffage et de refroidissement et elles sont:
1. Commutateur du conditionnement d'air
2. Commande de la prise d'air
3. Commutateur de dégivreur de vitre arrière
4. Commande de la répartition de l'air
5. Réglage de la vitesse de la soufflerie
6. Réglage de la température ZB440B1-AU REGLAGE DE LA VITESSE DE LA SOUFFLERIE Cette commande sert à mettre en service ou
couper la soufflerie et à en régler la vitesse. La vitesse de la soufflerie et par conséquent ledébit d'air fourni par le système se règlemanuellement en amenant la commande de lasoufflerie sur une des positions "1" à "4". Froid
Chaud
Sert à allumer et éteindre le système dechauffage et sélectionner la quantité de chaleurdésirée.
ZB440E1-AU COMMANDE DE TEMPERATURE
Page 64 of 150

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-56 B740A01S-GUT SYSTEME DE CLIMATISATION Interrupteur de Climatisation La climatisation est mise en marche ou arrêtée
en appuyant sur la bouton. B740B01S-GUT FONCTIONNEMENT DU CONDITION- NEMENT D'AIR (Si installé) REFROIDISSEMENT Pour refroidir la température intérieure au moyen du conditionnement d'air:
o Placer la commande de ventilation latérale en position "OFF" pour empêcher l'entréed'air provenant de l'extérieur.
o Enclencher la commande du ventilateur.
o Enclencher le conditionnement d'air en appuyant sur le commutateur. Le témoin du conditionnement d'air doit s'allumer en mêmetemps.
o Réglez la commande d'admission d'air en mode "Fresh".
o Placer la commande de température sur "Froid" (La position "Froid" procure lerefroidissement maximum. La températurepeut être régulée en amenant la commandevers la position "chaud".) o Régler la commande du ventilateur sur la
vitesse désirée. Pour un refroidissementplus important, tourner la commande duventilateur sur l'une des vitesses supérieuresou sélectionner momentanément la position"Air recircule" de la commande d'aird'admission.
HGK018HGK002
B690A01S-GUT COMMANDES DU CHAUFFAGEPour chauffer normalement, placer la commande d'air d'admission sur la position "Airfrais" et la commande du flux d'air sur"Plancher". Pour chauffer rapidement, placer la commande d'air d'admission à mi-chemin entre les posi-tions "Air frais" et "Air recircule". Pour chauffer le plus rapidement possible, placer la commande d'air d'admission sur laposition "Air recircule". Si les vitres se couvrent de buée, placer la commande du flux d'air sur la position
Page 65 of 150

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-57
HGK002
Utilisez le système de chauffage/ventilation pour
dégivrer ou désembuer le pare-brise;
Pour faire disparaître la buée intérieure sur
le pare-brise .
o Réglez la commande de débit d'air sur la position ( ) de dégivrage. (Le condition- nement d'air se met automatiquement enroute en mode "Fresh").
o Réglez la commande de température sur la position souhaitée.
o Réglez la commande de vitesse du ventilateur entre la position "1" et "4".
Pour faire disparaître le givre ou la buée
extérieure sur le pare-brise :
o Réglez la commande de débit d'air sur la position ( ) de dégivrage. (Le condition- nement d'air se met automatiquement enroute en mode "Fresh").
B720A01FC-GUT DEGIVRAGE/DESEMBUAGE
o Réglez la commande de température sur
une position chaude.
o Réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la position "3" ou "4".
REMARQUE:
Lorsque le climatiseur est actionné en continu sur le niveau de dégivrage de plancher ( )ou sur le niveau de dégivrage ( ), il risqued'y avoir de la buée sur le pare-brise extérieurà cause de la différence de température. Alors,réglez le contrôle de débit d'air sur la positionfrontale ( ) et la commande de vitesse duventilateur sur la position basse.
B730A01FC-GAT Conseils d'utilisation
o Pour empêcher l'entrée par le système de ventilation de poussières ou de fumées désagréables dans l'habitacle, placermomentanément la commande d'aird'admission sur "Air recirculé". Veiller àremettre la commande sur "Air frais" lorsquela source d'irritation a disparu afin que del'air frais puisse renouveler l'air de l'habitacle.
o L'air du système de chauffage/ventilation est prelevé par les grilles extérieures situéesle long du pare-brise. Veiller à ce que celles-ci ne soient pas obstruées par des feuilles,de la neige, ou tout autre matériau.
o Pour éviter de la buée sur le pare-brise intérieur, réglez la commande d'admissiond'air sur la position air frais ( ) et lavitesse du ventilateur à la position souhaitée.