ESP Hyundai Coupe 2005 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2005, Model line: Coupe, Model: Hyundai Coupe 2005Pages: 237, PDF Size: 8.86 MB
Page 188 of 237

6FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
10
!!
VERIFICAÇÃO E MUDANÇA DO REFRIGERANTE DO MOTOR
G050A01A-APT
AVISO:
Não tire a tampa do radiador
quando o motor está quente. Com o motor quente, o refrigerante encontra-se sob pressão e pode saltar através da abertura, se atampão for retirado. Poderá queimar-se gravemente se
esta precaução não fôr observada.
!
8. Ponha o motor a trabalhar e
verifique se não há fugas pelo filtro ou pelo bujão.
CUIDADO:
Utilize um funil para encher lentamente o cárter do motor com o óleo recomendado. Não enchaacima do nível recomendado para não danificar o motor. AVISO:
O óleo que é deixado por um largo
período em contacto com a pele, poderá provocar cancro. De todasas formas é pouco provável que isto aconteça, dado que as mudanças de óleo ocorremesporádicamente. Deve lavar as mãos com água quente e sabão abundante logo que termine amudança de óleo.
9. Páre o motor e verifique de novo o
nível do óleo.
NOTA: Guarde sempre o óleo que retirar do motor num recipientedevidamente fechado, e leve-o até uma estação de serviço para que eles o eliminem. Não deite o óleona terra nem na canalização da sua casa.
Page 190 of 237

6FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
12
!
G050D04E
G050D02A-APT PARA SUBSTITUIR O REFRIGERANTE O refrigerante deverá ser mudado nos intervalos especificados no programa de manutenção dos veículos-Secção 5.
2. Coloque um recipiente por baixopara receber o refrigerante. Abra atorneira da purga do radiador. Deixe o refrigerante sair do sistema de arrefecimento e então feche atorneira de purga.
3. Consultar a Secção 9 para verificar a capacidade do sistema de refrigeração da viatura. Em seguida, seguindo as instruçõesdo fabricante impressas no contentor do fluido, verter a quantidade apropriada. 4. Girar a tampa do radiador para a
esquerda sem o pressionar parabaixo até parar. Desta forma alivia- se qualquer pressão ainda existente no sistema de refrigeração. Pararemover a tampa do radiador, pressionar e girar para a esquerda. Encher o radiador com água limpadesmineralizada ou destilada em pequenas quantidades até atingir o nível do gargalo do radiador.
5. Coloque as tampas do radiador e
do depósito e certifique-se de quea torneira de purga está bem fechada e não tem fugas.
G050D03E
CUIDADO:
O refrigerante pode danificar a pintura do seu carro. Se verter refrigerante no seu carro, lave-o abundantemente com água limpa.
1. Páre o carro em solo nivelado, accione o travão de mão e retire a tampa do radiador quando estiverfrio.
Page 191 of 237

6
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
13
!AVISO:
A ventoinha do radiador é
controlada pela temperatura da água do motor e pode funcionarmesmo com o motor parado. Tenha especial cuidado ao trabalhar junto da hélice da ventoinha. Quando atemperatura diminuir, a ventoinha desligar-se-à sózinha. Este é o funcionamento normal.
MUDANÇA DO FILTRO DE AR
G070A01E-APT Para mudar o filtro de ar, solte as molas de fixação à volta da tampa. Uma vez feito isso, levante a tampa,tire o filtro usado e coloque o filtro novo. Recomendam-se filtros originais HYUNDAI.
HGK5010
! CUIDADO:
o O funcionamento do motor, sem este elemento, pode causar um desgaste excessivo do motor.
o Cuidado para que a sujidade ou poeira não penetrem na entrada de ar, pois podem provocar danos.
Page 192 of 237

6FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
14
G090A03A-GPT O depósito lava-parabrisas proporciona
água para lavar o parabrisas. Liquido de boa qualidade deverá ser usado nodepósito. O nível de líquido deve ser verificado mais frequentemente em condições desfavoráveis de tempo,ou quando usar com maior frequência o sistema de lavagem. A capacidade do depósito de lavagem é de (3.2 U.S.quartos) 3,0 litros. ABASTECIMENTO DO DEPÓSITOLAVA-PARABRISAS
HGK5014
G080A02GK
G080A02A-APT
ESCOVAS LIMPA- PARABRISAS
As escovas do limpa-parabrisas devem ser inspeccionadas de tempo a tempo e limpas para retirar a película de pó esujidade acumuladas. Para limpá-las, deverá usar uma esponja com água limpa e sabão. Se as escovas deixam sulcos ou marcas no vidro, deverá substitui-las por peças originais HYUNDAI ou equivalentes.
! CUIDADO:
o Não ponha a funcionar as escovas limpa-parabrisas com o parabrisas seco, encurtará a vidadas escovas e pode riscar o vidro.
o Evitar o contacto da borracha com quaisquer produtos derivados de petróleo, como óleo de motor, gasolina, etc.
Page 193 of 237

6
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
15
!CUIDADO:
o O anti-congelante do radiador (refrigerante do motor) não deverá ser usado no sistema delavagem do limpa-parabrisas, pois isso danificará a pintura do veículo.
o O alavanca do esguicho não
deve ser accionado, quando o depósito se encontrar vazio. Isso poderá danificar a bomba do limpa-parabrisas.! AVISO:
o Os agentes do líquido de lavagem do pára-brisas contém algum teor de álcool, pelo que o líquido podetornar-se inflamável em certas situações. Não faça faíscas nem chamas passíveis de entrar em contacto com o líquido de lavagem ou o seu depósito. Pode danificar oveículo ou ferir os seus ocupantes.
O líquido de lavagem do pára-brisas
é venenoso para pessoas e animais. Não o beba e evite o contacto directo com o líquido.Risco de lesões graves ou morte.
HGK5009
G100A01GK-GPT VERIFICAÇÃO DO ÓLEO DA CAIXA (MANUAL) O lubrificante da caixa manual/ mecânica deverá ser substituido a intervalos especificados no esquema de manutenção do veiculo na Secção5. ÓLEO RECOMENDADO Use só HYUNDAI GENUINE PARTSMTF 75W/85 (API GL-4) na caixa mecânica. CAPACIDADE DE ÓLEO NA CAIXA MECÂNICA 5 velocidades: 2.15L 6 velocidades: 2.2L Bujão de enchimento
Tampão deenchimento
Page 195 of 237

6
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
17
!
VERIFICAR O ÓLEO DA TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
G110B04A-APT
Fluido Recomendado
A caixa de velocidades automática do
seu Hyundai foi especialmente concebida para funcionar com o fluído Genuíno da Hyundai ATF SP-III ououtras marcas aprovadas pela Hyundai Motor Co. Os danos causados por um fluído não especificado não estãocobertos pela garantia limitada do seu novo veículo. G110C01JM-GPT
Capacidade do óleo da caixa
A capacidade da caixa automática é de 7,8 litros.
AVISO :
O nível do oleo da caixa deverá ser
verificado quando o motor seencontra na temperatura normalde funcionamento. Isto significa que o motor, o radiador, o sistema de escape, etc. estão muitoquentes, pelo que deverá tomar as maiores precauções, para não se queimar.
G110A01E-APT O óleo da transmissão automática deve ser substituído aos intervalos especificados nos quadros de manutenção programada no capitulon° 5. NOTA: Normalmente o fluído da transmissão automática é encarnado. À medida que osquilómetros vão aumentando, o fluído adquire gradualmente um tom encarnado escuro.Esta mudança de cor é normal enão deve ser utilizada como critériopara a mudança do fluído da transmissão. Deve substituir o fluído da transmissão automática de acordo com os intervalos especificados no plano de manutenção doveículo na secção 5.
Page 197 of 237

6
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
19
HGK5012
G120C02A-APT
ÓLEO DE TRAVÕES RECOMENDADO
Use apenas óleo hidráulico de travões, que satisfaça as especificações DOT3 ou DOT 4. Siga as instruções impressas na embalagem. G120D01A-APT PARA VERIFICAR O NÍVEL DO ÓLEO
!
G120A01A-APT
VERIFICAÇÃO DOS TRAVÕES
CUIDADO:
Porque os travões são essenciais para o funcionamento seguro da viatura, sugerimos que estes sejam verificados e inspeccionados peloServiço de Assistência HYUNDAI. Os travões deverão ser verificados e inspeccionados quanto adesgaste nos intervalos especificados no programa de manutenção do veículo - Secção 5.
!
G120B01A-APT VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DO ÓLEO DOS TRAVÕES
CUIDADO:
Use precaução quando manejar o
óleo de travões. Este ao entrar em contacto com os olhos pode causar graves problemas.Danificará também a pintura do seu carro se não fôr removido imediatamente.
O nível de óleo de travões deverá serverificado periódicamente. O níveldeverá estar entre as marcas "MIN" e "MAX" inscrita de lado no reservatório. Se o nível estiver no "MIN" ou abaixodessa marca, ateste cuidadosamente até atingir a marca "MAX". Não encha demasiado.
Page 198 of 237

6FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
20
G120E02A-APT ATESTAR O OLEO DOS TRAVÕES
AVISO:
Manuseie cuidadosamente o oleo dos travões. Pode afectar a sua visão se este atingir os olhos. Use só óleo DOT 3 ou DOT 4 emembalagem selada. Não deixe o reservatório aberto mais do que o tempo suficiente para o encher.Isso evitará que caia sujidade ou húmidade que poderá danificar o sistema de travões e causar o maufuncionamento dos mesmos. Para adicionar oleo, limpar primeiro alguma sujidade que possa existir,seguidamente retire a tampa do reservatório. Lentamente, acrescente o óleo. Não encha demasiado.Coloque a tampa com cuidado e aperte firmemente.
!
HGK5013
VERIFICAÇÃO DO NIVEL DO OLEO DA EMBRAIAGEM
AVISO:
Tenha cuidado com o oleo de travões. Poderá afectar a sua visão se este atingir os seus olhos.Poderá, também, danificar a pintura do seu carro se não fôr removido imediatamente.
G130A01S-APT
(Se instalado)
!
G130B02A-APT
PARA SUBSTITUIR O OLEO
Recomenda-se uso de oleo de acordo
com a especificação DOT 3 ou DOT 4. A tampa do depósito deverá ficar bem apertada, para evitar acontaminação e a húmidade.
NOTA: Não use nenhum fluido que
contenha como base um derivado de petróleo, uma vez que isso ocontaminaria e ocasionaria danos nas juntas e vedantes.
O nível de liquido de embraiagem nabomba prinicipal, deverá ser verificado sempre que se faz revisão docompartimento do motor. Para além disso, ao mesmo tempo deverá verificar cuidadosamente se o níveldo liquido se encontra entre as marcas "MAX" e "MIN". O depósito deverá atestar-se sempre que necessário. Perdas de liquido, indicam que existe uma fuga no sistema de embraiagem. Deverá serinspeccionado e reparado imediatamente.
Page 205 of 237

6
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
27
!
VERIFICAÇÃO DA VENTOÍNHA ELÉCTRICA DEARREFECIMENTO
G220A01A-APT
AVISO:
A ventoínha eléctrica pode ligar-
se, mesmo com o contacto cortado, uma vez que funciona em função da temperatura. Não toque na ventoínha do radiador até que estatenha parado completamente. Uma vez que o refrigerante
arrefeça, a ventoínha desligar-se- á. Este é o funcionamento normal.VERIFICAÇÃO DA BATERIA
o Se o liquido atingir a sua pele, lave a área afectada com água pelo menos durante 15 minutos e recorra a assistência médica.
o Se o liquido atingir os seus olhos, lave-os com água e peçaassistência médica tão rápido quanto possível. Enquanto aguardaa assistência médica, continue a lavar os olhos com uma esponja embebida em água ou com umpano macio.
o Se engoliu o liquido, beba uma grande quantidade de água ou leite de magnésio, coma ovos crus ou beba azeite vegetal. Recorra aassistência médica logo que possível.
Enquanto a bateria está a ser carregada (mesmo com o alternadordo automóvel ou com um carregador) produzem-se gases explosivos. Ob- serve, sempre, estas precauções paraevitar ferimentos:
o Carregue a bateria só em áreas ventiladas.
o Não permita chamas, faíscas ou fumo na área.
o Mantenha as crianças longe dessa área. G210B01A-APT Mantenha a bateria limpa. Alguma evidência de corrosão à volta dos bornos ou terminais, deverá serremovida, usando uma solução de amoniaco e água. Depois dos terminais limpos e secos, cubra-oscom massa de protecção.
Page 209 of 237

6
FAÇA A SUA PRÓPRIA MANUTENÇÃO
31
HGK5026
5. Rode a tampa plástica no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio e remova-a. 7. Prima a mola da lâmpada para
retirar a lâmpada do farol.
HGK5024
HGK5025
6. Desligar a ficha da base da lâmpada na parte posterior do farol. plástica da lâmpada no orifício respectivo do farol. Apertenovamente a mola da lâmpada e ligue o cabo da alimentação.
9. Utilize a tampa de protecção e a embalagem de cartão da lâmpadapara deitar fora a lâmpada velha.
10.Verifique a altura, focagem e alcance dos faróis.
HGK5011
8. Retire a tampa de protecção da lâmpada de substituição e instale a lâmpada nova encaixando a base
HGK5036
11.Para substituir a lâmpada do indicador de mudança de direcção dianteiro, retire-a do respectivo suporte e instale uma nova.