ESP Hyundai Coupe 2007 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2007, Model line: Coupe, Model: Hyundai Coupe 2007Pages: 243, PDF Size: 8.17 MB
Page 2 of 243
F2
RESPONSABILITE DE L'ENTRETIEN
Les instructions relatives à l'entretien de votre nouvelle Hyundai font l'objet de la section 5. En tantque propriétaire, il vous appartient de veiller à ce que toutes les opérations d'entretien spécifiées par le constructeur soient effectuées aux intervalles appropriés. Si le véhicule est utilisé dans des conditions particulièrement éprouvantespour la mécanique, l'intervalle qui sépare certaines interventions d'entretien doit être diminué. Les instructions d'entretien en cas d'utilisation dans des conditions éprouvantes sont également incluse dans la section 5.
SA020A1-FU
Page 17 of 243
1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
7
!
VERROUILLAGE DES POR- TIERES
B040A01GK-GUT
AVERTISSEMENT:
o Des portières non verrouillées peuvent être dangereuses. Avant de démarrer - particulièrements'il y a des enfants dans la voiture - assurez-vous que toutes les portières sont bien fermées etverrouillées et que les portières ne puissent être ouvertes de l'intérieur. Ceci permet d'assurerque les portières ne seront pas ouvertes par accident. De plus, lorsque les ceintures de sécuritésont aussi correctement utilisées, le verrouillage des portières contribue à éviter que lespassagers soient éjectés de la voiture en cas d'accident.
o Avant d'ouvrir la portière, vérifiez toujours qu'aucun véhiculen'arrive. o Un véhicule verrouillé peut
devenir extrêmement chaud et peut provoquer de graves blessuresvoire la mort des enfants, des personnes handicapées ou des animaux laissés sans surveillance.Ne laissez jamais des enfants, des personnes handicapées ou des animaux sans surveillance dansvotre véhicule.
o En cas d'accident, la porte est
déverrouillée automatiquement(Si installé).
SB040B1-FU Verrouillage, déverrouillage des portières avant avec la clé
o La portière peut être verrouillée etdéverrouillée avec la clé.
o Verrouillez la portière en tournant la clé vers l'avant du véhicule et déverrouillez-la en tournant la clévers l'arrière.
OGK046002
VerrouillageDéverrouillage
Page 18 of 243
1CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
8
B040C01O-AUT Verrouillage depuis l'Extérieur Les portières peuvent être verrouillées sans clé. Pour verrouiller les portières depuisl'extérieur, enfoncez tout d'abord le bouton intérieur de verrouillage sur la position «LOCK», de façon à ce que lamarque rouge sur l'interrupteur ne soit pas visible, puis fermez la portière. OGK046003SB040D1-FU Verrouillage depuis l'intérieur Pour verrouiller les portières depuis l'intérieur, fermez tout simplement la portière et enfoncez le bouton deverrouillage sur la position «LOCK». Lorsque ceci est fait, la portière ne peut utiliser ni la poignée interne nicelle externe. REMARQUE: Lorsque la portière est verrouillée, la marque rouge sur le bouton n'est pas visible.Déverrouillage
OGK046004L
Verrouillage
REMARQUE:
o Si votre véhicule est équipé du
verrouillage centralisé, la porte ne se verrouille pas si la clé est laisséedans l'interrupteur d'allumage lorsque les portes avant sont fermées.
o Lorsque vous verrouillez les portières de cette manière, prenezgarde à ne pas verrouiller laportière avec la clé d'allumage à l'intérieur du véhicule.
o Pour vous protéger contre les voleurs, enlevez toujours la cléd'allumage, fermez toutes les vitres et verrouillez toutes lesportières lorsque vous quittez votre véhicule.
Page 19 of 243
1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
9SYSTEME ANTIVOL
B040G02GK-GUT VERROUILLAGE CENTRAL DES PORTIERES Le verrouillage central des portières fonctionne en appuyant sur l'interrupteur de verrouillage de laportière du conducteur vers l'avant ou l'arrière du véhicule. Si la porte du passager est ouverte lorsque lecommutateur est actionné, la porte demeure verrouillée lorsqu'elle est fermée. REMARQUE:
o Lorsque le bouton est poussé
vers l'arrière, toutes les portières se déverrouilleront. Lorsque lebouton est poussé vers l'avant, toutes les portières se verrouilleront.
o Lorsque la portière est déverrouillée, la marque rougesur le bouton est visible.
o Le verrouillage central des portières fonctionne en tournantla clé (portière du conducteuruniquement) vers l'avant ou l'arrière du véhicule).
o Si la porte est verrouillée/ déverrouillée plusieurs fois en trèspeu de temps avec la clé du véhicule ou le commutateur deverrouillage des portes, il se peut que le système cesse de fonctionner temporairement afinde protéger le circuit et d’éviter des endommagements des composants du système. B070A01A-GUT (Si installé) Ce système est conçu pour éviter qu'une personne ne pénètre dans levéhicule. Ce système est mis en route à trois niveaux : le premier est le niveau «Activé», le second est le niveau«Alarme» et le troisième est le niveau «Désactivé». S'il est déclenché, le système émet une alarme audible etun clignotement du feu clignotant.
OGK046003
Page 23 of 243
1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
13
2. Déposez l'ancienne batterie du carter
et notez la polarité. Assurez-vous que la polarité de la nouvelle batterie est la même (côté + dirigé vers le haut), puis insérez-la dans letransmetteur.
3. La repose se fait dans l'ordre inverse
du démontage. Batterie
OGK016121REMARQUE: Remplacez une nouvelle batterie avant 30 secondes après avoir déposé l'ancienne. Si vous remplacez unenouvelle batterie après 30 secondes, observez les étapes suivantes.
1) La clé est tournée vers «ACC».
2) Utilisez à nouveau votre
transmetteur après vous être assuré que le témoin-indicateur de direction clignote une fois en actionnant le bouton «LOCK» ou«UNLOCK» sur le transmetteur.
LÈVE-VITRE AUTOMATIQUE
B050A02GK-AUT Les lève-vitres automatiques fonctionnent uniquement lorsque la cléde contact se trouve dans la position «ON». Les interrupteurs principaux se trouvent sur l'accoudoir du conducteuret commandent les vitres avant sur les côtés respectifs du véhicule. Les vitres peuvent être ouvertes en enfonçant lapartie avant de l'interrupteur. Pour s'arrêter à l'ouverture souhaitée, relâchez l'interrupteur. La vitre peutêtre fermée en tirant la partie avant de l'interrupteur. HGK2015
(2)
(1)
Page 26 of 243
1CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
16
!
B080D02JM-GUT Appuis-Tête Les appuie-têtes sont conçus pour réduire les risques de blessure au cou. Pour élever l'appuie-tête, tirez-le versle haut. Pour l'abaisser, abaissez-le tout en actionnant le bouton de verrouillage. Pour extraire l'appuie-tête,relevez-le autant que possible, puis appuyez sur le bouton de verrouillage lorsque vous le tirez vers le haut. Bouton de verrouillage
HGK2032
B080C01A-AUT Réglage de l'inclinaison du dossier
OGK036003
Pour débloquer le dossier, penchez- vous quelque peu en avant puissoulevez la commande de dossier dituée du côté extérieur du siège. Ensuite, appuyez-vous contre le dossier jusqu'àce que l'angle d'inclinaison corresponde à la position désirée. Pour verrouiller le dossier dans la position choisie, relâcherla commande. AVERTISSEMENT:
Afin de minimiser les risques de blessures corporelles lors d'une collision ou d'un arrêt brusque, lespassagers arrière aussi bien que le conducteur doivent toujours adopter une position correcte lorsque levéhicule est en mouvement. La protection qu'assurent les ceintures de sécurité peut être largement réduitelorsque le dossier arrière est incliné. Loreque que le dossier arrière eat inclinè, il existe un risque majeur que le passager glisse sous la ceinture et se blesse.
Page 27 of 243
1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
17
SB070E1-FU Commande de Soutient Lombaire (Siège du conducteuruniquement) (Si installé) Le siège du conducteur d'une Hyundai est équipé d'un soutient lombaire réglable.Pour augmenter le soutient lombaire, tirez le levier vers l'avant. Pour le diminuer, poussez le leviervers l'arrière.
!AVERTISSEMENT:
o Pour une efficacité maximum en cas d'accident, l'appuie-tête doit être réglé de telle sorte que le milieu de l'appuie-tête se trouve à la même hauteur que le haut des yeux despersonnes. Pour cela, l'utilisation d'un coussin maintenant le corps loin du dossier de siège n'est pasrecommandée.
o N'utilisez pas le véhicule si les appuie-tête ont été enlevés car ses occupants pourraient subir de graves blessures en cas d'accident. S'ils sont bien réglés,les appuie-tête doivent protéger contre les blessures à la nuque.
o Ne réglez pas la hauteur de
l'appuie-tête pendant lemouvement du véhicule.
B080D01JM
OGK036005
Ferme
Moelleux
Page 31 of 243
1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
21
SB500A1-FU SECURITE DES PASSAGERS Pour la sécurité de tous les passagers, ne pas empiler de bagages ou autres obiets plus haut que le sommet de labanquette arrière. OGK016140 SB090B1-FU Bébé ou enfant en bas âge Certains pays imposent l'utilisation de systèmes de retenue pour bébés ouenfants en bas âge. Toutefois, qu'il s'agisse d'une obligation légale ou non, il est vivement recommandé d'utiliserun système de retenue pour les enfants pesant moins de 18 kilos. SB090C1-FU Grands enfants Il est recommandé d'inviter les grands enfants à prendre place à l'arrière et à mettre leur ceinture. Si l'enfant s'assiedà l'avant, il est essentiel que la ceinture de sécurité puisse le maintenir fermement. En aucun cas il ne fautpermettre à l'enfant de se tenir debout ou agenouillé sur le siège.
CEINTURES
SB090A1-FU PORT DE LA CEINTURE Il est vivement recommandé que tous les occupants du véhicule bouclentleur ceinture de sécurité quelle que soit la longueur du trajet. En effet, il est probable que la législation en vigueurdans votre pays impose le port de la ceinture à certains ou à tous les ocupants d'une voiture.Le respect de cette mesure de sécurité élémentaire réduit le risque de blessure ou la gravité d'une blessure en casd'accident. En outre, les cas suivants méritent une mention à part :
Page 41 of 243
1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
31
B230D03GK-GUT Fixation d'un système de retenue pour enfants avec le système«ISOFIX» et le système«d'ancrage»
ISOFIX est une méthode normalisée de montage de sièges pour enfantsgrâce à laquelle vous n'avez plus besoin d'utiliser la ceinture de sécurité standard pour adultes pour fixer lesiège dans le véhicule. L'espace n'en est que plus sûr et plus harmonieux et l'installation est plus aisée et plusrapide. B230F01GKUn siège ISOFIX ne peut être installéque s'il est homologué pour le véhiculeen fonction des exigences de ECE- R44. Pour ce qui est de votre Hyundai, le Hyundai ISOFIX GR 1 / Hyundai Duo/Römer ISOFIX GR1 et le Römer Duo ISOFIX / Britax Duo ISOFIX est autorisé en fonction des exigences de ECE-R44. Ce siège a fait l'objet de nombreuses vérifications effectuées par Hyundai et est recommandé pourvotre Hyundai. REMARQUE: Ce siège est le seul se conformant à cette disposition. Lorsqued'autres fabricants fournissent les preuves d'une certification, Hyundai va évaluer ce siège avec précautionset donner son avis à condition que le siège soit conforme à la loi. Veuillez questionner votre revendeurHyundai à ce sujet.
De chaque côté du siège arrière, entre le coussin et le dossier, se trouvent une paire de points d'ancrage ISOFIX avec un assemblage à fixations supérieuressur le coffre à bagages. Lors de l'installation, le siège doit être enclenché sur les points d'ancrage ; vous pouvezalors entendre son déclic (vérifiez en tirant!) et il doit être fixé avec la ceinture à fixations supérieures sur le pointcorrespondant dans le coffre à bagages. L'installation et l'utilisation d'un siège pour enfants doivent être réalisées enfonction du manuel d'installation qui est fourni avec le siège ISOFIX.
B230D02GK
Ancrage ISOFIX
Indicateur d'emplacement d'ancrage ISOFIX
Page 45 of 243
1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
35
!
ATTENTION :
o Dans la mesure où le capteur qui active l'air-bag SRS est connecté avec la ceinture de sécurité dupré-tendeur, le témoin indicateur d'avertissement d'air-bag SRS sur le tableau d'instrumentsclignote pendant environ 6 secondes après que la clé de contact a été tournée sur lespositions «ON», puis il doit s'éteindre.
o Si la ceinture de sécurité du pré- tendeur ne fonctionne pas correctement, ce témoind'avertissement s'allume même s'il n'y a pas de dysfonctionnement du système d'air-bag SRS. Si le témoinindicateur d'avertissement d'air- bag SRS ne s'allume pas lorsque la clé de contact est tournée sur«ON» ou s'il demeure allumé après avoir clignoté pendant environ 6 secondes ou s'il s'allume lorsquele véhicule se déplace, faites vérifier la ceinture de sécurité du pré- tendeur ou le système d'air-bagSRS dès que possible par un concessionnaire Hyundai autorisé.
AIR
BAG
!AVERTISSEMENT:
o Les pré-tendeurs sont conçus pour fonctionner uniquement une fois. Après activation, les ceintures desécurité du pré-tendeur doivent être remplacées. Toutes les ceintures de sécurité, quel quesoit leur type, doivent toujours être remplacées après avoir servi lors d'une collision.
o Les mécanismes de la ceinture de sécurité du pré-tendeur ontchauffé pendant leur activation. Ne touchez pas les ensembles de ceinture de sécurité du pré-tendeur après leur activation. Laissez passer plusieurs min- utes.
o N'essayez pas de vérifier ou de remplacer vous-même lesceintures de sécurité du pré-tendeur. Ceci doit être effectué par un concessionnaire Hyundai autorisé. o Ne tapez pas les ensembles de
ceinture de sécurité du pré-tendeur.
o N'essayez pas d'entretenir ou de réparer le système de ceinture desécurité du pré-tendeur de quelquemanière que ce soit.
o Si vous ne manipulez pas
correctement les ensembles deceinture de sécurité de pré-tendeur et si vous n'observez pas les avertissements vous invitant à nepas taper, modifier, vérifier, remplacer, entretenir ou réparer les ensembles de ceinture desécurité du pré-tendeur, il y a risque de fonctionnement incorrect ou d'activationaccidentelle et de blessures graves.
o Portez toujours les ceintures de sécurité lorsque vous conduisez.