ECO mode Hyundai Elantra 2004 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2004, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2004Pages: 286, PDF Size: 10.79 MB
Page 18 of 286

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
4A RODAGEM NO SEU HYUNDAI
B020B01FC-GPT Motor Diesel Durante os primeiros 1000 Km (600 milhas), não é recomendado nenhum procedimento de rodagem para o seu Hyundai.Ne entanto, poderá contribuir para o uso económico e durável do seu Hyundai, cumprindo as seguintesrecomendações durante os primeiros 1000 Km (600 milhas):
B020A01S-GPT Motor Gasolina Durante os primeiros 2000 Km (1200 milhas), não é recomendado nenhumprocedimento de rodagem para o seu Hyundai. Ne entanto, poderá contribuir para ouso económico e durável do seu Hyundai, cumprindo as seguintes recomendações durante os primeiros2000 Km (1200 milhas):
o Não conduza a mais de 88 Km/h (55
mph)
o Ao conduzir, manteha as rotações
do seu motor entre as 2000 e as 4000 rotações por minuto.
o Acelere moderadamente. Não
acelere a fundo.
o Durante os primeiros 300 Km (200 milhas), tente não fazer travagensbruscas.
o Não conduza com o motor devagar em mudanças altas, use umamudança baixa quando emvelocidade reduzida. o Ao conduzir depressa ou devagar,
varie a sua velocidade de vez emquando.
o Não deixe o motor equipado com
catalizador a trabalhar ao ralentidurante mais de minutos.
o Não realize nenhuma actividade de
reboque durante os primeiros 2000Km (1200 milhas). o Durante a condução, manter a
velocidade do motor (rpm, rotaçõespor minuto) na zona das 3000 rpm.
o Durante a condução manter a
velocidade abaixo dos três quartosdo valor máximo.
o Acelere moderadamente. Não
acelere a fundo.
o Durante os primeiros 300 Km (200 milhas), tente não fazer travagensbruscas.
o Não conduza com o motor devagar em mudanças altas, use umamudança baixa quando emvelocidade reduzida.
o Ao conduzir depressa ou devagar,
varie a sua velocidade de vez emquando.
o Não deixe o motor equipado com
catalizador a trabalhar ao ralentidurante mais de minutos.
o Não realize nenhuma actividade de
reboque durante os primeiros 1000Km (600 milhas).
Page 116 of 286

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
102
dos passageiros fique excessivamente seco.
o Quando a chave da ignição é ligada "ON" o controlo de entradade ar passa para o modo ( ) anão ser que a ignição tenha sido desligada "OFF" com o sistema no modo A.Q.S ( ). Esta é umasituação de funcionamento nor- mal. O sistema de controlo de entrada de ar é operado em modo"AUTO" quando a ignição é ligada "ON" se o modo "AUTO" estiver seleccionado quando aignição foi desligada.
!
B980E01E-GPT Controle de saída de ar Este controle é usado para direccionar a saída de ar. O ar pode ser dirigido ao chão, saídas do painel de instrumentos ou pára-brisas. São usados quartosimbolos para representar estes comandos. Nível Face
Selecionando este mode, o indicadorluminoso acende-se, o ar é libertado através dos ventiladores ao nível daFace.
HXDFL539
B980E01E
CUIDADO:
Se os vidros se embaciarem com os modos de Recirculação e A.Q.S. seleccionados, colocar o comandode admissão de ar na posição de Ar Fresco ou desligar o comando A.Q.S.
Page 144 of 286

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
130
H290D01O-GAT 1. Botão FF/REW(avanço rápido/rebobinagem)
o O avanço rápido tem início quando o botão FF ( ) é premido nos modos de leitura (PLAY) ou de rebobinagem (REW).
o A leitura da fita tem início quando o
botão FF ( ) é de novo premidodurante o modo de avanço rápido (FF).
o A rebobinagem tem início quando botão REW ( ) é premido nosmodos de leitura (PLAY) ou deavanço rápido (FF).
o A leitura da fita tem início quando o
botão REW ( ) é de novo premidodurante o modo de rebobinagem (REW).
2. Botão de selecção AUTO MUSIC Prima o botão para encontrar o início de cada melodia numa cassete de música pré-gravada. O espaço embranco entre cada melodia (deve ter pelo menos 4 segundos) pode ser detectado pelo botão de selecçãoAUTO MUSIC. o Se premir o botão será tocado o
início da melodia seguinte.
o Se premir o botão recomeçará a tocar no início da melodia queacabou de ouvir.
3. Botão TAPE PROGRAM Este botão permite tocar o lado oposto da cassete bastando para isso premiro botão de programação. Aparecerá uma seta no ecrã indicando a direcção de avanço da fita. 4. Botão TAPE EJECT
o Se premir o botão com a cassete introduzida no leitor, esta é ejectada.
o Se premir o botão durante o modo
FF/REW a cassete é igualmente ejectada. 5. Botão EQUALIZER
(Equalizador)
Prima o botão EQ para seleccionarCLASSIC, JAZZ, ROCK e DEFEATMODE para seleccionar o ambiente musical desejado. De cada vez que prime o botão as indicações aparecemno ecrã pela ordem indicada.
6. Botão DOLBY Se ouvir um ruído de fundo durante a leitura (PLAY) da cassete, pode reduzi- lo consideravelmente bastando para isso premir o botão DOLBY. Paracancelar a função DOLBY, prima novamente este botão. CLASSIC
JAZZ ROCK DEFEAT
Page 176 of 286

2 QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
20
o Nunca descanse o pé em cima dospedais de embraiagem ou acelerador, pois para além de os desgastar e de causar o sobreaque- cimento dos travões, também iráaumentar o consumo de combustível. Poderá, ainda, reduzir- lhes eficácia, levando ás mais sériasconsequências.
o Tenha sempre a preocupação de
verificar o estado dos seus pneus.Mantenha a pressão recomendada, pois a pressão incorrecta, quer seja superior ou inferior, resulta numdesgaste prematuro dos pneus. Reveja a pressão dos pneus pelo menos uma vez por mês.
o Certifique-se do alinhamento correcto do eixo das rodas.O alinhamento incorrecto podecausar um desgaste prematuro dos
pneus, para além do consumo excessivo de combustível.
o Mantenha o seu automóvel em boas condições. Para uma maioreconomia de combustível ereduzidos custos de manutenção,CONDUZIR NA FORMA ECONOMICA
NOTA:
1) Quando o indicador TCS-OFF se acende, o controlo da tracção é automaticamente desactivadopor questões de segurança.
2) Esta função de aviso não é
activada se o condutor tiverseleccionado o modo TCS-OFF. SC150A1-FP Pode economizar bastante combustível se seguir estas indicações:
o Conduza devagar. Acelere
moderadamente. Não faça grandes acelerações nem travebruscamente, tente manter uma velocidade constante. Não acelere com semáforos vermelhos.Tente ajustar a velocidade à velocidade do trânsito para assim não precisar de fazer alterações develocidade desnecessárias. Evite, sempre que possível, tráfego congestionado. Mantenha-sesempre a uma distância segura dos veículos que o precedem para evitar travar repentinamente, o quecausará um desgaste nos travões.
o Conduza a uma velocidade
moderada. Quanto mais depressaconduzir, mais combustível gasta. Conduzir a uma velocidade moderada, especialmente em auto-estradas, é uma das formas mais eficazes de economizar combustível.
Page 177 of 286

2
QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
21
o Lembre-se, o seu HYUNDAI não necessita de um longo período de aquecimento. Assim que o motor esteja a trabalhar, pode arrancar com o carro. Contudo, em climasmais frios, é aconselhável fazer um aquecimento prévio, durante algum tempo.
o Não sobrecarregue o motor, ou seja, não o obrigue a esforços emmudanças muitos altas conduzindoa baixa velocidade. Quando conduzir a uma velocidade mais moderada, deve utilizar umamudança mais baixa. Sobrecarregar o motor é, pois, obrigá-lo a trabalhar em rotações mais baixas que asdos limites recomendados.
o Utilize o ar condicionado de forma
moderada, pois como trabalha coma força do motor, a economia de combustível é reduzida
mantenha o seu carro de acordo com o plano de manuntençãodescrito no capítulo 5. Quanto mais severas forem as condições de condução, mais frequente deve sera manutenção do seu veículo. (Vêr capítulo 5 para mais detalhes).
o Conserve o seu carro sempre limpo. Para um serviço mais cuidado delimpeza ou prevenção de materiais corrosivos, recorra ao seu serviçoHYUNDAI. É especialmente importante que resíduos como a lama, pó, gelo, etc. não se acumulemna parte inferior do car- ro, pois este peso extra pode levar a um maior consumo de combustível e tambémpode contribuir para a corrosão.
o Viaje com o mínimo de peso
possível. O peso é um inimigo paraa economia de combustível.
o Não deixe o motor ao ralenti para
além do tempo necessário.Se estiver parado (sem ser no tráfego), desligue o motor e volte a ligar só quando se preparar parapartir.ADERÊNCIA NAS CURVAS
SC160A1-FP Evite travar ou engrenar mudanças nas curvas, especialmente com piso escorregadio e molhado. O ideal será fazer sempre as curvas com umaaceleração moderada. Seguindo este conselho, estará a prolongar a vida dos seus pneus.
Page 184 of 286

2 QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
28
7. A combinação veículo/atrelado émais afectada por ventos cruzados ou laterais. Quando passar por um veículo de maiores dimensões, mantenha uma velocidadeconstante e a direcção a direito. Se existir demasiado vento lateral abrande para sair da turbuléncia dear provocada pelo outro veículo.
8. Quando estacionar, especialmente
numa colina, siga todas asprecauções normais. Vire as rodas de frente para a periferia, accione o travão de mão firmemente e engatea 1a velocidade ou marcha atrás. Adicionalmente coloque calços nos pneus do atrelado.
9. Verifique os sitema eléctrico dos travões do atrelado.
10.Durante a viagem, venifique ocasionalmente se a carga está segura e se as luzes do atrelado funcionam.
11.Evite arranques e travagens bruscas.
12.Evite mudanças de direcção repentinas.
YC200E3-AP Conselhos para rebocar
1. Antes de rebocar, verifique o estado
do gancho e correntes de segurança bem como o bom funcionamento das luzes avisadoras (travões, mudança dedirecção e de presença).
2. Conduza o veículo sempre a uma
velocidade moderada (menos de100 Kms/H).
3. Rebocar um atrelado requere mais
combustível do que em condiçõesnormais de condução.
4. A fim de manter a eficiência de
redução do motor e o rendimentode carga eléctrica não utilize a 5a velocidade (ca. velocidades manual) ou "overdrive" (caixaautomática).
5. Mantenha os objectos dentro do
atrelado devidamente arrumadospara evitar que se desloquem du- rante a condução.
6. Verifique a condição e a pressão de ar dos pneus do atrelado e docarro. Verifique também o pneu sobressalente.
kg
CUIDADO:
As especificações a seguir indicadas são as recomendadas para rebocar um atrelado. O pesode carga do atrelado não pode exceder os valores no quadro abaixo.
AVISO:
Uma distribuição imprópria dacarga no interior do atrelado e do seu carro pode afectar sériamente a performance da direcção e dostravões causando um grave acidente.
Gancho
4 portas : 65 5 portas : 60
ComtravóesSem travóes Carga máxima rebocável
1.6 L
1.8/2.0 L Atrelado
1,2001,400550
!
!
Page 213 of 286

5NECESSIDADES DE MANUTENÇÃO DO VEÍCULO
8EXPLICAÇÃO DOS PONTOS DO PLANO DE MANUTENÇÃO
F060M01A-APT
o Óleo e filtro do motor O óleo e filtro do motor devem ser mudados a intervalos especificados no plano de manutenção. Se o veículo é utilizado em condições severas, umamaior frequência de mudanças de óleo e filtro do motor devem ser feitas. F060B01A-APT
o Correias Inspeccionar todas as correias para ver se têm cortes, rasgos, desgasteexcessivo, ou óleo e substitua se necessário. As correias devem ser verificadas periodicamente parareajuste de tensão. F060C01A-APT
o Filtro do combustível
Um filtro muito sujo ou entupido pode
limitar a performance do veículo, danificar o sistema de emissões de gases, e dificuldade em o motor pegar.Se um excesso de materiais ou partículas se acumularem no depósito, uma maior frequência na mudança dofiltro do combustível será necessária. Depois de instalar um filtro de combustível novo, deixe o motor atrabalhar por alguns minutos, e verifique se existem fugas nas ligações do sistema de alimentação.
F060D01TB-GPT
o Linhas de combustível, tubos
de combustível, e ligações
Inspeccione as linhas de combustível,
tubos, e ligações, veja se existemfugas ou danos. Substitua qualquerpeça com sinais de danos ou fugas imediatamente. AVISO: (Apenas motores Diesel)
Nunca trabalhe no sistema de injecção quando o motor estiver atrabalhar ou durante os primeiros 30 segundos depois de ter parado o motor. A bomba de alta pressão, arampa de injecção, os injectores e as tubagens de alta pressão contêm combustível a alta pressão mesmodepois do motor ter parado. O jacto de combustível originado por uma fuga de combustível pode provocarferimentos graves, se entrar em contacto com o corpo. Pessoas que utilizem pacemakers não se devemaproximar a menos de 30cm da ECU ou da cablagem do motor quando o motor está a trabalhar,uma vez que as correntes no sistema de Common Rail produzem cam- pos magnéticos de intensidadeconsiderável.
!