Fusible Hyundai Elantra 2013 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2013, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2013Pages: 401, PDF Size: 28.18 MB
Page 12 of 401
Su vehículo de un vistazo
2
2
DISPOSICIÓN DEL INTERIOR
OMD012001L
1. Manilla interior de la puerta ..............4-19
2. Mando del retrovisor exterior*...........4-44
3. Mando del cierre centralizado de
las puertas ........................................4-20
4. Interruptor de bloqueo del elevalunas eléctrico* ...........................................4-27
5. Mandos de los elevalunas* ...............4-24
6. Palanca de apertura del capó...........4-29
7. Dispositivo de nivelación de los faros ..........................................................4-84
8. Ilumincación del panel de instrumentos* ...............................4-46
9. Interruptor del volante calefaccionado* .................................4-40
10. Pulsador de desconexión del ESP* ... 5-31
11. Caja de fusibles ..............................7-34
12. Pedal del freno ................................5-25
13. Pedal del accelerador ..............5-7, 5-11
14. Botón de desbloqueo de la puerta del maletero ..........................................4-22
15. Palanca de desbloqueo de la tapa de la boca de llenado de
combustible .....................................4-31
16. Volante ............................................4-39
17. Palanca de ajuste de la inclinación del volante.......................................4-40
* opcional
Page 14 of 401
Su vehículo de un vistazo
4
2
COMPARTIMENTO DEL MOTOR
OMD072001
❈
El compartimento del motor actual, con la cubierta del motor, del vehículo podría ser diferente al de la ilustración. 1. Tapa de la boca de llenado
de aceite del motor ...........................7-39
2. Varilla de nivel del aceite del motor..... 7-39
3.
Depósito de líquido de
frenos/embrague*.............................7-44
4. Terminal positivo de la batería ..........7-52
5. Terminal negativo de la batería.........7-52
6. Caja de fusibles ................................7-67
7. Filtro de aire ......................................7-47
8. Tapón del radiador ............................7-43
9. Depósito de refrigerante del motor ...7-41
10. Depósito de líquido del lavaparabrisas ................................7-45
* opcional
■■ Motor 1,6
Page 57 of 401
343
Sistema de seguridad del vehículo
Airbag delantero del conductor y el acompañante (opcional)
Su vehículo está equipado con un sistema de sujeción adicional (airbag) ycon cinturones tanto en el asiento del
conductor como del acompañante.
ADVERTENCIA
Si se desplegara el airbag, puede que se escuche un fuerte ruido y
se vea un polvo fino en el
habitáculo. Esto es normal y no
supone ningún peligro; los
airgbags están envueltos en este
polvillo. El polvo liberado durante
el despliegue del airbag puede
producir irritación en la piel y los
ojos, además de agravar el asma
en ciertas personas. Lávese a
fondo todas las zonas expuestas
de la piel con agua tibia y jabón
suave después de sufrir un
accidente en el que se hayan
activado los airbags.
El SRS sólo funciona cuando la llave de contacto está en laposición ON.
Antes de cambiar un fusible o desconectar una terminal de la
batería, gire la llave de contacto ala posición LOCK y retírela.
Nunca desmonte o sustituya los
fusibles del airbag con la llave de
contacto en la posición ON. No
observar estas advertenciaspuede hacer que el piloto de
control de airbag se ilumine.
ADVERTENCIA
En un vehículo con airbag para el acompañante, no instale ningún
accesorio (sujetavasos, soporte
de cassettes, pegatinas, etc.) enel panel del acompañante sobre
la guantera. Estos objetos
podrían ser proyectiles peligro
-sos y provocar lesiones si se
despliega el airbag.
No coloque un ambientador cerca del panel de instrumentos
ni en su superficie.
Podría ser un proyectil peligroso
y provocar lesiones si se
despliega el airbag.
B240B05L
Airbag delantero del acompañante
OMD030033
OMD030034A
■Airbag delantero del conductor
■Airbag delantero del acompañante
Page 97 of 401
427
Características del vehículo
✽✽ATENCIÓN
La característica de inversión automática de la ventanilla sólo estáactiva cuando se utiliza la "subidaautomática" tirando completamente del
interruptor. La inversión automática nofuncionará si la ventanilla se sube a
media posición con el interruptor delelevalunas eléctrico.
Interruptor de bloqueo del elevalunas eléctrico (opcional)
El conductor puede desactivar los
interruptores del elevalunas eléctrico de
la puerta trasera colocando el interruptor
de bloqueo del elevalunas eléctrico,
ubicado en la puerta de conductor, en la
posición BLOQUEO (pulsado).
ADVERTENCIA
Siempre compruebe si existen obstrucciones antes de subir
cualquier ventanilla para evitar
lesiones o daños al vehículo. Si un
objeto con un diámetro inferior a 4mm (0,16 pulg.) queda atrapadoentre el cristal de la ventanilla y el
canal de la ventanilla superior, la
función de inversión automática no
detectará dicho obstáculo y no
detendrá la dirección de inversión.
PRECAUCIÓN
Para impedir que pueda dañarse el sistema de elevalunas, no abrao cierre dos ventanillassimultáneamente. Esto contri- buye además a prolongar la
duración del fusible.
No intente nunca accionar al mismo tiempo en direccionesopuestas el interruptor general
situado en la puerta delconductor y el interruptorindividual de una de las ventanillas. Si lo hace, la
ventanilla se parará y no se podrá abrir ni cerrar.
OMD040020N
Page 107 of 401
437
Características del vehículo
Parasol
El parasol se abrirá automáticamente
con el panel de cristal a la vez que el
panel de cristal se abre. Si quiere
cerrarlo, tendrá que hacerlo
manualmente.Reajuste del techo solar
Cuando la batería del vehículo está desconectada o descargada, o se ha
fundido el fusible correspondiente, debereiniciar el sistema del techo solar de la
siguiente forma.
1. Coloque el interruptor de encendido
en la posición ON y cierre por
completo el techo solar.
2. Suelte la palanca de control.
3. Pulse y mantenga pulsada la palanca de control hacia delante (durante más de 10 segundos) hasta que el techo
solar se incline y se mueva
ligeramente. Luego, suelte la palanca.
4. En los siguientes 3 segundos, pulse y mantenga pulsada la palanca de
control hacia delante (durante más de5 segundos) hasta que el techo solar
opere de la siguiente forma.
INCLINACIÓN HACIA ABAJO
DESLIZAMIENTO DE APERTURA
DESLIZAMIENTO DE CIERRE
Luego, suelte la palanca de control.
Cuando se haya completadoo, el sistema
del techo solar está reajustado.
ADVERTENCIA - Techo
solar
Tenga cuidado de que ninguna cabeza, mano o parte del cuerpo queden atrapadas al cerrar el
techo solar.
No saque la cara, el cuello, los brazos ni las manos por la
abertura del techo solar mientras
el vehículo está en marcha.
Asegúrese de que las manos y cabezas está fuera del trayecto
de cierre del techo.
PRECAUCIÓN
De vez en cuando, retire la
suciedad acumulada en las guías.
Si trata de abrir el techo solar cuando la temperatura está pordebajo de cero o mientras estácubierto de nieve o hielo, podrían
dañarse el cristal o el motor.
Si se usa el techo solar durante mucho tiempo, un polvo entre eltecho y el panel de techo puedehacer el ruido. Abra el techo solar
y quite el polvo con el pañolimpio regularmente.
OBK049019
PRECAUCIÓN
El techo solar está diseñado paradeslizarse junto con el parasol. Nodeje el parasol cerrado mientras el
techo solar está abierto.
Page 108 of 401
Características del vehículo
38
4
❈ Para más información, contacte con
un distribuidor autorizado HYUNDAI.
PRECAUCIÓN
Si el techo solar no se reinicia
cuando la batería del vehículo se
desconecta o se descarga o elfusible correspondiente estáfundido, el techo solar podría
funcionar de manera incorrecta.
Page 139 of 401
469
Características del vehículo
Check steering wheel lock
(Comprobación del bloqueo del volante)Si el volante no se
bloquea como
normalmente alcolocar el botón de
INICIO/PARADA
del MOTOR en la
posición OFF, la
advertencia se ilumina durante 10
segundos en la pantalla LCD. La señal
acústica de advertencia sonará durante3 segundos y la luz del botón de
INICIO/PARADA del MOTOR
parpadeará durante 10 segundos. Please press start button with smart key (Pulse el botón de arranque lo la llavesmart)
Si pulsa el botónde INICIO/
PARADA del
MOTOR durante el
estado de "Llaveno detectada", seilumina la
advertencia "Pulse el botón de inicio con
la llave smart"durante 10 segundos en la
pantalla LCD. El indicador del
inmovilizador parpadea durante 10
segundos. Check stop lamp fuse
(Compruebe el fusible de la luz de freno)
Cuando el fusiblede la luz de freno
está desconectado,la luz de
advertencia se
ilumina durante 10segundos en la
pantalla LCD.
Cambie el fusible por uno nuevo. Si no es
posible, puede arrancar el motor
pulsando el botón de INICIO/PARADA
del MOTOR durante 10 segundos en el
ACC.
Page 187 of 401
4117
Características del vehículo
OTROS DETALLES DEL INTERIOR
Monitor LCD (Reloj y temperatura
exterior) (opcional)
La pantalla muestra el reloj y la
temperatura exterior.
Reloj
Siempre que se desconecten los
terminales de la batería o los fusibles
correspondientes hay que volver a poner
en hora el reloj.
Con el contacto en las posiciones ACC u ON, los botones del reloj actúan comosigue:
Page 233 of 401
513
Conducción
PRECAUCIÓN
No pulse el botón de INICIO/PARADA del MOTOR durante más
de 10 segundos si el fusible de laluz de freno no está fundido.
Page 304 of 401
7
Compartimento del motor / 7-2 Servicio de mantenimiento / 7-3
Mantenimiento por el propietario / 7-5
Aceite del motor / 7-7
Refrigerante del motor / 7-9
Líquido de frenos y embrague / 7-13Líquido del lavaparabrisas / 7-14
Freno de estacionamiento / 7-14Escobillas del limpiaparabrisas / 7-15Batería / 7-18Neumáticos y ruedas / 7-21Fusibles / 7-33Lámparas / 7-44Cuidado del aspecto general / 7-59
Sistema de control de emisiones / 7-66
Mantenimiento