Retrovisor Hyundai Elantra 2013 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2013, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2013Pages: 401, PDF Size: 28.18 MB
Page 12 of 401
Su vehículo de un vistazo
2
2
DISPOSICIÓN DEL INTERIOR
OMD012001L
1. Manilla interior de la puerta ..............4-19
2. Mando del retrovisor exterior*...........4-44
3. Mando del cierre centralizado de
las puertas ........................................4-20
4. Interruptor de bloqueo del elevalunas eléctrico* ...........................................4-27
5. Mandos de los elevalunas* ...............4-24
6. Palanca de apertura del capó...........4-29
7. Dispositivo de nivelación de los faros ..........................................................4-84
8. Ilumincación del panel de instrumentos* ...............................4-46
9. Interruptor del volante calefaccionado* .................................4-40
10. Pulsador de desconexión del ESP* ... 5-31
11. Caja de fusibles ..............................7-34
12. Pedal del freno ................................5-25
13. Pedal del accelerador ..............5-7, 5-11
14. Botón de desbloqueo de la puerta del maletero ..........................................4-22
15. Palanca de desbloqueo de la tapa de la boca de llenado de
combustible .....................................4-31
16. Volante ............................................4-39
17. Palanca de ajuste de la inclinación del volante.......................................4-40
* opcional
Page 71 of 401
4
Llaves / 4-3 Llave Smart / 4-6Acceso a distancia sin llaves /4-12
Sistema de alarma antirrobo / 4-15
Seguros de las puertas / 4-18
Maletero / 4-22
Ventanillas / 4-24Capó / 4-29 Boca de llenado de combustible / 4-31
Techo solar / 4-34
Volante / 4-39
Retrovisores / 4-42
Cuadro de instrumentos / 4-46
Sistema de ayuda de estacionamiento trasero / 4-70Sistema de ayuda de estacionamiento / 4-73Cámara de visión trasera / 4-77Intermitentes de emergencia / 4-78Luces / 4-79Limpia y lavaparabrisas / 4-86
Luz interior / 4-90
Dispositivo de desescarche / 4-92
Climatizador manual / 4-93
Climatizador automático / 4-102
Características del vehículo
Page 112 of 401
Características del vehículo
42
4
Retrovisor interior
Ajuste el retrovisor para centrar la
imagen de la ventanilla trasera. Hagaeste ajuste antes de iniciar la marcha.
Posición día/noche del retrovisor
Realice este ajuste antes de arrancar y con la palanca día/noche en la posicióndía. Tire hacia usted de la palanca día/noche
para reducir el deslumbramiento
producido por los faros de los vehículos
que circulan por detrás del suyo por la
noche.
Recuerde que en esta posición la
imagen es algo menos clara.
Retrovisor electrocrómico (ECM)(opcional)
El retrovisor controla automáticamente el
deslumbramiento que procede de los
faros de los vehículos situados por
detrás durante la noche o en condiciones
de poca luz. El sensor situado en el
espejo detecta el nivel de luz en las
proximidades del vehículo y, por mediode una reacción química, reduce
automáticamente el deslumbramiento de
los faros de los vehículos que le siguen. Con el motor en marcha, el
deslumbramiento se controla de forma
automática con el sensor que hay en el
retrovisor. Siempre que se coloque la palanca de
cambio en la posición de marcha atrás,el espejo se colocará automáticamente
en el ajuste de máxima luminosidad para
mejorar la visión trasera del conductor.
RETROVISORES
PRECAUCIÓN
Para limpiar el espejo retrovisor,utilice una toalla de papel o material similar humedecida con limpia
-cristales. No pulverice directa-mente limpiacristales sobre elespejo, ya que el líquido podría entrar en la carcasa.
ADVERTENCIA
- Visibilidad trasera
No coloque en el asiento trasero ni
en la zona de carga objetos quepudieran estorbar la visión por laventanilla trasera.
ADVERTENCIA
No ajuste los retrovisores con el
vehículo en movimiento. Podría
perder el control del vehículo yocasionar un accidente que
produjera lesiones graves o
incluso mortales, además de dañosmateriales.
ADVERTENCIA
No modifique el retrovisor interior
ni monte un retrovisor ancho.
Podría causar lesiones en caso de
accidente o activación del airbag.
OMD040031
Día
Noche
Page 113 of 401
443
Características del vehículo
Manejo del retrovisor eléctrico
El espejo se situará por defecto en laposición ON siempre que encienda el
contacto.
Para desactivar la función de atenuación automática, pulse el botón
ON/OFF (1). La luz indicadora delespejo se apagará.
Presione el botón ON/OFF (1) para
activar la función de atenuación de
intensidad. La luz indicadora delespejo se iluminará. Retrovisor exterior
Ajuste los ángulos de reflexión de los espejos antes de ponerse en marcha.
El vehículo está equipado con
retrovisores exteriores izquierdo y
derecho. Se pueden ajustar a distanciacon el mando correspondiente
(opcional). Los cuerpos de los espejos
se pueden plegar para evitar daños en el
lavado automático o al pasar por unacalle estrecha.
ADVERTENCIA
No ajuste ni pliegue los
retrovisores exteriores con el
vehículo en movimiento. Podría
perder el control del vehículo yocasionar un accidente que
produjera lesiones graves o
incluso mortales, además de dañosmateriales.
ADVERTENCIA
- Retrovisores
El retrovisor exterior derecho es convexo. En algunos países, el
retrovisor exterior izquierdo
también es convexo. Los objetosreflejados en el espejo están más
cerca de lo que parecen.
Utilice el retrovisor interior o la observación directa paradeterminar la distancia real de
los vehículos que van detrásantes de cambiar de carril.
PRECAUCIÓN
No rasque el hielo que pueda
formarse sobre la superficie del espejo, ya que podría dañarla. Si elhielo entorpece el movimiento del espejo, no lo fuerce tratando de
ajustar su posición. Pata quitar el hielo, utilice un spray deshelador.
PRECAUCIÓN
Si el espejo está bloqueado por elhielo, no lo ajuste a la fuerza. Use
un anticongelante pulverizado autorizado (no anticongelante deradiador) para liberar el mecanismo congelado, o lleve el vehículo a un
lugar más templado para que elhielo se derrita.OMD042122L
Indicador
Sensor
Visión trasera
Page 114 of 401
Características del vehículo
44
4
Mando a distancia
Tipo manual (opcional)
Para ajustar un retrovisor exterior, mueva la palanca del control. Tipo eléctrico (opcional)
El mando eléctrico de los retrovisores
permite ajustar la posición de los espejos
izquierdo y derecho. Para ajustar la
posición de cualquier retrovisor, gire lapalanca (1) a R (derecha) o L (izquierda)
para seleccionar el retrovisor derecho o
izquierdo, pulse luego un puntocorrespondiente en el mando de ajuste
del retrovisor para mover el mismo hacia
arriba, abajo, a la derecha o a laizquierda.
Después de hacer el ajuste, devuelva la
palanca a la posición neutra (central) a
fin de evitar que el espejo se mueva
inadvertidamente.
PRECAUCIÓN
Los espejos dejan de moverse
cuando llegan a su ángulomáximo de ajuste, pero el motorcontinúa funcionando mientras se mantiene apretado el
interruptor. No apriete el interruptor durante más tiempodel necesario, ya que podría
estropear el motor.
No intente ajustar con la mano el retrovisor exterior. De hacerlo así,podría dañar las piezas.
OMD040035NB510A01E
Page 115 of 401
445
Características del vehículo
Plegado de los retrovisoresexteriores
Tipo manual
Para plegar un retrovisor exterior, tome
la carcasa y pliéguela hacia la parte
posterior del vehículo. Modelo eléctrico (opcional)
Para plegar el retrovisor exterior, pulse el botón.
Para desplegarlo, vuelva a pulsarlo.
OMD040036NOMD040037
PRECAUCIÓN
El retrovisor exterior de tipo
eléctrico opera incluso sin que elinterruptor de encendido esté en laposición OFF. Sin embargo, para
evitar un innecesaria descarga de la batería, no ajuste los retrovisoresmás del tiempo necesario si el
motor no está funcionando.
PRECAUCIÓN
Si el espejo retrovisor exterior es eléctrico, no lo pliegue manual-mente. Podría estropear el motor.
Page 147 of 401
477
Características del vehículo
La cámara de visión trasera se activará cuando se encienda la luz de marcha
atrás con el interruptor de encendido enON y la palanca de cambios en laposición R (marcha atrás). Este es un sistema adicional que
muestra lo que hay en la parte trasera
del vehículo atrvés de un espejo de
visión trasera mientras da marcha atrás.La cámara de visión trasera se apagarápulsando el botón ON/OFF (1) cuando la
cámara de visión trasera esté activada.
Para volver a encender la cámara, pulse
el botón ON/OFF (1) de nuevo cuando el
interruptor de encendido esté en ON y lapalanca de cambios esté en la posición
R (marcha atrás). La cámara también seencenderá automáticamente cuando el
interruptor de encendido se apaga y se
enciende de nuevo.
✽✽
ATENCIÓN
Aparecerá la advertencia "Warning !
Check surroundings for safety" en la
pantalla de visión trasera al activar lacámara de visión trasera.
CÁMARA DE VISIÓN TRASERA (OPCIONAL)
ADVERTENCIA
Este sistema adicional funciona sólo cuando: Es responsabilidad
del conductor comprobar
siempre por los retrovisores
interiores y exteriores y
comprobar la zona trasera delvehículo antes de iniciar la
conducción marcha atrás porque
hay puntos que no se pueden ver
a través de la cámara.
Mantenga siempre limpia las lentes de la cámara. Si las lentes
están cubiertas con materiales
externos, la cámara no
funcionará correctamente.
OMD040091
OMD042092L
Visión trasera
Page 162 of 401
✽✽ATENCIÓN
Si quiere deshelar y desempañar el parabrisas, consulte “Deshielo ydesempañado del parabrisas”, en estemismo capítulo.
Deshielo de la luneta trasera
El desempañador calienta la luna para
eliminar la escarcha, la niebla, una capa
fina de hielo de la luna trasera cuando el
motor está encendido.
Para activar el deshielo de la luneta
trasera, pulse el botón situado en la
consola central. Cuando esté activado el dispositivo de
deshielo de la luneta trasera, seencenderá el indicador situado en elpropio botón.
En caso de gran acumulación de nieve
en la luneta trasera, retírela antes de
hacer funcionar el dispositivo de
deshielo.
El desempañador de la luna trasera se
apaga automáticamente tras aproxi
-madamente 20 minutos o cuando el
interruptor de encendido se apaga.
Para apagar el dispositivo de deshielo,
pulse de nuevo el botón que lo activa.
Deshielo del retrovisor exterior
(opcional)
Si el vehículo dispone de dispositivo de
deshielo del retrovisor exterior,funcionará al mismo tiempo que el de la
luneta trasera.
Deshielo del parabrisas (opcional)
Si su vehículo está equipado con un
dispositivo de deshielo del parabrisas,
operará al mismo tiempo cuandoencienda el desempañador del
parabrisas trasero.
DISPOSITIVO DE DESESCARCHE
PRECAUCIÓN
Para no dañar los conductores
eléctricos adheridos a la superficie interior de la luneta trasera, noutilice nunca instrumentos afiladoso limpiacristales que contengan
abrasivos.
OMD040098A
OMD040099A
■ Tipo A
■Tipo B
492
Características del vehículo
Page 180 of 401
Características del vehículo
110
4
DESHIELO Y DESEMPAÑADO DEL PARABRISAS
Para conseguir el deshielo máximo,coloque el botón de control de
temperatura en la posición más
caliente (extremo derecho) y el de
control de velocidad del ventilador en
la velocidad más alta.
Si desea aire caliente en el suelo durante la operación de desempañado
o deshielo, coloque el botón deselección de modo en la posición
suelodeshielo.
Antes de iniciar la marcha, retire toda la nieve y el hielo del parabrisas, la
luneta trasera, los retrovisores
exteriores y las ventanillas.
Limpie toda la nieve y el hielo del capó y de la entrada de aire de la rejilla
delantera para mejorar el rendimiento
de la calefacción y la refrigeración y
para disminuir la probabilidad de que
se produzca empañamiento de la cara
interior del parabrisas. Sistema de control climático
manual
Para desempañar la cara interior del
parabrisas
1. Seleccione cualquier velocidad del ventilador excepto la posición “0”.
2. Seleccione la temperatura deseada.
3. Seleccione la posición o .
4. El aire exterior (fresco) se seleccio
-nará automáticamente. Además, el aire acondicionado (opcional)funciona automá
-ticamente si se
selecciona el modo a la posición .
Si no se seleccionan automáticamente las posiciones de aire acondicionado y
aire exterior (nuevo), pulse el botón
correspondiente.
ADVERTENCIA
- Calefacción del parabrisas
No utilice las posiciones o mientras está funcionando la
refrigeración en tiempo muy
húmedo. La diferencia de tempera
-turas entre el aire exterior y el parabrisas podría hacer que se
empañara la superficie exterior de
éste, produciendo pérdida de
visibilidad. En ese caso, coloque elbotón de selección de modo en la
posición y el botón de controlde la velocidad del ventilador en lavelocidad más baja.
OMD042120L
Page 186 of 401
Características del vehículo
116
4
Guantera
Para abrir la guantera, pulse el botón y
se abrirá automáticamente. Cierre la
guantera después de utilizarla. Compartimiento para las gafas de sol (opcional)
Para abrirlo, presione sobre la tapa, que
se abrirá lentamente. Coloque las gafas
en la puerta del compartimiento con los
cristales mirando hacia afuera. Empuje
la tapa para cerrarla.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones en caso de accidente o frenazo
brusco, mantenga siempre cerradala tapa de la guantera durante la
marcha.
PRECAUCIÓN
No guarde alimentos en la guantera durante mucho tiempo.
OMD040129
ADVERTENCIA
No guarde ningún otro objeto excepto las gafas de sol en el
compartimiento para las gafas de
sol. Estos objetos podrían
producir lesiones a los pasajerosdel vehículo al salir despedidos
del compartimiento, en caso de
frenazo brusco o accidente.
No abra el compartimiento para las gafas de sol con el vehículo
en movimiento. Si el
compartimiento para las gafas de
sol se abre, puede tapar el
retrovisor del vehículo.
OMD041130L