isofix Hyundai Elantra 2013 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2013, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2013Pages: 401, PDF Size: 28.18 MB
Page 42 of 401
Sistema de seguridad del vehículo
28
3
SISTEMA DE SUJECCIÓN PARA NIÑOS
Los niños que viajen en el coche deben
ir en el asiento trasero y estar siempre
bien sujetos para minimizar el riesgo de
lesiones en caso de accidente, frenazo
brusco o maniobra brusca. Según las
estadísticas de accidentes, los niñosestán más seguros bien sujetos en el
asiento trasero que en el delantero. Los
niños mayores que no tengan una
sujeción para niños deberán utilizar
alguno de los cinturones de seguridad
instalados.
Debe estar al corriente de la normativa
específica de su país. Las sillas parabebés y niños pequeños debeninstalarse correctamente en el asiento
trasero. Utilice un sistema comercial de
sujeción para niños que cumpla con la
normativa de seguridad de su país.
Los sistemas de retención para niños
están diseñados para asegurarlos en los
asientos del vehículo con los cinturones
o con la banda superior del cinturón, porun anclaje y/o un anclaje ISOFIX. Si los sistemas de sujeción no están bien
montados, los niños podrían resultar
lesionados o muertos en caso de
choque. Los niños pequeños y los bebésdeben utilizar una silla adecuada. Antes de adquirir un sistema de sujeción,asegúrese de que se adapta al asientode su coche y a sus cinturones de
seguridad y de que es adecuado para su
niño. Al instalar el sistema de sujeción
para niños siga todas las instrucciones
indicadas por el fabricante.
ADVERTENCIA
El sistema de retención para niños debe montarse en el
asiento trasero. No instale jamásuna silla de niño o de bebé en el
asiento del acompañante. Si, en
caso de accidente, se despliega
el airbag lateral, el niño o el bebésentado en la silla podría sufrir
lesiones graves o mortales. Por
tanto, utilice los sistemas desujeción para niños únicamente
en el asiento trasero del vehículo.
El cinturón de seguridad o el sistema de sujeción infantil
pueden calentarse mucho en unvehículo cerrado en un día
soleado, incluso si fuera no hace
calor. Compruebe las fundas delasiento y las hebillas antes decolocar al niño.
(continúa)
(continúa)
Cuando no se usa el sistema deretención del niño, guárdelo en el
maletero o asegúrelo con elcinturón del asiento para que nosalga disparado en caso de
parada bruca o de accidente.
La activación de un airbag puede causar lesiones graves o
mortales a un niño. Todos los
niños, incluso los demasiadograndes para los sistemas de
sujeción infantil, deben viajar en
el asiento trasero.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones
graves o mortales:
Los niños de todas las edades están más seguros bien sujetos
en el asiento trasero. La activa
-ción de un airbag puede golpear
fuertemente a un niño que viajeen el asiento del acompañante y
provocar lesiones graves o
mortales.
(continúa)
Page 48 of 401
Sistema de seguridad del vehículo
34
3
Montaje de un sistema de sujeción
para niños “ISOFIX” y de anclaje de tirante (opcional)
ISOFIX es un método normalizado de
anclaje de sillas infantiles que elimina lanecesidad de utilizar el cinturón de
seguridad para sujetar la silla al vehículo.
Permite una sujeción mucho más segura
y una posición precisa con la ventajaañadida de que la instalación resulta
mucho más fácil y rápida. Solamente se puede instalar una silla ISOFIX si dispone homologación
especial para el vehículo de que se tratesegún ECE-R 44. ❈ ISOFIX: International Standards Origanisation FIX En la parte inferior de cada lado de los
respaldos traseros hay un símbolo de
anclaje para asientos infantiles. Estossímbolos indican la posición de los
anclajes inferiores, si el vehículo los
lleva. Ambos asientos traseros exterioresestán equipados con un par de anclajes
ISOFIX y un anclaje del cable de
retención superior en la parte trasera del
respaldo.Los anclajes ISOFIX estánsituados entre el cojín del asiento y el
respaldo, marcados con un iconoISOFIX.
Para el montaje, los conectores CRS ISOFIX tienen que engancharse con losanclajes ISOFIX (espere a escuchar un
CLIC, compruebe visualmente losindicadores en el CRS y el control
cruzado tirando).
El CRS con la aprobación universal
ECE-R 44 necesita fijarse de formaadicional con una correa conectada al
anclaje superior correspondiente en el
respaldo.
La instalación y el uso de la silla para niños debe hacerse de acuerdo con el
manual de instalación que acompaña ala silla ISOFIX.
B230D01NFOMD030022N
Anclaje ISOFIXIndicador de posición
del anclaje ISOFIX
Page 49 of 401
335
Sistema de seguridad del vehículo
Para sujetar la silla infantil:
1. Para enganchar la silla al anclajeISOFIX, inserte el pestillo de la silla en
el anclaje ISOFIX. Debe oír un
chasquido.
2. Conecte el gancho del tirante al punto de anclaje y tense el tirante para
asegurar el asiento. (Consulte la
página anterior)
ADVERTENCIA
Cuando instale una silla infantil en el asiento trasero con el
sistema “ISOFIX” del vehículo,todas las placas o lengüetasmetálicas del pestillo de los
cinturones traseros que no se
utilizan deben asegurarse
perfectamente en las hebillascorrespondientes y la banda del
cinturón debe retraerse detrás
sistema de sujeción infantil, para
evitar que los niños alcancen y
agarren los cinturones sueltos.Si se dejan las placas o lengüetasmetálicas del pestillo de los
cinturones traseros sueltas, losniños podrían alcanzar los
cinturones y sufrir una
estrangulación y lesiones graves
o mortales en la silla para niños.
No coloque nada alrededor de los anclajes inferiores. Asegúresetambién de que el cinturón de
seguridad no se enganche en los
anclajes inferiores.
PRECAUCIÓN
No raye ni enganche la cincha del
cinturón trasero para la palanca delasiento ISOFIX o para el anclaje ISOFIX durante el montaje.
ADVERTENCIA
No instale una silla infantil en el centro del asiento trasero con los
anclajes ISOFIX del vehículo. Los
anclajes ISOFIX están única
-mente previstos para los
asientos exteriores (izquierdo y
derecho) del asiento trasero. No
deben utilizarse los anclajesISOFIX intentando sujetar una
silla para niños en el centro del
asiento trasero.
(continúa)
(continúa)Si se produjera un choque, las uniones ISOFIX podrían no ser lo
suficientemente fuertes comopara sujetar adecuadamente la
silla en el centro del asiento
trasero, y podrían romperse y
causar lesiones graves o
mortales.
No coloque más de un sistema de sujeción para niños en un punto
de anclaje inferior para silla. La
carga excesiva puede hacer que
se rompan los puntos de anclaje
o el anclaje del tirante, con la
consecuencia de lesiones graves
o mortales.
Sujete la silla ISOFIX, o compati
-ble con ISOFIX, solamente en los
puntos adecuados, como ilustrala figura.
Siga siempre las instrucciones de instalación y uso del fabri
-cante del sistema de sujeción para niños.
Page 50 of 401
Sistema de seguridad del vehículo
36
3
La idoneidad de los dispositivos de seguridad para niños para las posicione ISOFIX - Para Europa
F ISO/L1 - X X -
G ISO/L2 - X X - E ISO/R1 - IUF IUF -
E ISO/R1 - IUF IUF -
D ISO/R2 - IUF IUF -
C ISO/R3 - X X -
D ISO/R2 - IUF IUF -
C ISO/R3 - X X -
B ISO/F2 - IUF IUF -
B1 ISO/F2X - IUF IUF - A ISO/F3 - IUF IUF -
Parte exterior
trasera (Lado del acompañante)
Parte exterior
trasera (Lado del condutor)
Acompañante
delantero
Fijación
Fijación
Grupo de masa
Capazo
0 : Hasta 10kg
0+ : Hasta 13kg
I : De 9 a 18kg Central trasero
Posiciones ISOFIX del vehículo
IUF = Adecuado para ISOFIX para los sistemas de seguridad para niños universales aprovados para usar en el grupo de masa.
X = Posición ISOFIX no adecuada para sistema de seguridad para niños ISOFIX en el grupo de masa y/o para este tamaño.
* ISO/R3 sólo puede fijarse en la posición más adelantada del asiento del acompañante.
Page 388 of 401
I9
Índice alfabético
Sistema de control del climatizador (Automático) ······4-102
Aire acondicionado ·················································4-108
Calefacción y aire acondicionado automáticos ·······4-103
Calefacción y aire acondicionado manuales ···········4-104
Filtro de aire del climatizador ·································4-109
Sistema de control del climatizador (Manual) ··············4-93 Aire acondicionado ···················································4-98
Calefacción y aire acondicionado ·····························4-94
Filtro de aire del climatizador ·································4-101
Sistema de desempañamiento automático ····················4-113
Sistema de frenos ····························································5-25 Freno de estacionamiento··········································5-27
Gestión de estabilidad de vehículo (VSM) ···············5-36
Programa electrónico de estabilidad (ESP) ··············5-31
Servofreno ·································································5-25
Sistema antibloqueo de frenos (ABS) ·······················5-28
Sistema de inmovilización ················································4-4
Sistema de sujección para niños ·····································3-28 Sistema de anclaje de tirante ·····································3-32
Sistema ISOFIX ························································3-34
Sistema ISOFIX ······························································3-34
Sobrecalienta ·····································································6-7
Sujetavasos ····································································4-119
Sustitución de la lámpara ················································7-45 Techo solar ······································································4-34
Temperatura exterior ·····················································4-117
Temperatura del motor ····················································4-48
Toma de corriente ·························································4-120
Tome las curvas con suavidad ········································5-46
Velocímetro ·····································································4-47
Ventanillas ·······································································4-24
Bajada automática de la ventanilla ··························4-26
Interruptor de bloqueo del elevalunas eléctrico ········4-27
Subida/bajada automática de la ventanilla ················4-26
Vista del panel de instrumentos ········································2-3
Visualización del LCD ····················································4-65
Volante ············································································4-39 Bocina········································································4-41
Dirección asistida electrónicamente (EPS) ···············4-39
Inclinación del volante ·············································4-40
Volante calefactado ···················································4-40T
V