radio Hyundai Elantra 2013 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2013, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2013Pages: 401, PDF Size: 28.18 MB
Page 2 of 401
F2Su HYUNDAI no puede ser modificado en ninguna forma. Las modificaciones pueden afectar
negativamente a la seguridad, durabilidad y rendimiento de su HYUNDAI. Los componentes que
fueren modificados o agregados y que consecuentemente resultaran dañados no están cubiertos por
la garantía del fabricante.
Su vehículo está equipado con inyección electrónica de combustible y otras piezas electrónicas. Una
instalación o ajuste incorrecto del aparato emisor y receptor o del teléfono móvil puede afectar de
manera negativa a los sistemas electrónicos. Por este motivo, recomendamos que siga con
cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la radio o consulte con su distribuidor HYUNDAI
las medidas de precaución o las instrucciones especiales si decide instalar uno de estos dispositivos.
PRECAUCIÓN: CON LAS MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI
INSTALACIÓN DEL APARATO EMISOR Y RECEPTOR O DEL TELÉFONO MÓVIL
Page 194 of 401
Características de vehículo
124
4
✽✽
ATENCIÓN
Si instala una faros HID del mercado de accesorios, el audio y los dispositivoselectrónicos de su vehículo pueden
funcionar mal.
Antena de ventanilla (opcional)
Cuando se enciende la radio con la llave
de contacto en las posiciones “ON” o
“ACC”, el coche recibe las señales deAM y FM por medio de la antena
adherida al cristal de la ventanilla
trasera.
EQUIPO DE SONIDO
OMD040161
PRECAUCIÓN
No limpie el interior de la luneta
trasera con un producto de
limpieza, ni utilice un rascador para eliminar suciedad pegada,ya que podría dañar loselementos de la antena.
Evite aplicar recubrimientos metalizados de Ni, Cd, etc.Pueden perturbar la recepción de las señales de radio de AM y FM.
Page 195 of 401
4125
Características de vehículo
Controles remotos del equipo de sonido (opcional) El botón de mando a distancia del equipo
de sonido está situado en el volante para
evitar distracciones.
VOLUME (VOL +/-) (1)
Pulse el botón (+) para subir elvolumen.
Pulse el botón (-) para bajar el volumen.
SEEK/PRESET ( / ) (2)
Si se pulsa el botón de SEEK/PRESET
durante 0,8 segundos o más, funcionaráen cada modo como sigue: Modo RADIO Funcionará como el botón de selección
de BÚSQUEDA AUTOMÁTICA. Buscaráhaste que suelte el botón. Modo CDP Funcionará como el botón FF/REW
(avance rápido/rebobinado rápido). Si se pulsa el botón de SEEK/PRESET
durante menos de 0,8 segundo,
funcionará en cada modo como sigue. Modo RADIO Funcionará como los botones de
selección de emisoras
PRESINTONIZADAS. Modo CDP Funcionará como el botón de
AVANCE/RETROCESO DE PISTA.MODE (3)
Pulse el botón MODE para seleccionar la
radio, el CD (disco compacto) o AUX (el
conector auxiliar, si está equipado).
MUTE (4, opcional)
Pulse el botón para silenciar el sonido.
Pulse el botón para apagar el
micrófono durante una llamada telefónica.
En las páginas siguientes de esta
sección encontrará informacióndetallada sobre los botones de control
del equipo de sonido.
OMD040139N
OMD040139
■ Tipo A
■Tipo B
PRECAUCIÓN
No accione al mismo tiempo dos
botones del mando a distancia del
equipo de sonido.
Page 196 of 401
Características de vehículo
126
4
Cómo funciona el equipo de sonido del vehículo
Las señales de radio de AM y FM se
transmiten desde torres emisoras situadas
en las inmediaciones de su ciudad. La
antena de radio de su vehículo las capta.
La radio recibe la señal y la transmite a los
altavoces.
Cuando llega una señal fuerte de radio al
vehículo, la ingeniería de precisión del
equipo de sonido garantiza la mejor
calidad posible de reproducción. Sin
embargo, en algunos casos la señal que
llega al vehículo puede no ser fuerte y
clara. Esto puede deberse a factores como
la distancia a la emisora, la cercanía a
otras emisoras potentes de radio o la
presencia en la zona de edificios, puentes
u otros obstáculos voluminosos. Las emisiones en AM se reciben a
distancias mayores que las de FM. Esto
se debe a que las emisoras de AM
transmiten en frecuencias bajas. Estas
ondas de radio largas y de baja
frecuencia pueden seguir la curvatura de
la tierra en lugar de propagarse en línea
recta directamente por la atmósfera.
Además, se curvan alrededor de los
obstáculos, por lo que proporcionan una
mejor cobertura de la señal.
Las emisiones en FM se transmiten a
frecuencias elevadas y las ondas no se
curvan siguiendo la superficie terrestre.
Por ello, las emisiones en FM comienzan
por lo general a desvanecerse a escasa
distancia de la emisora.
Además, las señales de FM se suelen
ver afectadas por edificios, montañas u
otros obstáculos. Este puede inducirle a
pensar que su aparato de radio tiene
algún fallo. Las condiciones que se
indican a continuación son normales y
no indican averías en la radio:
JBM001JBM002
Recepción de FM Recepción de AMJBM003
Emisora de radio de FM
Montañas
Puentes metálicos
EdificiosZona
despejada
Page 197 of 401
4127
Características de vehículo
Desvanecimiento de la señal: a medidaque su vehículo se aleja de la emisora, la señal se debilita y el sonido se
desvanece. Cuando esto sucede,
sugerimos que busque otra emisora de
señal más potente.
Fluctuaciones y ruidos estáticos: las señales de FM débiles o los obstáculos
voluminosos entre la emisora (o el
repetidor) y el vehículo pueden
distorsionar la señal y provocar ruidos
estáticos o fluctuaciones.
Disminuyendo el volumen de agudos
se puede atenuar este efecto hasta
que desaparezca la interferencia. Cambio de emisora - cuando se va
debilitando una señal de FM, puede empezar a aparecer una señal máspotente cerca de la misma frecuencia.
Esto se debe a que la radio está
diseñada para captar la señal más
clara. En este caso, seleccione otra
emisora de señal más potente.
Cancelación de señales procedentes de varias fuentes - las señales de radioprocedentes de distintas direcciones
pueden provocar distorsiones o
fluctuaciones. Esto puede deberse a la
recepción de una señal directa y otrareflejada procedentes de la misma
emisora, o de señales de dos
emisoras de frecuencias próximas. Si
sucede esto, busque otra emisorahasta que la circunstanciadesaparezca.
Utilizar un teléfono móvil o una radio
de emisión y recepción
Cuando se utiliza un teléfono móvil
dentro del vehículo, el equipo de radio
puede producir ruidos. Esto no significaque el equipo de sonido tenga ningún
fallo. Utilice el teléfono móvil lo más lejos
posible del equipo de radio.
JBM004JBM005
Emisora 2 88.3mhzEmisora 288.1mhz
PRECAUCIÓN
Si utiliza un dispositivo de
comunicación, como un teléfono
móvil o un aparato de radio dentrodel vehículo, debe montar una antena exterior independiente. Unteléfono móvil o un aparato de
radio provistos sólo de una antenainterior pueden causar interfe
-rencias con el sistema eléctrico delvehículo y afectar negativamente ala seguridad de funcionamiento.
ADVERTENCIA
No utilice un teléfono móvil
mientras conduce. Para ello debe
detenerse en un lugar seguro.
Page 199 of 401
4129
Características de vehículo
MD_GEN_RADIO
■
■
Reproductor de CD : PA710MD
❋ No aparece el logo si no se dispone de la opción Bluetooth ®
.
Page 200 of 401
Características de vehículo
130
4
Utilice RADIO, SETUP, VOLUME y
AUDIO CONTROL
1. Botón
El botón de selección FM/AM activa la
banda FM o AM. Abajo se listan las
trayectorias cuando el sistema pasa de
FM a AM y de nuevo a FM.
FM/AM : FM1 ➟FM2 ➟AM ➟FM1... 2. Botón
Cuando pulsa , cambiará
automáticamente a una emisora más baja.
Cuando pulsa , cambiará automáticamente a una emisora másalta.
3. Botón PRESET
Pulse los botones ~ menos de 0,8 segundos para
reproducir la emisora guardada encada botón.
Pulse los botones ~ más de 0,8 segundos para guardar la
estación actual en el botón
respectivo con un beep. 4. Botón
La pantalla LCD y la luz de fondo se encienden y se apagan al pulsar el botón
.
5. Botón Cuando se pulsa el botón, selecciona
automáticamente y guarda las emisoras
con mayor calidad de recepción a los
botones de PRESET ~ y
reproduce la emisora con una buena
recepción en el PRESET. Si no se
guardan canales después del AST, se
reproduce la emisora anterior.
Guarda sólo a la memora de preselección ~ del modo FMA o AMA en algunos
modelos.
61
61
AST
DISP
DISP
61
61
SEEK
TRACK
SEEK
FM
MD_GEN_RADIO
MD_GEN_RADIO
Page 201 of 401
4131
Características de vehículo
6. Botón y mando
Enciende o apaga el sistema de audio cuando el interruptor de encendido
está en ACC o en ON.
Si se gira el mando en sentido horario/ antihorario, el volumen aumentará/
disminuirá. 7. Botón
Pulse este botón para entrar en el modo
SETUP. Si no se lleva a cabo ninguna
acción durante 8 segundos, se regresará
al modo previo.
En el modo SETUP, gire el mando
para mover el cursor entre los
elementos y empuje el botón
para seleccionar.
Seleccione este elemento para introducir
el ajuste de desplazamiento de texto y
SDVC. SCROLL (BÚSQUEDA) Seleccione si los nombres largos deben
ser desplazados continuamente (ON) o
sólo una vez (OFF).
SDVC (Control de volumen según la
velocidad)
Seleccione este elemento para conectar
o desconectar la característica SDVC. Si
se conecta, el nivel de volumen se ajusta
automáticamente según la velocidad del
vehículo.
ENTERVOL
SETUP
VOL
MD_GEN_RADIO
Page 209 of 401
4139
Características de vehículo
PRECAUCIÓN DURANTE EL USO DEL
DISPOSITIVO USB
Para utilizar un dispositivo USBexterno, asegúrese de que el
dispositivo no esté conectado alarrancar el vehículo. Conecte eldispositivo tras el arranque.
Si arranca el motor cuando el aparato USB está conectado,puede dañar el aparato USB. (Las unidades flash del USB son muy sensibles a las descargas
eléctricas).
Si el motor se arranca o se para mientras está conectado el aparatoUSB externo, dicho aparato USBexterno podría no funcionar.
Puede que no reproduzca archivos MP3 o WMA noauténticos.
1) Sólo puede reproducir archivos MP3 con un margen decompresión entre 8 Kbps ~ 320
Kbps.
2) Sólo puede reproducir archivos de música WMA con un margende compresión entre 8 Kbps ~
320 Kbps.
(continúa)
(continúa) Tome precauciones contra la electricidad estática al montar odesmontar el aparato USBexterno.
No se reconocen los REPRODUC
-TORES MP3 codificados.
Dependiendo de la condición del aparato USB externo, el aparatoUSB externo podría no serreconocido.
Cuando el ajuste del byte/sector formateado del aparato USB
externo no es de 512 BYTE o2048BYTE, entonces el aparato noserá reconocido.
Sólo se reconocen los aparatos USB con formato FAT 12/16/32.
Los aparatos USB sin autentificación USB IF no seránreconocidos.
Asegúrese de que el terminal de conexión USB no entra en
contacto con el cuerpo humano o con cualquier otro objeto externo.
Si repite el montaje o desmontaje del aparato USB en un periodomuy corto, se puede romper el
aparato.
(continúa)
(continúa) Puede escuchar un ruido extraño al montar y desmontar el aparatoUSB.
Si desconecta el aparato USB externo durante el modo dereproducción USB, el aparato USB externo puede sufrir daños oun mal funcionamiento. Por ello,
desconecte el aparato USBexterno cuando el sistema deaudio esté apagado o en otromodo. (p. ej. radio o CD)
Dependiendo del tipo y la capacidad del aparato USBexterno o del tipo de archivos guardados en el aparato, estoprovoca diferencias en el tiempo
de reconocimiento del aparato.
No utilice un aparato USB para otros propósitos que nosean la reproducción de
archivos musicales.
No es compatible con la reproducción de vídeos a travésdel USB.
(continúa)
Page 276 of 401
Conducción
56
5
Circular con remolque
Circular con un remolque requiere cierto
grado de experiencia. Antes de
aventurarse a la carretera, es necesario
familiarizarse con el remolque.Acostúmbrese a la sensación deconducir y frenar con el peso añadido del
remolque. Recuerde siempre que el
vehículo que conduce es ahora muchomás largo y tiene bastante menos
capacidad de respuesta que el vehículo
por sí solo.
Antes de arrancar, combruebe el
enganche y la plataforma del remolque,
las cadenas de seguridad, los
conectores eléctricos, las luces, losneumáticos y el ajuste de los
retrovisores. Si el remolque tiene frenos
eléctricos, ponga en movimiento el
vehículo y aplique con la mano el
controlador del freno del remolque para
asegurarse de que funcionan. De esta
forma comprueba al mismo tiemo la
conexión eléctrica.
Durante el viaje, observe de vez en
cuando para asegurarse de que la carga
va segura y de que las luces y los frenos
del remolque siguen funcionando.Distancia de seguridad
Mantenga una distancia de seguridad
con el vehículo que va delante de al
menos el doble de la que mantendría
con el vehículo sin remolque. De esta
forma evitará situaciones que requieran
frenazos o giros bruscos.
Adelantamiento
Cuando arrastra un remolque, necesita
más distancia para adelantar. Además,
por la mayor longitud del vehículo,
necesita dejar una distancia mucho
mayor con el vehículo adelantado antes
de volver a su carril.
Marcha atrás
Sostenga la parte inferior del volante con
una mano. Para mover el remolque a la
izquierda, mueva esa mano hacia la
izquierda. Para mover el remolque a la
derecha, mueva esa mano hacia la
derecha. Retroceda siempre lentamente
y, si es posible, haga que alguien le guíe.
Girar
Con remolque, el radio de giro es mayor
que el normal. Téngalo en cuenta para que
el remolque no choque contra bordes,
bordillos, señales de tráfico, árboles u otros
objetos. Evite maniobras súbitas o bruscas.Señalice con antelación.
Señalización de giro cuando se
arrastra un remolque
Cuando se arrastra un remolque, el
vehículo debe tener un piloto de
indicación de giro diferente y un
cableado extra. Las flechas verdes del
panel de instrumentos parpadearánsiempre que se indique un giro o un
cambio de carril. Si están bien
conectadas, las luces del remolque
también parpadearán para advertir a losotros conductores de que se dispone a
girar, cambiar de carril o detenerse.
Cuando se arrastra un remolque, las
flechas verdes del panel de instrumentos
parpadean para indicar un giro incluso si
las luces del remolque están fundidas.
Así pues, es posible que los conductores
que le siguen no vean las señales. Es
importante comprobar de vez en cuandoque las luces del remolque funcionan.
También debe comprobar las luces cada
vez que desconecte y vuelva a conectar
los cables. No conecte el sistema de iluminación de un remolque directamente al del
vehículo. Utilice sólo cables
homologados para remolque.
En un concesionario autorizado de
HYUNDAI le ayudarán a instalar los
cables.