Eco Hyundai Elantra 2015 Manualul de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2015, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2015Pages: 566, PDF Size: 8.54 MB
Page 69 of 566

3 45
Sis\fe\bul de siguranță
Scaune pentru copii recomandate 8 pentru Europa
Poziție scaun
față Rândul 2 Rândul 3
Stânga Dreapta Stânga Centru Dreapta Stânga Centru Dreapta
grupa 0+ Maxi Cosi Cabriofix B___n/A DaDaDaDan/A n/A n/A
grupa IRömer king Plus B___n/A DaDaDaDan/A n/A n/A
Römer king Plus _I_Sn/A nuDanuDan/A n/A n/A
grupa II/IIIRoemer kidfix B___n/A DaDaDaDan/A n/A n/A
grupa 0+
Maxi Cosi Cabriofix Plus Easybase2B_L_n/A DaDaDaDan/A n/A n/A
Maxi Cosi Cabriofix Plus Easyfix_IL_n/A nuDanuDan/A n/A n/A
grupa 0+/ IhTS iZi kid X3 _IL_n/A nuDanuDan/A n/A n/A
grupa IMaxi Cosi familyfix & Pearl_IL_n/A nuDanuDan/A n/A n/A
grupa II/IIIRoemer kidfixBI__n/A nuDanuDan/A n/A n/A
q\f.5U/SURömer BABY SAfE Plus_IL_n/A nuDanuDan/A n/A n/A
q3U/SURömer Duo Plus_IL_n/A nuDanuDan/A n/A n/A
B = cu centură, I = ISOfIX, L = picior de susținere, S = chingă/parte superioară
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:42 AM Page 45
Page 70 of 566

Sis\fe\bul de siguranță
463
Scaune pentru copii recomandate 8 pentru Europa
Informa=ii produc;tor CRS
Britax Römer http://www.britax.com
GreutateNumeProducătorTip de fixareCod aprobare ECE-R44
grupa 0+
(0 \b \f3 kg)Baby Safe Plus IIBritax RömerAdaptor ISOfIX pentru amplasarea cu spatele la sensul
de deplasareE\f 0430\f\f46
grupa \f+
(9 \b \f8kg)Duo PlusBritax Römer
Cu fața la sensul de deplasare,
cu ancoră de fixare ISOfIX sub banchetă și în portbagaj
E\f 0430\f\f33Cu fața la direcția de deplasare,
centură de siguranță cu prindere în 3 puncte
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:42 AM Page 46
Page 71 of 566

3 47
Sis\fe\bul de siguranță
(\f) Airbag frontal șofer*(2) Airbag frontal pasager *(3) Airbag lateral*
(4) Airbag\buri pentru protecția capului*
* : (dacă există în dotare)
SISTEM SUPLIMENTAR DE SIGURANȚĂ - AIRBAG (SRS)
Ojk032032
h
Este posibil ca airbag\burile montate pe vehicul să fie diferite de cele din imagine.
AVERTISMENT
• Chiar dacă vehiculul este echipat
cu airbag-uri, șoferul și pasagerii
trebuie să-și fixeze întotdeauna
centurile de siguranță, pentru a
minimiza riscul și gravitatea
rănilor în cazul unui impact sau a
unei rostogoliri.
• SRS și sistemele de pretensionare conțin
substanțe chimice explozive.
Dacă un vehicul este casat fără
eliminarea sistemului SRS și a celor
de pretensionare, este posibil să
provoace izbucnirea unui incendiu.
Înainte de casarea unui vehicul, vă
recomandăm să contactați un
dealer autorizat HYUNDAI.
• Nu permiteți contactul pieselor sistemului SRS și a cablajelor cu
apa sau cu orice alt lichid. În cazul
în care componentele sistemului
SRS se defectează din cauza
expunerii la apă sau lichide, este
posibil să provoace rănirea gravă
sau izbucnirea unui incendiu.
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:42 AM Page 47
Page 76 of 566

Sis\fe\bul de siguranță
523
Modulele airbag\burilor sunt montate
sub capacul din centrul volanului și
sub planșa de bord, deasupra
torpedoului. Dacă SRSCM
detectează un impact suficient de
puternic în partea din față a
vehiculului, va declanșa automat airbag\burile frontale. La declanșare, marginile se vor
dezintegra sub presiunea umflării
airbag\burilor. Deschiderea capacelor
permite apoi umflarea completă a
airbag\burilor.
B240B02L
n
Airbag frontal șofer (2)
B240B0\fL
nAirbag frontal șofer (\f)
AVERTISMENT
Dacă survine oricare dintre
următoarele situații, înseamnă
că sistemul SRS este defect. Vă
recomandăm să verificați
sistemul la un dealer autorizat
HYUNDAI.
• Lampa nu se aprinde scurt
când cuplați contactul.
• Lampa rămâne aprinsă după aproximativ 6 secunde.
• Lampa se aprinde în timpul deplasării.
• Lampa clipește la cuplarea contactului.
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:42 AM Page 52
Page 78 of 566

Sis\fe\bul de siguranță
543
Airbag frontal șofer și pasager
(dacă există în dotare)
Vehiculul dvs. este echipat cu sistem
suplimentar de siguranță (airbag) și
cu centuri de siguranță cu prindere
în trei puncte, atât pentru șofer, cât și
pentru pasager. Prezența sistemului este semnalată
prin cuvintele „AIR BAg” ștanțate pe
capacul volanului și pe planșa de
bord, deasupra torpedoului.
Sistemul SRS este format din
airbag\buri montate sub capacul din
centrul volanului și în planșa de
bord, deasupra torpedoului.
Scopul sistemului SRS este de a
asigura șoferului și/sau pasagerului
față protecție suplimentară față de
cea oferită doar de centurile de
siguranță, în caz de impact frontal
suficient de puternic.
OMD030033
OMD030034A
n
Airbag frontal șofer
nAirbag frontal pasager
(Continuare)
• Sistemul SRS funcționează
doar dacă este cuplat
contactul.
• Înainte de a înlocui o siguranță sau de a deconecta
o bornă a bateriei, treceți
contactul în poziția LOCK și
scoateți cheia din contact. Nu
scoateți și nu înlocuiți
niciodată siguranța
airbag-ului, dacă este cuplat
contactul. Dacă procedați
astfel, lampa de avertizare
airbag SRS se va aprinde.
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:42 AM Page 54
Page 79 of 566

3 55
Sis\fe\bul de siguranță
(Continuare)
• Nu este recomandatăamplasarea obiectelor
deasupra sau în apropierea
modulelor airbag-urilor, pe
planșa de bord și deasupra
torpedoului, deoarece orice
obiect amplasat în aceste
zone poate provoca răniri în
cazul unui accident îndeajuns
de grav pentru a provoca
declanșarea airbag-urilor.
• Nu deteriorați și nu deconectați cablajul sau alte
piese ale sistemului SRS. În
caz contrar, este posibil ca
umflarea accidentală a
airbag-urilor sau
nefuncționarea sistemului
SRS să provoace răniri.
• Dacă lampa de avertizare airbag SRS rămâne aprinsă în
timpul deplasării, vă
recomandăm să verificați
sistemul la un dealer autorizat
HYUNDAI.
(Continuare)(Continuare)
• Nu permiteți niciodată unuicopil să călătorească pe
scaunul din față.
• ABC – copiii trebuie să călătorească întotdeauna pe
bancheta din spate. Este cel
mai sigur loc pentru copiii de
orice vârstă.
• Airbag-urile frontale și laterale pot răni pasagerii care
nu adoptă o poziție corectă pe
scaunele din față.
• Retrageți scaunul cât mai mult posibil față de airbag-urile
frontale, fără a neglija însă
accesul la comenzile vehiculului.
• Șoferul și pasagerii nu trebuie să adopte niciodată o poziție
prea apropiată de airbag-uri.
Șoferii sau pasagerii care nu
adoptă o poziție corectă pot fi
răniți grav, în cazul umflării
airbag-urilor.
• Nu vă aplecați niciodată spre ușă sau spre consola centrală
- adoptați întotdeauna o
poziție verticală.
(Continuare)AVERTISMENT
Utilizați întotdeauna centurile
de siguranță și scaunele pentru
copii - de fiecare dată, oricând
și de către toți copiii!
Airbag-urile se umflă foarte
rapid cu o forță considerabilă.
Centurile de siguranță permit
menținerea corectă a poziției
pasagerilor, în vederea
maximizării protecției oferite de
airbag-uri. Chiar și cu
airbag-uri, pasagerii care nu
adoptă o poziție
corespunzătoare sau care nu
poartă centura de siguranță pot
suferi răniri grave, în cazul
umflării acestora. Respectați
întotdeauna măsurile de
precauție referitoare la centurile
de siguranță, airbag-uri și
siguranța pasagerilor, din acest
manual.
Petru a reduce riscul de rănire
gravă sau deces și pentru a
beneficia de o protecție maximă
din partea sistemului de
siguranță:
(Continuare)
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:42 AM Page 55
Page 80 of 566

Sis\fe\bul de siguranță
563
gravă sau deces în caz de
accident. Nu vă apropiați
inutil de airbag în timpul
deplasării.
• Poziția incorectă pe scaun poate avea drept rezultat
rănirea gravă sau decesul, în
caz de accident. Toți pasagerii
trebuie să regleze spătarul
scaunelor în poziție verticală,
să stea pe mijlocul șezutului
scaunului și să poarte centura
de siguranță; picioarele
trebuie să stea pe podea până
când vehiculul este parcat și
cheia este scoasă din contact.
• Pentru a asigura protecție în caz de accident, sistemul SRS
airbag trebuie să se
declanșeze foarte rapid. Dacă
un pasager nu este așezat
corespunzător deoarece nu
poartă centura de siguranță,
este posibil ca airbag-ul să
lovească cu putere pasagerul
și să provoace rănirea gravă
sau decesul acestuia.(Continuare)
• Scaunul pentru copii nutrebuie amplasat niciodată pe
scaunul față. Sugarul sau
copilul ar putea fi rănit grav
sau ar putea deceda la
declanșarea airbag-ului, în
cazul unui accident.
• Copiii a căror vârstă nu depășește 12 ani trebuie să
călătorească întotdeauna pe
banchetă. Nu permiteți
copiilor să călătorească pe
scaunul pasagerului față.
Dacă pe scaunul față
călătoresc copii cu vârsta mai
mare de 12 ani, asigurați-vă
că aceștia poartă întotdeauna
centura de siguranță și că
scaunul este reglat într-o
poziție cât mai retrasă.
• Pentru o protecție maximă indiferent de tipul de accident,
toți pasagerii trebuie să
poarte centurile de siguranță,
indiferent dacă zona
respectivă este protejată sau
nu de un airbag - pentru a
minimiza riscul de rănire(Continuare)
• Airbag-urile se declanșează osingură dată. Se recomandă
înlocuirea sistemului de către
un dealer autorizat HYUNDAI.
• Sistemul SRS este proiectat pentru a declanșa airbag-urile,
doar dacă impactul este
îndeajuns de puternic și dacă
unghiul de impact este mai
mic de \f0°, având ca reper axa
longitudinală a vehiculului. În
plus, airbag-urile se vor
declanșa doar o dată.
Centurile de siguranță trebuie
purtate permanent.
• Airbag-urile frontale nu sunt proiectate să se declanșeze în
caz de impact lateral, din
spate sau în caz de
răsturnare. În plus,
airbag-urile frontale nu se vor
declanșa în caz de impact frontal mai puțin grav decât
pragul minim stabilit pentru
declanșare.
(Continuare)
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:42 AM Page 56
Page 82 of 566

Sis\fe\bul de siguranță
583
Airbag pentru protecția
capului (dacă există în dotare)
Este posibil ca airbag\burile montate pe vehicul
să fie diferite de cele din imagine.
Airbag\burile pentru protecția capului
sunt amplasate de\ba lungul marginii
(Continuare)
• Dacă scaunul sau capitonajulacestuia este deteriorat, vă
recomandăm să reparați
sistemul la un dealer autorizat
HYUNDAI.
Informați dealerul că vehiculul
dvs. este echipat cu airbag-uri
laterale.
OMD030042
Ojk032066
(Continuare)
• Nu utilizați huse pentruscaune.
• Utilizarea huselor poate reduce sau anihila
eficacitatea sistemului.
• Nu montați niciun fel de accesorii pe lateral sau în
apropierea airbag-urilor
laterale.
• Nu amplasați obiecte peste airbag sau între airbag și
corpul dvs.
• Nu amplasați obiecte (umbrele, genți etc.) între ușa
față și scaunul față. Dacă
airbag-ul lateral se umflă,
acestea pot fi proiectate și pot
cauza răniri.
• Pentru a preveni declanșarea accidentală a airbag-ului
lateral și posibila rănire,
evitați lovirea senzorului de
impact lateral când contactul
este cuplat.
(Continuare)
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:42 AM Page 58
Page 83 of 566

3 59
Sis\fe\bul de siguranță
plafonului, deasupra ușilor față și
spate.
Acestea sunt proiectate pentru a
proteja capul pasagerilor de pe
locurile din față și de pe locurile
exterioare spate, în cazul anumitor
impacturi laterale.
Airbag\burile pentru protecția capului
sunt proiectate pentru a se declanșa
doar în cazul unor anumite impacturi
din lateral, în funcție de gravitatea,
unghiul, viteza și punctul de impact.
Airbag\burile pentru protecția capului
nu sunt proiectate pentru a se
declanșa în cazul tuturor impacturilor
din lateral, din față sau din spate sau
în toate cazurile de răsturnare.AVERTISMENT
• Pentru ca airbag-urile laterale și pentru protecția capului să
asigure protecție maximă,
ocupanții locurilor din față și
cei ai locurilor laterale spate
trebuie să stea pe scaune cu
spatele drept și să poarte
corect centurile de siguranță.
În special copiii trebuie
instalați în scaune pentru
copii adecvate, amplasate pe
banchetă.
• Copiii de pe locurile laterale din spate trebuie instalați în
scaune pentru copii
corespunzătoare. Așezați
scaunul pentru copii cât mai
departe de ușă și asigurați-vă
că este blocat pe poziție.
(Continuare)
(Continuare)
• Nu permiteți pasagerilor să-șiaplece capul sau corpul spre
uși, să-și pună brațele pe uși
sau să le scoată pe geam și
nici să așeze obiecte între ei
și uși, dacă ocupă locurile
protejate de airbag-uri laterale
și\bsau pentru protecția
capului.
• Nu încercați niciodată să demontați sau să reparați
componentele airbag-urilor
laterale și pentru protecția
capului. Vă recomandăm să
depanați sistemul la un dealer
autorizat HYUNDAI.
Nerespectarea instrucțiunilor
de mai sus poate provoca
rănirea sau decesul pasagerilor
vehiculului, în cazul unui
accident.
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:42 AM Page 59
Page 85 of 566

3 6\f
Sis\fe\bul de siguranță
Situa=ii de umflare a airbag-urilor
Airbag-uri frontale
Airbag\burile frontale sunt proiectate
să se umfle în caz de impact frontal,
în funcție de intensitatea, viteza și
unghiul impactului frontal.AVERTISMENT
• Nu loviți și nu permitețicontactul unor obiecte cu
zonele din vehicul unde se
află senzorii sau airbag-urile.
Această acțiune poate
provoca declanșarea
accidentală a airbag-urilor și
rănirea gravă sau decesul
persoanelor.
• Dacă locația sau unghiul de instalare a senzorului este
modificată în vreun fel,
airbag-urile se pot declanșa
pe neașteptate sau,
dimpotrivă, nu se
declanșează când este
nevoie, ceea ce poate provoca
răniri grave sau chiar deces.
În consecință, nu efectuați lucrări de întreținere la
senzorii airbag-urilor sau în
jurul acestora. Vă
recomandăm să depanați
sistemul la un dealer autorizat
HYUNDAI.
(Continuare)
(Continuare)
• Dacă unghiul de instalare alsenzorului este modificat ca
urmare a deformării barei de
protecție față, a caroseriei sau
a stâlpului B, unde sunt
montați senzorii de impact,
pot apărea probleme. Vă
recomandăm să depanați
sistemul la un dealer autorizat
HYUNDAI.
• Vehiculul dvs. a fost proiectat să absoarbă impactul și să
declanșeze airbag-ul\burile în
anumite tipuri de coliziune.
Montarea de tampoane pentru
bara de protecție sau de bare
de protecție altele decât cele
originale, poate afecta
comportamentul vehiculului
și al sistemului airbag, în caz
de impact.
\fjBA35\f3
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:42 AM Page 6\f