lock Hyundai Elantra 2015 Manualul de utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2015, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2015Pages: 566, PDF Size: 8.54 MB
Page 78 of 566

Sis\fe\bul de siguranță
543
Airbag frontal șofer și pasager
(dacă există în dotare)
Vehiculul dvs. este echipat cu sistem
suplimentar de siguranță (airbag) și
cu centuri de siguranță cu prindere
în trei puncte, atât pentru șofer, cât și
pentru pasager. Prezența sistemului este semnalată
prin cuvintele „AIR BAg” ștanțate pe
capacul volanului și pe planșa de
bord, deasupra torpedoului.
Sistemul SRS este format din
airbag\buri montate sub capacul din
centrul volanului și în planșa de
bord, deasupra torpedoului.
Scopul sistemului SRS este de a
asigura șoferului și/sau pasagerului
față protecție suplimentară față de
cea oferită doar de centurile de
siguranță, în caz de impact frontal
suficient de puternic.
OMD030033
OMD030034A
n
Airbag frontal șofer
nAirbag frontal pasager
(Continuare)
• Sistemul SRS funcționează
doar dacă este cuplat
contactul.
• Înainte de a înlocui o siguranță sau de a deconecta
o bornă a bateriei, treceți
contactul în poziția LOCK și
scoateți cheia din contact. Nu
scoateți și nu înlocuiți
niciodată siguranța
airbag-ului, dacă este cuplat
contactul. Dacă procedați
astfel, lampa de avertizare
airbag SRS se va aprinde.
MD (fL) eng 3_Yn eng 3.qxd 3\2/24/\f4 \f\f:42 AM Page 54
Page 104 of 566

Echi\bamente
1\f4
Sistem de imobilizare
Sistemul de imobilizare protejează
vehiculul împotriva furtului\b Dacă este
utilizată o cheie (sau alt dispozitiv) cu
un cod incorect, sistemul de
alimentare cu combustibil a motorului
se dezactivează\b
La cuplarea contactului, indicatorul
sistemului de imobilizare trebuie să
se aprindă scurt și apoi să se stingă\b
Dacă indicatorul începe să
clipească, sistemul nu recunoaște
codul cheii\b
Decuplați contactul sau treceți-l în
poziția LOCK, apoi cuplați-l din nou\b
Dacă o altă cheie cu imobilizator sau
un obiect metalic (adică un inel pentru chei) este în apropierea cheii,
este posibil ca sistemul să nu
recunoască codul acesteia\b Motorul
ar putea să nu pornească, deoarece
metalul poate întrerupe transmiterea
normală a semnalului
transponderului\b
Dacă sistemul întâmpină de maimulte ori probleme privind
recunoașterea codului cheii, vă
recomandăm să contactați dealerul
HYUNDAI\b Nu încercați să modificați sau să
adăugați alte dispozitive la sistem\b
Este posibil să survină defecțiuni
electrice care pot provoca
imobilizarea vehiculului\b
AVERTISMENT
Pentru a preveni furtul
vehiculului, nu lăsați cheia de
rezervă în habitaclu. Parola
imobilizatorului este unică și nu
trebuie înstrăinată.
ATENȚIE
Transmițătorul cheii este o
piesă importantă a sistemului
de imobilizare. Acesta este
proiectat să fie utilizat intens
timp îndelungat, dar trebuie
evitată expunerea sa la
umezeală, sarcină electrostatică
și manipulare brutală. Sistemul
se poate defecta.
MD (fL) eng 4a_YN eng\bqxd 3/\f4/\314 11:45 AM Page 1\f
Page 109 of 566

4 17
Echi\bamente
Funcții de blocare/deblocare
automată uși
Sistem de deblocare a ușilor, cu
senzor de impact (dacă există în
dotare)
În cazul unui impact care duce la
declanșarea airbag-urilor, toate ușile
se vor debloca automat\b
Sistem de blocare a ușilor în
funcție de viteză (dacă există în
dotare)
Toate ușile se blochează automat
dacă viteza vehiculului depășește 15
km/h (9 mph)\b
Protecție copii la ușile spate
(numai pentru vehicule cu \f uși)
Sistemul de blocare pentru siguranța
copiilor este proiectat să prevină
deschiderea accidentală de către
copii a ușilor din spate\b Dacă în
vehicul se află copii, trebuie utilizate
sistemele de blocare pentru
siguranța copiilor\b
Sistemul de blocare pentru siguranța
copiilor este amplasat pe marginea
fiecărei uși spate\b Dacă butonul de
blocare pentru siguranța copiilor este
în poziția blocat ( ), ușa din spate
nu poate fi deschisă trăgând de
mânerul interior\b
AVERTISMENT
-
asigurați întotdeauna
vehiculul
Lăsarea nesupravegheată a
vehiculului deblocat crește riscul
pătrunderii neautorizate în acesta.
Pentru a asigura vehiculul,
apăsați pedala de frână și treceți
selectorul de viteze în poziția P
(parcare) (transmisie automată)
sau în treapta 1 sau R (marșarier,
transmisie automată), trageți frâna de mână și treceți contactul înpoziția LOCK/OFF, închideți toategeamurile, blocați toate ușile șiluați întotdeauna cheia cu dvs.
AVERTISMENT
Deschiderea ușii când cineva/
ceva se apropie poate duce la
deteriorări sau la răniri.
Deschideți cu grijă ușile și fiți
atenți la vehiculele, motocicliștii,
bicicliștii sau pietonii din
apropierea vehiculului, pe partea
ușii care se deschide.
OMD044007
MD (fL) eng 4a_YN eng\bqxd 3/\f4/\314 11:45 AM Page 17
Page 116 of 566

Echi\bamente
\f44
Pentru a închide și deschide
geamurile, trebuie cuplat contactul\b
fiecare ușă dispune de un buton
care acționează geamul ușii
respective\b Pe partea șoferului există
un buton de blocare a geamurilor
electrice, care poate bloca
funcționarea geamurilor pasagerilor\b
Geamurile electrice vor mai
funcționa timp de aproximativ 30 de
secunde, după ce contactul este
trecut în poziția ACC sau LOCK/Off\b
Cu toate acestea, dacă se deschide
una dintre ușile din față, geamurile
electrice nu mai pot fi acționate\b]NOTĂ
• Pe vreme rece și umedă, geamurile
electrice ar putea să nu
funcționeze corespunzător din
cauza înghețului.
• În timp ce conduceți cu geamurile spate deschise sau cu trapa de
plafon (dacă există în dotare)
deschisă (sau parțial deschisă),
vehiculul s-ar putea să prezinte un
zgomot aerodinamic sau unul
asemănător cu o pulsație. Acest
zgomot este normal și poate fi
redus sau eliminat prin luarea
următoarelor măsuri. Dacă
zgomotul survine cu unul sau cu
ambele geamuri spate deschise,
deschideți parțial ambele geamuri
din față aproximativ 1 in. Dacă se
aud zgomote cu trapa de plafon
deschisă, închideți-o puțin.
Închiderea și deschiderea
geamului
Pentru a deschide sau închide un
geam, apăsați sau ridicați în prima
poziție (5) partea din față a butonului
corespunzător geamului\b
OMD040017
MD (fL) eng 4a_YN eng\bqxd 3/\f4/\314 11:45 AM Page \f4
Page 119 of 566

4 \f7
Echi\bamente
Pentru Europa
Șoferul poate dezactiva butoanele
de acționare a geamurilor electrice
ale ușilor din spate, apăsând butonul
de blocare în poziția blocat (apăsat)\b
Dacă butonul de blocare a
geamurilor electrice este apăsat:
• Butoanele principale de comandăde pe ușa șoferului pot acționa
geamul electric al pasagerului, dar
nu pot acționa geamurile electrice
spate\b
• Butonul de comandă de pe ușa pasagerului poate acționa geamul
electric al pasagerului\b
• Butoanele de comandă de pe ușile spate nu pot acționa geamurileelectrice spate\b Cu excepția Europei
Șoferul poate dezactiva butoanele
de acționare a geamurilor electrice
ale ușilor din față și din spate,
apăsând butonul de blocare în
poziția blocat (apăsat)\b
Dacă butonul de blocare a
geamurilor electrice este apăsat,
butoanele principale de comandă de
pe ușa șoferului nu pot acționa
geamurile electrice față și spate\bAVERTISMENT - geamuri
• Nu lăsați NICIODATĂ cheia de contact în vehicul dacă în
habitaclu rămân copii
nesupravegheați, iar motorul
este pornit.
• Nu lăsați NICIODATĂ un copil nesupravegheat în vehicul.
Chiar și copiii foarte mici pot
provoca deplasarea
necontrolată a vehiculului, se
pot prinde în deschiderea
geamului sau se pot răni ori
pot răni pe alții.
• Verificați întotdeauna de două ori ca în spațiul de închidere a
geamului să nu se afle mâna,
brațul, capul etc. unui ocupant.
• Nu permiteți copiilor să se joace cu geamurile electrice.
Butonul de blocare a
geamurilor electrice situat pe
ușa șoferului trebuie ținut în
poziția LOCK (apăsat). Copiii
care pot acționa din greșeală
geamul se pot răni grav.
• Nu scoateți capul, brațele sau corpul prin geamurile
deschise, în timpul deplasării.
ATENȚIE
• Pentru a preveni defectarea sistemului de acționare a
geamurilor electrice, nu
deschideți\bînchideți două
geamuri simultan. Astfel veți
proteja și fiabilitatea
sistemului.
• Nu încercați niciodată să acționați concomitent și în
sens contrar butonul de pe
ușa șoferului și butoanele de
pe celelalte uși. În caz contrar,
geamul respectiv nu va mai
putea fi închis sau deschis.
MD (fL) eng 4a_YN eng\bqxd 3/\f4/\314 11:45 AM Page \f7
Page 125 of 566
![Hyundai Elantra 2015 Manualul de utilizare (in Romanian) 4 33
Echi\bamente
]NOTĂ
• Asigurați-vă că realimentați
vehiculul conform recomandărilor
din „Specificații combustibil” din
capitolul 1.
• Nu vărsați combustibil pe suprafața Hyundai Elantra 2015 Manualul de utilizare (in Romanian) 4 33
Echi\bamente
]NOTĂ
• Asigurați-vă că realimentați
vehiculul conform recomandărilor
din „Specificații combustibil” din
capitolul 1.
• Nu vărsați combustibil pe suprafața](/img/35/14568/w960_14568-124.png)
4 33
Echi\bamente
]NOTĂ
• Asigurați-vă că realimentați
vehiculul conform recomandărilor
din „Specificații combustibil” din
capitolul 1.
• Nu vărsați combustibil pe suprafața exterioară a caroseriei.
Orice tip de combustibil vărsat pe
suprafața vopsită poate deteriora
vopseaua.(Continuare)
• La realimentare, treceți
întotdeauna schimbătorul de
viteze în poziția P (parcare)
(transmisie automată) sau în
treapta 1 sau poziția R
(marșarier, transmisie
automată), trageți frâna de
mână și treceți contactul în
poziția LOCK/OFF. Scânteile
produse de echipamentele
electrice ale motorului pot
aprinde vaporii de combustibil
și provoca un incendiu.
• Nu utilizați chibrituri sau o brichetă și nu fumați sau nu
lăsați țigara aprinsă în
habitaclu la stația de
alimentare și în special în
timpul realimentării.
• Nu umpleți prea tare rezervorul vehiculului,
deoarece este posibil să se
scurgă combustibil.
(Continuare)(Continuare)
• Dacă în timpul realimentăriiizbucnește un incendiu,
părăsiți vehiculul și contactați
imediat persoana
responsabilă din cadrul stației
de alimentare sau contactați
pompierii. Respectați sfaturile
acestora.
• Dacă se pulverizează combustibil sub presiune,
acesta se poate impregna în
haine sau piele; pericol de
incendiu sau de arsuri.
Scoateți întotdeauna bușonul
rezervorului de combustibil
încet și cu grijă. Dacă simțiți
prezența vaporilor de
combustibil sau auziți un
șuierat, așteptați până la
încetarea acestuia, înainte de
a scoate complet bușonul.
• Verificați întotdeauna montarea corectă a capacului,
pentru a împiedica scurgerile
de combustibil, în caz de
accident.
ATENȚIE
Dacă bușonul rezervorului de
combustibil trebuie înlocuit,
utilizați numai o piesă originală
HYUNDAI sau echivalentă,
special destinată utilizării pe
vehiculul dvs. Un bușon
necorespunzător poate provoca
funcționarea defectuoasă a
sistemului de alimentare sau a
sistemului de control al
emisiilor.
MD (fL) eng 4a_YN eng\bqxd 3/\f4/\314 11:45 AM Page 33
Page 130 of 566

Echi\bamente
384
Servodirecție asistată electric
(EPS)
Sistemul vă asistă la manevrarea
vehiculului\b Dacă motorul se oprește
sau servodirecția se defectează,
vehiculul poate fi în continuare
manevrat, dar cu mai mult efort\b
De asemenea, manevrarea volanului
solicită mai mult efort pe măsură ce
viteza vehiculului crește și devine
mai ușoară când viteza vehiculului
scade, pentru a asigura un control
mai bun asupra direcției\b
Dacă observați vreo modificare în
funcționarea direcției în timpul
utilizării normale a vehiculului, vă
recomandăm să verificați sistemul la
un dealer autorizat HYUNDAI\b
] NOTĂ
În timpul utilizării normale a
vehiculului pot apărea următoarele
simptome:
• Volanul se manevrează greu
imediat după cuplarea
contactului.
Acest lucru se întâmplă deoarece
sistemul EPS efectuează diagnoza
sistemului. După terminarea
acestei operațiuni, volanul va
reveni la starea normală.
• Dacă treceți contactul în poziția ON sau LOCK/OFF, este posibil
ca releul EPS să emită niște
zgomote asemănătoare unor
clicuri.
• La viteze mici sau în staționare este posibil să se audă un zgomot
provenind de la motorul electric.
• Dacă manevrați volanul la temperaturi scăzute, este posibil
să apară zgomote anormale. După
ce temperatura crește, zgomotul
dispare. Acest lucru este normal.
VOLAN
ATENȚIE
Dacă sistemul de servodirecție
asistată electric nu
funcționează normal, în cadrul
grupului de instrumente se va
aprinde lampa de avertizare ( ).
Este posibil ca volanul să fie
dificil de controlat sau de
acționat. Mergeți la un dealer
autorizat HYUNDAI și verificați
sistemul cât mai curând posibil.
MD (fL) eng 4a_YN eng\bqxd 3/\f4/\314 11:45 AM Page 38
Page 153 of 566

4 61
Echi\bamente
UȘI
Auto door lock (blocare automată uși)
Off (dezactivat) - Blocarea automată a ușilor estedezactivată\b
Speed (viteză) - Toate ușile se blocheazăautomat dacă viteza vehiculului
depășește 15 km/h (9,3 mph)\b
Shift Lever (Schimbător de viteze) - Toate ușile se blochează automatdacă schimbătorul de viteze este
trecut din poziția P (parcare) în
poziția R (marșarier), N (neutru)
sau D (deplasare)\b Auto door unlock (deblocare
automată uși)
Off (dezactivat)
- deblocarea automată a ușiloreste dezactivată\b
Key Out (cheie scoasă) - dacă cheia este scoasă dincontact, toate ușile se vor
debloca automat (fără sistem
de cheie inteligentă)\b
Power off (dezactivare) - dacă se oprește motorul, toateușile se vor debloca automat\b
(cu sistem de cheie inteligentă)
Drive Door Unlock (deblocare ușă
șofer) - dacă ușa șoferului estedeblocată, toate ușile se vor
debloca automat\b
On shift to P (la trecerea în P) - dacă schimbătorul de vitezeeste trecut în poziția P
(parcare), toate ușile se vor
debloca automat\b Horn Feedback (feedback claxon)
(dacă există în dotare)
Dacă este bifat acest element, se va
activa feedback-ul claxonului\b
După blocarea ușilor de la butonul
de pe cheia cu telecomandă, dacă
apăsați din nou în 4 secunde butonul
de blocare, sunetul de avertizare se
va auzi o dată pentru a indica faptul
că toate ușile sunt blocate\b
MD (fL) eng 4a_YN eng\bqxd 3/\f4/\314 11:46 AM Page 61
Page 156 of 566

Echi\bamente
644
Low Key Battery (baterie
descărcată cheie) (pentru sistem
de cheie inteligentă)
Acest mesaj de avertizare apare
dacă bateria cheii inteligente este
descărcată, dacă butonul pentru
pornirea/oprirea motorului este în
poziția Off\bPress start button while turning
wheel (apăsați butonul de pornire
în timp ce rotiți volanul)(pentru
sistem de cheie inteligentă)
Acest mesaj de avertizare apare
dacă volanul nu se deblochează
normal la apăsarea butonului pentru
pornirea/oprirea motorului\b
Apăsați butonul pentru pornirea/
oprirea motorului în timp ce rotiți
volanul stânga-dreapta\bSteering wheel unlocked (volan
deblocat) (pentru sistem de cheie
inteligentă)
Acest mesaj de avertizare apare
dacă volanul nu se blochează când
butonul pentru pornirea/oprirea
motorului este în poziția Off\b
OMD044515L
OMD044613L
OMD044614L
MD (fL) eng 4a_YN eng\bqxd 3/\f4/\314 11:46 AM Page 64
Page 157 of 566

4 65
Echi\bamente
Check steering wheel lock
system (verificați sistemul de
blocare a volanului) (pentru
sistem de cheie inteligentă)
Acest mesaj de avertizare apare
dacă volanul nu se blochează în
mod normal când butonul pentru
pornirea/oprirea motorului este în
poziția Off\bPress brake pedal to start engine
(apăsați pedala de frână pentru a
porni motorul) (pentru sistem de
cheie inteligentă și transmisie
automată)
Acest mesaj de avertizare apare
dacă butonul pentru pornirea/oprirea
motorului trece de două ori în poziția
ACC, la apăsarea repetată a
acestuia fără a apăsa pedala de
frână\b
Pentru a porni motorul, apăsați
pedala de frână\b Press clutch pedal to start engine
(apăsați pedala de ambreiaj
pentru a porni motorul) (pentru
sistem de cheie inteligentă și
transmisie manuală)
Acest mesaj de avertizare apare
dacă butonul pentru pornirea/oprirea
motorului trece de două ori în poziția
ACC, la apăsarea repetată a
acestuia fără a apăsa pedala de
ambreiaj\b
Pentru a porni motorul, apăsați
pedala de ambreiaj\b
OMD044615LOMD044517LOMD044519L
MD (fL) eng 4a_YN eng\bqxd 3/\f4/\314 11:46 AM Page 65