lock Hyundai Elantra 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2017, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2017Pages: 689, PDF Size: 15.81 MB
Page 93 of 689

2-62
Système de sécurité de votre véhicule
Capteurs de collision de l'airbag
(le cas échéant) (suite)
•N'installez pas de butoirs de
pare-chocs ou de pare-chocs
qui ne soient pas d'origine.
Cela peut nuire à votre
sécurité et au déploiement
des airbags en cas de
collision.
•Mettez le contact en position
LOCK/OFF ou ACC pendant le
remorquage du véhicule pour
éviter le déploiement
accidentel des airbags.
•Nous vous conseillons de
confier toutes vos réparations
à un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Pour réduire le risque de
déploiement inattendu de
l'airbag pouvant provoquer des
blessures graves ou mortelles :
•Évitez les chocs au niveau
des airbags ou des capteurs
de collision.
•N'effectuez aucune opération
de maintenance sur les
capteurs des airbags ou
autour. Si l'emplacement ou
l'angle des capteurs est
modifié, les airbags risquent
de ne pas se déployer quand
ils le devraient et de se
déployer quand ils ne le
devraient pas.
(suite)
AV E R T I S S E M E N T
Page 112 of 689

3-12
Fonctions pratiques de votre véhicule
Remplacement de la pile
Si la clé intelligente ne fonctionne
pas correctement, essayez de
remplacer la pile.
Ty p e d e p i l e : C R 2 0 3 2
Pour remplacer la pile :
1. Ouvrez le cache arrière de la clé
intelligente.
2. Retirez l'ancienne pile et insérez
la nouvelle. Vérifiez que la pile est
correctement positionnée.
3. Remettez le couvercle arrière de
la clé intelligente en place.
Si vous pensez que votre clé
intelligente a pu être endommagée,
ou si vous avez l'impression qu'elle
ne fonctionne pas correctement,
nous vous recommandons de
contacter un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Information
Le non-respect des règles de
mise au rebut des piles peut
nuire à l'environnement et à la
santé humaine. Mettez la pile
au rebut conformément aux
lois et réglementations
applicables.
Système antidémarrage
(le cas échéant)
Le système antidémarrage protège
votre véhicule contre le vol. Si une
clé (ou tout autre dispositif)
incorrectement codée est utilisée, le
système d'alimentation en carburant
du moteur est désactivé. Lorsque le
contact est en position ON, le témoin
du système antidémarrage doit
s'allumer brièvement, puis
s'éteindre. Si le témoin clignote, cela
signifie que le système ne reconnaît
pas le codage de la clé.
Mettez le contact en position
LOCK/OFF, puis de nouveau en
position ON.
Le système peut ne pas reconnaître
votre clé si une autre clé
antidémarrage ou un objet
métallique (porte-clé, par exemple)
se trouve à proximité de la clé. Le
métal peut empêcher le démarrage
du véhicule en bloquant le signal du
transpondeur.
i
OLF044008
Page 118 of 689

3-18
Fonctions pratiques de votre véhicule
Fermez et verrouillez toujours
les portes lorsque vous roulez.
Si les portes ne sont pas
verrouillées, le risque d'éjection
en cas d'accident augmente.
AV E R T I S S E M E N T
Lorsque vous ouvrez une porte,
soyez attentif à tout risque de
collision pouvant entraîner des
dommages ou des blessures.
Faites particulièrement
attention aux véhicules, aux
cyclomoteurs, aux bicyclettes
et aux piétons approchant du
véhicule.
AV E R T I S S E M E N T
Ne laissez aucun enfant ou
animal de compagnie seul dans
votre véhicule.
La température d'un véhicule
fermé peut augmenter de
manière considérable et
entraîner de graves
conséquences.
Par ailleurs, les enfants peuvent
se blesser en utilisant des
fonctions du véhicule ou se
faire agresser par des
personnes étrangères
pénétrant dans le véhicule.
AV E R T I S S E M E N T
Verrouillez toujours votre
véhicule.
Si vous laissez votre véhicule
déverrouillé, un tiers peut se
dissimuler à l'intérieur.
Pour sécuriser votre véhicule,
appuyez sur la pédale sur le
frein et placez le levier de
vitesses en position P
(transmission automatique/
à double embrayage) ou en
première ou en marche arrière
(transmission manuelle),
activez le frein de
stationnement et placez le
contact en position LOCK/OFF,
fermez toutes les vitres,
verrouillez toutes les portes et
prenez la clé avec vous.
AV E R T I S S E M E N T
Page 125 of 689

3-25
Fonctions pratiques de votre véhicule
3
VOLANT
Direction assistée électrique
(EPS)
Le système réduit l'effort fourni par le
conducteur pour diriger le véhicule.
Si le moteur est coupé ou que la
direction assistée électrique ne
fonctionne plus, le véhicule peut tout
de même être manœuvré, mais
l'effort nécessaire sera plus
important.
Pour garantir un meilleur contrôle du
volant, la direction devient de plus en
plus dure au fur et à mesure que la
vitesse augmente et inversement
lorsque le véhicule ralentit.
Si vous remarquez un changement
au niveau de la dureté de la direction
du véhicule, nous vous conseillons
de faire vérifier votre système par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Si le système de direction
assistée électrique ne fonctionne
pas correctement, le témoin
correspondant ( ) s'allume sur
le combiné. Le volant peut devenir
difficile à contrôler ou à
manœuvrer. Le cas échéant, faites
vérifier le système de votre
véhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
Information
Les symptômes suivants peuvent
apparaître lors du fonctionnement
normal du véhicule :
•La direction est dure
immédiatement après la mise du
contact ou le réglage du bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur en
position ON.
Ce comportement est dû au
diagnostic du système EPS.
Une fois le diagnostic terminé, le
volant reprend son fonctionnement
normal.
•Vous pouvez entendre un clic
provenant du relais du système EPS
lorsque le contact est mis en position
ON ou LOCK/OFF (sans système de
clé intelligente).
Le relais du système EPS émet un
clic lorsque le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur est
mis en position ON ou OFF (avec
système de clé intelligente).
• Vous pouvez entendre le bruit du
moteur lorsque le véhicule est à
l'arrêt ou circule à faible vitesse.
(suite)
iREMARQUE
Page 139 of 689

3-39
Fonctions pratiques de votre véhicule
3
•Pour éviter tout dommage au
système, évitez d'abaisser ou de
remonter plusieurs vitres en
même temps. Ainsi, vous
préservez également la durée de
vie du fusible.
•N'essayez jamais d'utiliser le
commutateur principal de la
porte conducteur et celui d'une
autre porte pour réaliser des
actions opposées en même
temps. La vitre s'arrêterait et ne
pourrait plus être baissée ou
remontée.
REMARQUE
Ne laissez pas les enfants jouer
avec les vitres électriques.
Maintenez le commutateur de
verrouillage des vitres
électriques de la porte
conducteur en position LOCK.
Si un enfant actionne par
inadvertance les vitres, il risque
des blessures graves, voire
mortelles.
AV E R T I S S E M E N T (suite)
•Ne laissez pas les enfants
jouer avec les vitres
électriques. Maintenez le
commutateur de verrouillage
des vitres électriques de la
porte conducteur en position
LOCK (enfoncé). Un enfant
peut actionner par
inadvertance les vitres et se
blesser gravement.
•Ne passez pas la tête, le cou,
les bras ou d'autres parties du
corps par le toit ouvrant
lorsque vous roulez.
•Ne laissez JAMAIS des
enfants seuls dans votre
véhicule avec la clé, lorsque le
moteur tourne.
•Ne laissez JAMAIS des
enfants seuls dans le
véhicule. Même les très
jeunes enfants peuvent par
inadvertance mettre en
mouvement le véhicule, se
coincer des membres dans
les vitres ou se blesser ou
blesser des tiers.
•Avant de lever une vitre,
assurez-vous que personne
n'y a placé son bras, sa main,
sa tête ou un autre obstacle.
(suite)
AV E R T I S S E M E N T
Page 154 of 689

3-54
Fonctions pratiques de votre véhicule
(suite)
•N'utilisez pas de téléphone
portable lorsque vous faites le
plein. En effet, le courant
électrique et/ou les
interférences électroniques
des téléphones portables
peuvent enflammer des
vapeurs de carburant et
provoquer un incendie.
•Ne remontez pas dans un
véhicule une fois que vous
avez commencé à faire le
plein. Vous pourriez
accumuler de l'électricité
statique en touchant ou
frottant des objets ou tissus.
Les décharges d'électricité
statique peuvent enflammer
des vapeurs de carburant et
provoquer un incendie.
(suite)
(suite)
Si vous devez absolument
remonter dans le véhicule,
vous devez là encore éliminer
tout risque de décharge
d'électricité statique
potentiellement dangereuse
en touchant une pièce
métallique du véhicule
éloignée du goulot de
remplissage en carburant, de
l'injecteur ou encore de toute
autre source d'essence.
•Lorsque vous faites le plein,
placez le levier de vitesses en
position P (Parking,
transmission automatique) ou
en première ou en marche
arrière (transmission
manuelle). Actionnez le frein à
main et mettez le contact en
position LOCK/OFF. Les
étincelles provenant de
composants électriques reliés
au moteur peuvent enflammer
des vapeurs de carburant et
provoquer un incendie.
(suite)
(suite)
•Lorsque vous utilisez un
jerricane agréé, veillez à le
placer sur le sol avant de
commencer à le remplir. Les
décharges d'électricité
statique issues du jerricane
peuvent enflammer des
vapeurs de carburant et
provoquer un incendie. Une
fois que vous avez commencé
à faire le plein, maintenez
votre main nue sur le véhicule
jusqu'à la fin de l'opération.
•Utilisez uniquement des
jerricanes en plastique agréés
pour stocker et transporter de
l'essence.
•N'utilisez pas d'allumettes ou
de briquet et ne fumez pas ou
ne laissez pas de cigarettes
encore allumées dans votre
véhicule lorsque vous vous
trouvez dans la station, et tout
particulièrement lorsque vous
faites le plein.
(suite)
Page 178 of 689

3-78
Fonctions pratiques de votre véhicule
Vo l a n t d é v e r r o u i l l é
(Steering wheel unlocked) (pour
le système de clé intelligente)
Ce message s'affiche si le volant ne
se verrouille pas lorsque le bouton
de démarrage/d'arrêt du moteur
passe en position OFF.
Vérifiez syst. de verrouillage du
volant (Check Steering Wheel
Lock System) (pour le système
de clé intelligente)
Ce message s'affiche si le volant ne se
verrouille pas lorsque le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur passe en
position OFF.
Appuyez sur pédale de frein
pour démarrer (Press brake
pedal to start engine) (pour
système de clé intelligente et
transmission automatique)
Ce message d'avertissement
s'affiche si le bouton de
démarrage/d'arrêt du moteur passe
en position ACC lorsque vous
appuyez sur ce bouton de façon
répétée sans enfoncer la pédale de
frein.
Pour démarrer le véhicule, enfoncez
la pédale de frein.
OTL045301L
OTL045302L
OTL045142L
■Combiné de supervision
■Combiné de supervision
■Combiné de supervision
Page 195 of 689

3-95
Fonctions pratiques de votre véhicule
3
Porte (Door)
ÉlémentsExplication
Ve r r o u i l l a g e a u t o m a t i q u e
(Auto Lock)
•Désactiver (Disable):Le verrouillage automatique des portes est désactivé.
•Activer vitesse (Enable on Speed):Toutes les portes sont automatiquement verrouillées lorsque
la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h.
•Activer levier (Enable on Shift) : Toutes les portes sont automatiquement verrouillées si le levier de
vitesses passe de la position P (Parking) à la position R (Marche arrière), N (Neutre) ou D
(Conduite).
Déverrouillage automatique
(Auto Unlock)
•Désactiver :Le déverrouillage automatique des portes est désactivé.
•Retrait de clé (On Key Out):Toutes les portes sont automatiquement déverrouillées lorsque laclé de contact est retirée ou que le bouton de démarrage/d’arrêt du moteur est en position OFF.
•Déverrouillage porte conducteur (Driver Door Unlock):Toutes les portes sont automatiquementdéverrouillées lorsque la porte conducteur est déverrouillée.
•Levier sur P (On Shift to P):Toutes les portes se déverrouillent automatiquement lorsque le levierde vitesses est mis en position P (Parking).
Alerte avertissement
(Horn Feedback)
Si cet élément est sélectionné, le système d’avertissement sonore est activé.
Si vous verrouillez la porte en appuyant sur le bouton de verrouillage de l’émetteur, puis appuyezde nouveau sur ce bouton dans un délai de 4 secondes, l’alarme retentit une fois pour indiquerque toutes les portes sont verrouillées.
Coffre intelligent
(Smart Trunk)
(le cas echeant)
Si cet élément est sélectionné, le coffre intelligent est activé.
Pour plus d'informations, repor tez-vous à la section " Coffre intelligent " de ce chapitre
Page 294 of 689
![Hyundai Elantra 2017 Manuel du propriétaire (in French) 4-11
Système multimédia
4
(7) [1] ~ [6](Preset) (Présélection)
•Mode Radio : Enregistre les
fréquences (stations) ou reçoit les
fréquences (stations) enregistrées.
•Modes CD/USB/iP Hyundai Elantra 2017 Manuel du propriétaire (in French) 4-11
Système multimédia
4
(7) [1] ~ [6](Preset) (Présélection)
•Mode Radio : Enregistre les
fréquences (stations) ou reçoit les
fréquences (stations) enregistrées.
•Modes CD/USB/iP](/img/35/14547/w960_14547-293.png)
4-11
Système multimédia
4
(7) [1] ~ [6](Preset) (Présélection)
•Mode Radio : Enregistre les
fréquences (stations) ou reçoit les
fréquences (stations) enregistrées.
•Modes CD/USB/iPod®/My Music*
(Ma musique)
-[RPT]:Repeat (Répétition)
-[RDM]:Random (Aléatoire)
Le menu correspondant au numéro
est sélectionné dans l'écran Radio,
Media (Média), Setup (Configuration)
ou Menu Pop up (Menu Écran
contextuel).
* Le cas échéant
(8) DISP (AFF.)
•À chaque appui bref sur ce bouton,
l'écran se comporte de la façon
suivante : Écran éteint ➟Écran
allumé ➟Écran éteint
•Le fonctionnement audio est
maintenu ; seul l'écran est éteint.
•Lorsque l'affichage de l'écran est
désactivé, appuyez sur n'importe
quel bouton pour le réactiver.
(9) TA / S C A N
(INFO TRAFIC/BALAYAGE)
•Mode Radio
- Appuyez brièvement sur le
bouton : TA On/Off.
- Maintenez le bouton enfoncé :
pour lire chaque station pendant
5 secondes.
•Mode CD, USB, My Music*
- Maintenez le bouton enfoncé :
pour lire chaque morceau (fichier)
pendant 10 secondes.
- Appuyez à nouveau sur le bouton et
maintenez-le enfoncé pour
continuer à écouter le morceau
(fichier) en cours.
* Le cas échéant
(10) SETUP/CLOCK
(CONFIGURATION/HORLOGE)
•Appuyez brièvement sur le bouton
:pour parcourir les modes Display
(Affichage), Sound (Son), Clock
(Horloge), Phone (Téléphone) et
System setting (Configuration
système).
•Maintenez le bouton enfoncé :pour
accéder à l'écran Time setting
(Réglage de l'heure).
Page 299 of 689

4-16
Système multimédia
(10) SETUP/CLOCK
(CONFIGURATION/HORLOGE)
•Appuyez brièvement sur le bouton :
pour parcourir les modes Display
(Affichage), Sound (Son), Clock
(Horloge), Phone (Téléphone) et
System setting (Configuration
système).
•Maintenez le bouton enfoncé :pour
accéder à l'écran Time setting
(Réglage de l'heure).
(11) MENU
•Affiche les menus du mode
sélectionné.
•iPod®List (Liste iPod®) :
Per met d'accéder à la catégor ie
parent.
(12) FOLDER (DOSSIER)
•Mode MP3/CD/USB :
Per met d'effectuer une recherche
de dossier
(13) Bouton TUNE (REGLAGE)
•Mode Radio :Permet de changer
de fréquence en tournant le bouton
vers la gauche ou la droite.
•Modes CD/USB/iPod®/My Music*
(Ma musique) Permet de
rechercher des morceaux (fichiers)
en tournant le bouton vers la
gauche ou la droite.
Une fois la chanson souhaitée
trouvée, appuyez sur le bouton
pour la lire.
•Permet de sélectionner et de
parcourir les menus de sélection.
* Le cas échéant(14) FM (Type A-4)
•Permet de passer en mode FM.
•Chaque fois que vous appuyez sur
le bouton : le mode alterne selon
l'ordre FM1 ➟ FM2 ➟FMA.
(15) AM (Type A-4)
•Permet de passer en mode AM.
•Chaque appui sur ce bouton
permet de parcourir les modes
dans l'ordre suivant : AM ➟AMA.