radio Hyundai Elantra GT 2016 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2016, Model line: Elantra GT, Model: Hyundai Elantra GT 2016Pages: 540, PDF Size: 8.95 MB
Page 2 of 540

F2Vous ne devriez jamais modifier votre Hyundai. Des modifications peuvent avoir un effet négatif
sur la performance, la sécurité et la durabilité de votre Hyundai. Elles pourraient aussi aller à
l’encontre des conditions de la garantie limitée du véhicule, ainsi qu’à l’encontre des
règlements du ministère du Transport ou d’autres agences gouvernementales dans votre pays.
Votre véhicule est équipé d’un dispositif électronique d’injection en carburant et d’autres
composants électroniques. Il est possible que la mauvaise installation d’une radio
bidirectionelle ou d’un téléphone cellulaire puisse nuire au bon fonctionnement de ces
dispositifs électroniques. Nous vous recommandons donc de suivre soigneusement les
directives du fabricant de la radio ou de consulter votre concessionnaire Hyundai concernant
les mesures de précaution à prendre ou des directives spéciales à suivre pour leur installation.
ATTENTION : MODIFICATION DE VOTRE HYUNDAI
INSTALLATION DE RADIOS BIDIRECTIONELLES ET DE CELLULAIRES
Page 96 of 540

Système d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-109
• Accueil des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-109
• Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-109
Dégivreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-110
• Dégivreur de lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-110
• Dégivreur de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-111
Système de climatisation à commande manuelle . 4-112
• Chauffage et climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-113
• Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-118
• Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-120
• Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le
climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur . . 4-121
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-122
• Chauffage et climatisation automatiques . . . . . . . . 4-123
• Commande manuelle du chauffage et de
la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-124
Dégivrage et désembuage du pare-brise . . . . . . 4-130
• Commande manuelle de climatisation . . . . . . . . . . 4-131
• Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
• Désembuage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-132
Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-134
• Rangement dans la console centrale . . . . . . . . . . . . 4-134
• Accoudoir coulissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-134
• Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135
• Glacière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135
• Casier à lunettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136
• Filet à bagages (crochets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137
Caractéristiques intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
• Porte-gobelets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138
• Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139
• Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140
• Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141
• Ancrage(s) de tapis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141
• Prise Aux, USB et iPod
®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142
• Couvre-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144
Caractéristique extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-145
• Support de fixation de porte-bagages . . . . . . . . . . . 4-145
Chaîne haute-fidélité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-147
• Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-147
• Commandes de radio au volant . . . . . . . . . . . . . . . 4-148
4
Page 105 of 540

Caractéristiques du véhicule
12 4
Perte de la clé intelligente
Un maximum de 2 clés peuvent être
enregistrées pour un même
véhicule. Si vous perdez votre clé
intelligente, vous ne pourrez pas
démarrer le moteur. Vous devrez
alors conduire immédiatement votre
véhicule avec la 2e clé chez votre
concessionnaire HYUNDAI autorisé
ou le faire remorquer au besoin afin
d'éviter le vol.
Précautions relatives à la clé
intelligente
• La clé intelligente ne fonctionnera
pas dans les cas suivants :
- La clé intelligente se trouve près
d'un émetteur radio tel qu'une
station de radiodiffusion ou un
aéroport qui peut provoquer une
interférence avec le fonctionnement
normal de la clé intelligente.
- La clé intelligente se trouve près
d'une radio bidirectionnelle ou
d'un téléphone cellulaire.
- La clé intelligente d'un autre
véhicule est utilisée à proximité
de votre véhicule.
Si la clé intelligente ne fonctionne
pas correctement, ouvrez et
fermez la porte au moyen de la clé
mécanique. En cas de tout
problème avec la clé intelligente,
veuillez communiquer avec un
concessionnaire HYUNDAI agréé.• Si la clé Smart est à proximité de
votre téléphone cellulaire ou de
votre téléphone intelligent, le
signal de la clé Smart pourrait être
bloqué par le fonctionnement
normal de votre téléphone
cellulaire ou de votre téléphone
intelligent. Il s'agit d'un point
particulièrement important lorsque
le téléphone est en mode actif
comme lorsque vous faites un
appel, recevez un appel, vous vous
servez de la messagerie texte
et/ou vous envoyez/recevez des
courriels. Veuillez éviter de placer
la clé Smart et votre téléphone
cellulaire ou votre téléphone
intelligent dans la même poche de
pantalon ou de manteau et garder
une distance adéquate entre les
deux appareils.
Page 109 of 540

Caractéristiques du véhicule
16 4
• La clé intelligente est conçue de
façon à offrir des années de service
sans problème. Elle peut toutefois
mal fonctionner si elle est exposée
à l'humidité ou à une charge
électrostatique. Si vous n'êtes pas
certain de la façon d'utiliser ou de
remplacer la pile, consultez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• L'utilisation d'une pile inappropriée
peut entraîner le fonctionnement
défectueux de la clé intelligente.
Assurez-vous d'utiliser une pile
appropriée.
• Pour éviter d'endommager la clé
intelligente, évitez de l'échapper,
de la mouiller et de l'exposer à la
chaleur ou au soleil.
• Une batterie jetée d'une
façon inappropriée peut être
nuisible à l'environnement et
la santé humaine. Jetez la
batterie en suivant les lois
ou les règlements locaux.
IC AVERTISSEMENT
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1)
l'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l'utilisateur de
l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre
le fonctionnement.
MISE EN GARDE
- Dommages à la clé Smart
Ne pas laisser tomber ou
mouiller la clé Smart, ou
l'exposer à la chaleur ou à la
lumière du soleil, car celle-ci
s'endommagera.
Page 112 of 540

419
Caractéristiques du véhicule
Déverrouillage du hayon (3)
Le hayon se déverrouillera si vous
appuyez sur le bouton pendant plus
d'une seconde.
De plus, une fois le hayon ouvert
puis refermé, il se reverrouillera
automatiquement.
Alerte (4)
Le klaxon retentit et les feux de
détresse clignotent pendant 30
secondes environ si vous appuyez
sur ce bouton pendant plus d'une 1,5
seconde. Appuyez sur un bouton
quelconque du transmetteur, sauf
celui du coffre, pour éteindre les feux
et couper le klaxon.
Mises en garde concernant
l'émetteur
✽AVIS
L'émetteur ne fonctionnera pas
dans les conditions suivantes :
• La clé de contact se trouve dans le
commutateur d'allumage.
• Vous êtes au-delà de la portée de
l'émetteur (30 m (90 pi) environ).
• La pile de l'émetteur est faible.
• D'autres véhicules ou objets
bloquent le signal.
• La température est extrêmement
froide.
• L'émetteur se trouve près d'un
émetteur radio comme une station
de radio ou un aéroport, qui fait
interférence au fonctionnement
normal de l'émetteur.
Si l'émetteur ne fonctionne pas
correcte-ment, verrouillez et
déverrouillez la porte avec la clé de
contact. Si vous éprouvez des
difficultés avec l'émetteur, consultez
un concessionnaire HYUNDAI agréé.
(suite)(suite)
• Si le transmetteur est à proximité de
votre téléphone cellulaire ou de
votre téléphone intelligent, le signal
du transmetteur pourrait être
bloqué par le fonctionnement
normal de votre téléphone cellulaire
ou de votre téléphone intelligent. Il
s'agit d'un point particulièrement
important lorsque le téléphone est
en mode actif comme lorsque vous
faites un appel, recevez un appel,
vous vous servez de la messagerie
texte et/ou vous envoyez/recevez des
courriels. Veuillez éviter de placer le
transmetteur et votre téléphone
cellulaire ou votre téléphone
intelligent dans la même poche de
pantalon ou de manteau et garder
une distance adéquate entre les
deux appareils.
Page 114 of 540

421
Caractéristiques du véhicule
Pour obtenir un transmetteur de
rechange, consultez un
concessionnaire HYUNDAI agréé
qui reprogrammera un transmetteur.
• Le transmetteur est conçu pour
vous donner des années de
service sans problème. Il peut
toutefois faire défaut si vous
l'exposez à l'humidité ou à une
charge électrostatique. Si vous
n'êtes pas certain de la façon
d'utiliser l'émetteur ou de
remplacer la pile, consultez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
• Utiliser la mauvaise pile peut
causer un mauvais fonctionnement
de l'émetteur. Assurez-vous
d'utiliser la pile appropriée.
• Pour éviter d'endommager
l'émetteur, ne l'échappez pas, ne le
mouillez pas et ne l'exposez pas à
la chaleur ou au soleil.
• Une batterie jetée d'une
façon inappropriée peut être
nuisible à l'environnement et
la santé humaine. Jetez la
batterie en suivant les lois
ou les règlements locaux.
IC AVERTISSEMENT
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1)
l'appareil ne doit pas produire
de brouillage, et (2) l'utilisateur
de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre
le fonctionnement.
MISE EN GARDE
- Dommages à la
télécommande
Ne pas laisser tomber ou
mouiller la télécommande de
l'entrée sans clé, ou l'exposer à la
chaleur ou à la lumière du soleil.
Page 149 of 540

Caractéristiques du véhicule
56 4
Programmation
Vous devrez peut-être placer la clé
de contact sur ACC pour programmer
ou utiliser le dispositif HomeLink. On
recommande aussi de placer une
nouvelle pile dans la télécommande
du dispositif à programmer sur le
HomeLink, afin d'accélérer la
programmation et la qualité
d'émission des radiofréquences.
Procédez comme suit pour
programmer le dispositif HomeLink :
1. Quand vous programmez les
touches la première fois, tenez les
touches du centre et gauche
(
,) enfoncées simultanément
jusqu'à ce que le témoin lumineux
se mette à clignoter; environ 20
secondes. (Cette procédure efface
les codes programmés à l'usine.
N'exécutez pas cette étape
pour programmer d'autres
télécommandes.)✽AVIS
Pour les ouvre-portes de garage sans
code roulant, suivez les points 2 et 3.
Pour les ouvre-portes de garage avec
code roulant, suivez les poitns 2 à 6.
Pour la programmation au Canada,
suivez la section de programmation
au Canada. Pour savoir si votre
ouvre-porte de garage est à code
roulant ou non, consultez le manuel
du propriétaire de l'ouvre-porte ou
communiquez avec HomeLink au 1
800 355-3515.
OHD046306N Clignotement
Page 241 of 540

Caractéristiques du véhicule
148 4
Commandes de radio au volant
(si équipé)
Le volant peut être doté de boutons
de commande de la radio.
1. VOLUME (VOL+/-)
• Soulevez le levier (+) pour
augmenter le niveau sonore.
• Abaissez le levier (-) pour réduire
le niveau sonore.
2. PRESET/SEEK ( / )
Le bouton SEEK/PRESET agit de
façons différentes dépendamment
du mode.
Pour les fonctions suivantes,
appuyez sur le bouton pendant 0,8 s
ou plus.
Mode RADIO
Elle exécute la recherche
automatique (AUTO SEEK).
Mode CD/USB/iPod
Elle exécute l'avance et le recul
rapides (FF/REW).
Si vous appuyez sur SEEK/PRESET
pendant moins de 0,8 seconde, il
fonctionnera comme suit :Mode RADIO
Elle agit comm touche de mémoire
(PRESET STATION).
Mode CD/USB/iPod
Elle agit comme touche de piste
précédente/suivante (TRACK UP/
DOWN).
3. MODE
Appuyez sur le bouton pour changer
de source sonore.
- FM(1~2) ➟ AM ➟ SAT(1~3) ➟ CD ➟
USB AUX(iPod) FM...
4. MUTE (si équipé)
• Appuyez sur le bouton pour
engager la sourdine.
• Appuyez sur le bouton pour couper
le microphone pendant un appel
téléphonique.
Les boutons de commande sont
expliqués plus en détail dans les
pages qui suivent.
OMD040139N
OMD040139
■Type A
■Type B
MISE EN GARDE
N'appuyez pas simultanément
sur plusieurs boutons de la
télécommande.
Page 242 of 540

Comment fonctionne la radio
d'auto
Les signaux AM et FM sont diffusés
par des tours de transmission
situées autour de la ville. Ces
signaux sont captés par l'antenne
radio de votre véhicule. Le signal
atteint alors le poste de radio qui les
transmet aux haut-parleurs.Quand votre véhicule capte un signal
radio puissant, la conception
technique précise de la radio assure
une reproduction sonore de la
meilleure qualité possible. Parfois, le
signal reçu peut être de piètre qualité
ou faible. Ceci peut être dû à des
facteurs comme la distance par
rapport à la station radio ou à la
présence d'édifices, de ponts ou
d'autres gros obstacles dans la
région.
Les diffusions en AM peuvent être
captées sur de plus grandes
distances que les diffusions en FM.
Ceci provient du fait que les ondes
radio AM sont transmises à basses
fréquences. Ces longues ondes
radio de basse fréquence peuvent
suivre la courbe de la Terre plutôt
que se déplacer en ligne droite dans
l'atmosphère. De plus, elles suivent
la forme des obstructions, offrant
ainsi une meilleure couverture.
JBM001
Réception radio en FM
IONOSPHÈRE
JBM002
IONOSPHÈRE
Réception AM
4149
Caractéristiques du véhicule
Page 243 of 540

Caractéristiques du véhicule
150 4
Les diffusions en FM sont
transmises à haute fréquence et ne
suivent pas la surface de la Terre. De
ce fait, les diffusions FM
commencent généralement à faiblir,
à courte distance de la station. En
outre, les signaux FM sont
facilement affectés par les édifices,
les montagnes et d'autres
obstructions. Ceci peut causer des
conditions d'écoute qui pourraient
vous mener à croire qu'il y a un
problème avec votre radio. Les
conditions suivantes sont normales
et n'indiquent pas un problème :• Évanouissement - alors que le
véhicule s'éloigne de la station de
radio, le signal faiblit et le son
commence à s'évanouir. Dans ce
cas, nous vous suggérons de
syntoniser une nouvelle station.
• Scintillement/électrostatique - Les
signaux FM faibles ou de grandes
obstructions entre la tour de
transmission et votre poste de radio
peuvent faire interférence au signal
et causer des bruits d'électrostatique
ou de scintillement. Réduire le
niveau d'aiguës pourra amenuiser
l'effet jusqu'à ce que l'interférence
disparaisse.• Permutation de station - Alors que le
signal FM faiblit, un autre signal plus
puissant de même fréquence peut
être capté. Ceci vient du fait que la
radio est conçue pour se verrouiller
sur le signal le plus clair. Si cela se
produit, syntonisez une autre station
au signal plus puissant.
• Annulation par cheminements
multiples - Des signaux radio reçus
de plusieurs directions peuvent
causer de la distorsion ou un
scintillement. Ceci est causé par un
signal direct et réfléchi provenant de
la même station, ou par des signaux
de deux stations de fréquences
voisines. Si cela se produit,
syntonisez une autre station jusqu'à
ce que la condition disparaisse.
JBM003
Montagnes
ÈdificesZone sans
obstruction
Ponts en fer
Station radio FM
JBM004JBM005
Station 2
88,1MhzStation 2
88,3Mhz