transmission Hyundai Genesis 2016 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2016, Model line: Genesis, Model: Hyundai Genesis 2016Pages: 533, PDF Size: 19.28 MB
Page 114 of 533

3-10
Caractéristiques du véhicule
Remplacement de la pile
Si la clé intelligente ne fonctionne
pas normalement, remplacer la pile
pour essayer de résoudre le
problème.
Type de batterie : CR2032
Pour remplacer la pile :
1. Ouvrir le couvercle au dos de laclé intelligente.
2. Enlever l'ancienne pile et la remplacer par une pile neuve.
S'assurer que la batterie est bien
en place lorsqu'on la remplace.
3. Replacer le couvercle au dos de la clé intelligente. Si l'on soupçonne que la clé
intelligente a été abîmée ou qu'elle
ne fonctionne pas correctement,
communiquer avec son
concessionnaire HYUNDAI agréé.
✽AVIS
Une pile jetée sans précaution
peut être dangereuse pour
l'environnement et la santé.
Jeter les piles en suivant les
lois et règlements applicables
dans sa région.
Antidémarreur antivol
L'antidémarreur antivol protège ce
véhicule contre le vol. Si une clé (ou
tout autre appareil) comportant le
mauvais code est utilisée, le
système d'alimentation du moteur
est désactivé.
Lorsqu'on place le commutateur de
démarrage/arrêt du moteur sur ON,
le voyant de l'antidémarreur antivol
devrait s'allumer brièvement, puis
s'éteindre. Si le voyant commence à
clignoter, cela signifie que le
système antivol ne reconnaît pas le
code de la clé intelligente. Dans ce
cas, placer le commutateur de
démarrage/arrêt du moteur sur OFF,
puis de nouveau sur ON.
Le système pourrait ne pas
reconnaître le code de la clé si une
autre clé intelligente ou un autre
objet en métal (comme un porte-clés
par exemple) se trouve près de la
clé. Le moteur pourrait ne pas
démarrer, puisque le métal
empêcherait la transmission normale
du signal.
ODH043004Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1)
l'appareil ne doit pas produire
de brouillage, et (2) l'utilisateur
de l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre
le fonctionnement.
IC AVERTISSEMENT
Page 138 of 533

3-34
Caractéristiques du véhicule
Opérateur de portail etprogrammation au Canada
Pendant la programmation, il se peut
que votre télécommande mobile
arrête la transmission. Continuer à
appuyer sur le bouton du système de
commande sans fil HomeLink
®
intégré (noter les étapes 2 à 4 de la
partie intitulée Programmation
standard du présent document)
pendant que vous appuyez et
appuyez à nouveau (un « cycle »)
sur votre télécommande mobile
toutes les deux secondes jusqu’à ce
que le signal de fréquence ait été
programmé. Le témoin lumineux
clignotera lentement, puis rapidement
après quelques secondes si la
programmation est réussie.
Fonctionnement de HomeLink®
Appuyer et relâcher le bouton
HomeLink®programmé pour l’activer.
L’activation aur a maintenant lieu pour
le dispositif programmé (c.-à-d.
ouvre-porte de garage, opérateur de
portail, système de sécurité, verrou
de porte d’entrée, éclairage de
maison ou bureau, etc.). Il est
également possible d’utiliser la
télécommande mobile à n’importe
quel moment, ce qui est pratique.
Reprogrammation d’un seul bouton HomeLink®
Pour programmer un nouvel appareil
à un bouton HomeLink®qu’on a
programmé précédemment,
procéder comme suit :
1. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink
®désiré. Ne PAS le
relâcher avant d’avoir terminé
l’étape 4.
2. Quand le témoin lumineux commence à clignoter lentement
(après 20 secondes), placer la
télécommande mobile à une
distance de 1 à 3 pouces de la
surface du dispositif HomeLink
®.
3. Maintenir enfoncé le bouton de la télécommande. Le témoin
lumineux HomeLink
®clignote
alors, lentement d’abord, puis
rapidement.
4. Relâcher les boutons lorsque le témoin lumineux se met à
clignoter rapidement.
Page 298 of 533

5-13
Conduite du véhicule
5La position N (point mort)
Dans cette position, les roues et la
transmission ne sont pas reliées.
Utiliser N (point mort) pour
redémarrer un moteur calé ou s’il faut
s’arrêter tout en gardant le moteur
allumé. Mettre le levier de vitesses sur
P (stationnement) si le conducteur
doit s’absenter du véhicule pour une
raison ou une autre.
Toujours appuyer sur la pédale de
frein pour déplacer le levier de
vitesses de la position N et le mettre
sur une autre position.D (marche avant)
Il s’agit de la vitesse de conduite
normale. La boîte de vitesses passera
automatiquement les 8 vitesses, de
façon à offrir les meilleures
performances et la meilleure
consommation possible.
Pour plus de puissance en dépassant
ou en montant une côte, enfoncez
l'accélérateur jusqu'à ce que vous
sentiez la transmission rétrograder à un
rapport inférieur.Le commutateur DRIVE MODE situé
sur la console du levier de vitesses
permet au conducteur de passer du
mode NORMAL au mode SPORT,
ECO ou SNOW. Nous
recommandons l'utilisation du mode
SNOW quand vous roulez dans la
neige ou sur la glace. Tenez le
commutateur DRIVE MODE enfoncé
2 à 3 secondes jusqu'à ce que "
SNOW " s'affiche au centre du
tableau de bord. Pour annuler le
mode SNOW, appuyez sur le bouton
DRIVE MODE jusqu'à ce que
NORMAL soit choisi.
Vous trouverez de plus amples
renseignements sous " Système
de contrôle intégré du mode de
conduite " plus loin dans ce
chapitre.
Pour passer la marche arrière
(R), s’assurer que le véhicule
marque un arrêt complet, puis
mettre le levier de vitesses sur
R pour passer la marche arrière.
Passer la marche arrière alors
que le véhicule est en marche
avant peut endommager la
boîte-pont.
MISE EN GARDE
Ne pas passer de vitesse si la
pédale de frein n’est pas
fermement enfoncée. Passer
une vitesse alors que le moteur
tourne à haut régime peut
provoquer un mouvement
brusque et très rapide du
véhicule. Le conducteur
pourrait alors perdre le contrôle
de son véhicule et heurter
quelqu’un ou quelque chose.
AVERTISSEMENT
Page 302 of 533

5-17
Conduite du véhicule
5
Bonnes habitudes de conduite
• Ne jamais passer le levier devitesses de P (stationnement) ou N
(point mort) à une autre position si
la pédale de l’accélérateur est
enfoncée.
• Ne jamais mettre le levier de vitesses sur P (stationnement) si le
véhicule est en mouvement.
S’assurer que le véhicule est
complètement arrêté avant
d’essayer de mettre le levier sur R
(marche arrière) ou D (marche
avant).
• Ne pas mettre le levier de vitesses sur N (point mort) pendant la
conduite. Cela pourrait entraîner un
accident, car le freinage moteur ne
fonctionnerait plus, et cela pourrait
endommager la transmission.
• Ne pas conduire en posant le pied sur la pédale de frein. Une pression
constante sur la pédale, même si
elle est extrêmement légère, peut
faire surchauffer les freins, les user
excessivement et entraîner une
défaillance de freinage. • Appuyer simultanément sur
l'accélérateur et la pédale de frein
peut déclencher la logique de
réduction de la puissance du
moteur afin d'assurer une
décélération. Le véhicule
accélérera de nouveau dès que
vous relâchez la pédale de frein.
• Ralentissez avant de rétrograder quand vous conduisez au mode
sport. La vitesse inférieure pourrait
en effet ne pas s’enclencher si le
régime du moteur se trouve en
dehors de la plage autorisée.
• Toujours enclencher le frein de stationnement quand on quitte le
véhicule. Ne pas compter
uniquement sur le fait de
positionner le levier de vitesses sur
P (stationnement) pour éviter le
déplacement du véhicule.
Si le véhicule est stationné, que
le moteur tourne et que le
conducteur reste au volant, ne
pas appuyer sur la pédale de
l’accélérateur pendant une
période prolongée. Le moteur
ou le système d’échappement
pourrait surchauffer et
provoquer un incendie.
Les gaz d’échappement et le
système d’échappement sont
très chauds. Ne jamais toucher
aux composants du système
d’échappement.
Ne pas s’arrêter ou se
stationner sur des matériaux
inflammables comme de l’herbe
ou des feuilles sèches ou du
papier. Ces matériaux pourraient
s’enflammer et provoquer un
incendie.AVERTISSEMENT
Page 331 of 533

5-46
Conduite du véhicule
Le voyant ESC OFF s'allume si l'on
désactive l'ESC à l'aide du mode de
réglage de l'utilisateur.
Quand désactiver l'ESC
Pendant la conduite
Le mode ESC OFF devrait être
utilisé brièvement seulement,
lorsqu'il faut sortir un véhicule
embourbé ou pris dans la neige.
Désactiver temporairement l'ESC
permettra de maintenir le couple aux
roues.
Pour désactiver l’ESC, appuyer sur
le bouton « ESC OFF » (ESC
désactivé) tout en conduisant sur
une surface plate.
✽AVIS
Désactiver l'ESC n'a aucun effet sur
le fonctionnement des freins ABS ou
des freins ordinaires.
Si le véhicule est doté de pneus
ou de jantes de tailles différentes,
cela pourrait causer un mauvais
fonctionnement de l'ESC.
Toujours remplacer ses pneus
avec des pneus de la même taille
que les pneus d'origine.
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager la
transmission :
•Ne pas laisser la (ou les) roue
d'un essieu tourner
excessivement pendant que
les voyants avertisseurs ESC,
ABS, et de frein sont allumés.
Dans ce cas, les réparations
ne seraient pas couvertes par
la garantie du véhicule.
Réduire la puissance du
moteur et ne pas faire tourner
la (ou les) roue
excessivement quand les
voyants sont allumés.
•Quand le véhicule est sur un
dynamomètre, s'assurer que
l'ESC est désactivé (et que le
voyant ESC OFF est allumé).
MISE EN GARDE
Si l'ESC clignote, cela signifie que
l'ESC est activé. Dans ce cas :
Conduire lentement et ne JAMAIS
tenter d'accélérer. Ne JAMAIS
désactiver l'ESC lorsque le voyant
clignote ou cela pourrait entraîner
une perte de contrôle du véhicule
et un accident.
AVERTISSEMENT
Page 334 of 533

5-49
Conduite du véhicule
5
Le conducteur peut sélectionner le
mode de conduite en fonction de ses
préférences et des conditions
routières.
Lors du redémarrage du véhicule, le
mode NORMAL s'enclenche par
défaut.
✽AVIS
S'il y a un problème avec le système
de contrôle électronique de la
stabilité (ESC), le mode de conduite
sera sur NORMAL et pourra ne pas
changer à ECO, SPORT ou SNOW.
• Quand on appuie sur lecommutateur " DRIVE MODE "
(mode de conduite), le mode de
conduite change.
Si le mode NORMAL est choisi,
rien ne s'affiche au tableau de
bord.
• Pour activer le mode NEIGE (SNOW), appuyer sur le
commutateur " DRIVE MODE "
pendant plus d'une seconde, quel
que soit le mode de conduite
(NORMAL/ECO/SPORT) en
fonctionnement. Appuyer une fois
de plus sur le commutateur pour
que le mode de conduite
(NORMAL/ECO/SPORT) revienne
au mode précédent.
• Le mode sélectionné s'affiche sur l'écran du navigateur.Mode ECO (ECO actif)
Le mode ECO actif aide à
améliorer la
consommation d'essence
en contrôlant certains
paramètres du moteur et de la
transmission.
Cela dit, le rendement énergétique
d'un véhicule dépend des habitudes
de conduite du conducteur et des
conditions routières.
• Si l'on appuie sur le commutateur DRIVE MODE et que le mode
ECO est sélectionné, le voyant
ECO (vert) s'allumera pour
indiquer que le mode ECO actif
fonctionne.
• Quand on rallume le moteur, le mode se mettra par défaut sur le
mode NORMAL. Pour réactiver le
mode ECO, appuyer sur le
commutateur DRIVE MODE
jusqu'à ce que le voyant ECO
apparaisse au tableau de bord.
SYSTÈME DE CONTRÔLE INTÉGRÉ DU MODE DE CONDUITE
ODH053021
NORMAL
SPORT ECO
ECO
Page 335 of 533

5-50
Conduite du véhicule
Quand le mode ECO actif est
activé :
• La réaction d'accélération pourra être légèrement réduite si vous
appuyez sur l'accélérateur avec
modération.
• Les performances du climatiseur pourraient être limitées.
• Les changements de vitesse pourraient se produire à des
moments différents.
• Le bruit du moteur pourrait être plus fort.
Les conditions ci-dessus sont
normales et servent à améliorer le
rendement énergétique quand le
mode ECO actif est activé. Limites de fonctionnement du
mode ECO actif :
Si les conditions suivantes sont
présentes, le fonctionnement du
mode ECO actif sera limité, même si
le voyant reste allumé au tableau de
bord.
• Quand la température du liquide
de refroidissement est basse :
Le fonctionnement du mode ECO
actif sera limité jusqu'à ce que le
moteur atteigne une température
normale.
• Dans les montées : Le fonctionnement du mode ECO
actif sera limité pour obtenir la
puissance requise pour grimper
une côte, parce que mode ECO
restreint le couple du moteur.
• Lors de l'utilisation du mode Sport : Le fonctionnement du mode ECO
actif sera limité par les
changements de vitesse effectués.
Mode SPORT
Le mode SPORT assureune conduite dynamique.
Il contrôle
automatiquement le
volant, le moteur et la
transmission.
• Quand on appuie sur le commutateur " DRIVE MODE "
pour sélectionner le mode SPORT,
le voyant SPORT (orange)
s'allumera.
• Quand on rallume le moteur, le mode se mettra par défaut sur le
mode NORMAL. Pour réactiver le
mode SPORT, appuyer sur le
commutateur DRIVE MODE
jusqu'à ce que le voyant SPORT
apparaisse au tableau de bord.
• Si le mode SPORT est activé : - Après avoir accéléré et relâchél'accélérateur, le rapport et le
régime du moteur pourront ne
pas s'abaisser aussi vite qu'au
mode NORMAL.
- Le passage à la vitesse supérieure se fait plus tard.
SPORT
Page 383 of 533

5-98
Conduite du véhicule
Conditions de conduite
dangereuses
Si des situations de conduite
dangereuses se présentent, comme
la présence d’eau, de neige, de
verglas, de boue ou de sable :
Conduire avec précaution et laisser
une distance de sécurité
supplémentaire pour se donner le
temps de freiner.
Éviter tout freinage brusque ou tout
coup de volant soudain.
Si le véhicule se trouve coincé dans
la neige, la boue ou le sable,
enclencher la deuxième vitesse.
Accélérer doucement pour éviter de
faire patiner les roues motrices.Utiliser du sable, du sel ou autre
matériau antidérapant sous les
roues pour accentuer la traction si le
véhicule est pris sur du verglas, de la
neige ou de la boue.
Faire basculer le véhicule
d’avant en arrière
S’il est nécessaire de faire basculer
le véhicule d’avant en arrière pour le
dégager de la neige, du sable ou de
la boue, tourner d’abord le volant de
droite à gauche pour dégager la
zone autour des roues avant. Puis,
fates balancer le véhicule en
alternant entre R (marche arrière) et
la marche avant.
Ne pas faire rugir le moteur et faire
patiner les roues le moins possible.
Pour éviter d’abîmer la transmission,
attendre que les roues arrêtent de
tourner avant de passer les vitesses.
Relâcher la pédale d’accélérateur
tout en passant la vitesse, puis
appuyer doucement sur la pédale
d’accélérateur quand la vitesse est
enclenchée. Faire tourner les roues
lentement d’avant en arrière, pour
créer un mouvement d’avant en
arrière qui pourrait dégager le
véhicule.
CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES
Rétrograder avec une boîte de
vitesses automatique sur une
route glissante peut causer un
accident. Le changement
soudain de la vitesse de
rotation de la roue peut
entraîner un patinage.
Rétrograder avec précaution
sur des surfaces glissantes.
AVERTISSEMENT
Page 384 of 533

5-99
Conduite du véhicule
5
Prise de virage souple
Éviter de freiner ou de changer de
vitesse dans les virages, surtout si la
chaussée est mouillée. Il est
préférable d’accélérer légèrement
dans les virages.
Si le véhicule est toujours coincé
après quelques tentatives,
appeler une dépanneuse pour
tirer le véhicule, afin d’éviter de
surchauffer du moteur et
d’endommager la transmission
et les pneus. Se référer à la
section « Remorquage » du
chapitre 6.
Pour éviter d’endommager la
transmission, désactiver l’ESC
avant d’effectuer cette
manœuvre.MISE EN GARDE
Si les roues patinent à grande
vitesse, les pneus peuvent
éclater, ce qui pourrait causer
des blessures au conducteur
ou à d’autres personnes. Ne pas
effectuer cette opération si des
gens ou des objets se trouvent
à proximité du véhicule.
Le véhicule peut surchauffer, ce
qui pourrait provoquer un
incendie dans le compartiment
moteur ou d’autres dommages.
Faire patiner les roues aussi
peu que possible et éviter de
dépasser 56 km/h (35 mi/h) sur
le compteur de vitesse.
AVERTISSEMENT
Page 410 of 533

6-15
Que faire en cas d'urgence
Changer un pneu muni d'un
capteur de pression
Si vous faites une crevaison, les
témoin de basse pression et de
position s'allumeront.
Faire changer le pneu par un
concessionnaire HYUNDAI dès que
possible ou installer la roue de
secours.
6
Le témoin de mauvais
fonctionnement du TPMS peut
rester allumer après avoir
clignoté pendant une minute si le
véhicule se trouve près de câbles
électriques ou de transmetteurs
radio comme un poste de police,
des bureaux publics ou
gouvernementaux, des stations
de radio, des installations
militaires, des aéroports, des
tours de transmission et autres.
De plus, le témoin de mauvais
fonctionnement du TPMS peut
rester allumer si vous utilisez des
chaînes à neige ou des appareils
électroniques comme un
ordinateur, un chargeur, un
démarreur à distance, un sytème
de navigation ou autre. Ceci peut
faire interférence au
fonctionnement normal du TPMS.
MISE EN GARDE
Ne jamais utiliser d'agent
réparateur de crevaison non
approuvé par un
concessionnaire HYUNDAI pour
réparer ou gonfler un pneu
dégonflé. Les scellants non
approuvés par un
concessionnaire HYUNDAI
pourraient endommager le
capteur de pression du pneu.
MISE EN GARDE