lock Hyundai Genesis Coupe 2011 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2011, Model line: Genesis Coupe, Model: Hyundai Genesis Coupe 2011Pages: 363, PDF Size: 34.96 MB
Page 57 of 363

Sistema de seguridad del vehículo
40
3
C040400ABH-EE
Airbag delantero del conductor y el acompañante (opcional)
Su vehículo está equipado con un sistema de sujeción adicional (airbag) ycon cinturones tanto en el asiento del
conductor como del acompañante. Las
letras “SRS AIR BAG”, grabadas en el
revestimiento que cubre el airbag en el
volante y en el panel delantero del
acompañante sobre la guantera, indicanla presencia de este sistema.
El SRS está formado por airbags
instalados bajo el revestimiento del
centro del volante y del panel delantero
del acompañante, sobre la guantera. La finalidad del SRS es proporcionar al
conductor del vehículo y al acompañante
una protección complementaria a los
cinturones de seguridad en caso de
impacto frontal de gravedad.
(continúa)
El SRS sólo funciona cuando la
llave de contacto está en la
posición ON. Si el piloto de
control de SRS de los airbag no
se ilumina, o si permaneceencendido más de unos 6segundos después de haber
llevado la llave de contacto a ON,
o después de que se haya
arrancado el vehículo, o mientras
se conduce, el SRS no funciona
correctamente. En tal caso, hagaque un concesionario autorizado
de HYUNDAI revise el vehículo
inmediatamente.
Antes de cambiar un fusible o desconectar un terminal de la
batería, gire el interruptor deencendido a la posición de
bloqueo LOCK y extraiga la llave
de encendido. Nunca desmonte o
sustituya los fusibles del airbag
con la llave de contacto en la
posición ON. No observar estas
advertencias puede hacer que el
piloto de control de airbag se
ilumine.
OBK039020
Airbag delantero del conductor
OBK039021
Airbag delantero del acompañante (opcional)
Page 93 of 363

423
Características del vehículo
D080100ABK
Elevalunas eléctricos El contacto debe estar en la posición ON
para que funcione el elevalunas
eléctrico. Cada puerta dispone de su
propio mando que gobierna la ventanilla
de esa puerta.
Los elevalunas eléctricos se pueden
accionar durante unos 30 segundos
después de que se haya retirado la llave
de contacto o de que se haya girado a
las posiciones ACC o LOCK. Sin
embargo, si las puertas delanteras están
abiertas, el elevalunas eléctrico no podráaccionarse en los 30 segundos
posteriores a quitar la llave de encedido,
o girarla a la posición ACC o LOCK.
✽✽ATENCIÓN
Al conducir con el techo solar abierto (o
en posición parcialmente abierta), el
vehículo puede producir un ruido de
golpes de aire o de pulsación. Este ruido
es normal y se puede reducir o eliminar
reduciendo la abertura del techo solar.
D080101AUN
Apertura y cierre de las ventanillas
La puerta del conductor tiene un mando
maestro para el elevalunas que gobierna
todas las ventanillas del vehículo.
Para abrir o cerrar una ventanilla, baje o
suba la parte delantera del mando
correspondiente hasta la primera
posición de parada (3). D080103AUN
Subida/bajada automática de la
ventanilla
Si baja o sube momentáneamente el
mando del elevalunas hasta su segunda
posición de parada (4), la ventanillabajará o subirá hasta el final aunque
vuelva a soltar el mando. Para detener la
ventanilla mientras esté funcionando,accione el mando un instante hacia
arriba o hacia abajo, en dirección
contraria al movimiento de la ventanilla, y
suéltelo.
OBK049138N
Page 111 of 363

441
Características del vehículo
D140202ABH
Plegado de los retrovisoresexteriores
Tipo eléctrico
Para plegar el retrovisor exterior, pulse el botón.
Para desplegarlo, vuelva a pulsarlo. La llave de contacto debe estar en la
posición ON para que se plieguen los
espejos retrovisores exteriores
eléctricos. El espejo retrovisor exterior
eléctrico plegable se puede accionar
durante unos 30 segundos después de
retirar la llave de contacto o de girarla ala posición LOCK.
PRECAUCIÓN
Los espejos dejan de moverse
cuando llegan a su ángulomáximo de ajuste, pero el motorcontinúa funcionando mientrasse mantiene apretado el
interruptor. No apriete elinterruptor durante más tiempodel necesario, ya que podría
estropear el motor.
No intente ajustar con la mano el retrovisor exterior. De hacerlo así,podría dañar las piezas.
OBK049025
PRECAUCIÓN
Si el espejo retrovisor exterior es
eléctrico, no lo plieguemanualmente.
Podría estropear el motor.
Page 129 of 363

459
Características del vehículo
Indicador SET de crucero
La luz indicadora se ilumina cuando el
interruptor de función de crucero (SET- oRES+) está en ON.
La lux indicadora SET de crucero del
panel de instrumentos se ilumina cuando
se pulsa el interruptor (SET- o RES+). La
luz indicadora SET de crucero no se
ilumina cuando se pulsa el interruptor
(CANCEL) de control de crucero o sedesconecta el sistema. D150327ABH
Campana de aviso de recordatorio dellave (opcional)
Sin la llave smart
Si se abre la puerta del conductor
mientras la llave de contacto sigue
puesta, (posición ACC o LOCK), sonará
una campana para recordarlo. Esto evita
que las llaves queden encerradas en el
interior del vehículo. La señal acústica
sonará hasta que se quite la llave del
interruptor de encendido, el interruptorde encendido se coloque el ON o la
puerta del conductor esté cerrada. Con la llave smart
Si la puerta del conductor se abre
mientras la llave smart está en el
vehículo con el botón de inicio/parada
del motor en ACC o con la llave smart en
el soporte de la llave smart con el botón
de inicio/parada del motor en OFF,
sonará la señal acústica de recordatorio
de la llave. La señal acústica sonará hasta que se
quite la llave smart del soporte de la llave
smart o se cierre la puerta del conductor. D150330AEN
Luz de advertencia de
exceso de velocidad (opcional)
La luz de advertencia de exceso de velocidad
Si conduce a una velocidad de 120 km/h
o más, la luz de advertencia de exceso
de velocidad parpadeará. Esto es para
advertirle de que está conduciendo con
exceso de velocidad.
Señal acústica de advertencia deexceso de velocidad
Si conduce a una velocidad de 120 km/h
o más, la señal acústica de advertencia
de execeso de velocidad sonará. Esto es
para advertirle de que está conduciendo
con exceso de velocidad. D150338BEN
Indecador de llave fuera (opcional)
Cuando el interruptor de encendido está
en la posición ACC o ON, si la puerta
está abierta, el sistema comprueba la
llave smart. Si la llave smart no está en el
vehículo, el indicador parpadeará y si las
puertas están cerradas, la señal acústica
sonará durante 5 segundos. El indicador
se apagará mientras el vehículo se está
moviendo. Mantenga la llave smart
dentro del vehículo.
SET
120km/h
KEY
OUT
Page 142 of 363

Características del vehículo
72
4
D210000AEN
D210100ABK Luz de lectura de mapas
Pulse la lente para encender o apagar la
luz de lectura. Esta luz emite un haz
luminoso adecuado para leer un mapa
de noche, o como luz personal para el
conductor y el acompañante. La luz se enciende al abrir
cualquier puerta (o el portón
trasero), indepen
-dientemente
de la posición del interruptor
de encendido.
Cuando las puertas se
debloquean cin el transmisor
(o la llave smart), la luz se
enciende duramte 30 mientras
no se abra alguna puerta. La
luz se apaga gradualmente
aproximada
-mente 30
segundos después de cerrar la
puerta.
Sin embargo, si el interruptor de encendido está en posición
ON o se han bloqueado todas
las puertas con el transmisor,la luz se apagará
inmediatamente.
Si una puerta se abre con el
interruptor de encendido en
posición ACC o LOCK, la luz
permanecerá encendida
durante 20 segundos. Sin
embargo, si una puerta se
abre con el interruptor deencendido en posición ON, la
luz permanece continuamenteencendida.
LUZ INTERIOR
PRECAUCIÓN
No utilice durante mucho tiempo
las luces interiores si el motor noestá en marcha. La batería sepodría descargar.
OBK049055N
Page 173 of 363

4 103
Características del vehículo
D280600AEN Reloj digital Siempre que se desconecten los
terminales de la batería o los fusibles
correspondientes hay que volver a poner
en hora el reloj.D280601AUN
Ajuste del reloj
1. Encienda el audio y pulse el botón
[SETUP].
2. Seleccione el modo [CLOCK] pulsando los botones [ TURN FILE ]
o [ SEEK ] y pulse el botón
[ENTER].
3. Cuando selecciona el modo [CLOCK SET] en el modo [CLOCK], puede
ajustar el reloj. Pulse el botón [ TURN
FILE ] o [ SEEK ] y pulse el botón
[ENTER].
4. Cuando selecciona el modo [TIME FORMAT] en el modo [CLOCK],
puede cambiar el formato del reloj de
12 a 24 horas. Pulse el botón [ TURN
FILE ] o [ SEEK ] y pulse el botón
[ENTER]. D281200ABH
Temperatura exterior
La temperature exterior actual se
visualiza en incremento de 1°C (1°F). La
rango de temperature está entre -30°C~60°C (-30°F~140°F).
ADVERTENCIA
No ajuste el reloj mientras
conduce. Puede perder el control
de la dirección y provocar lesiones
graves o accidentes.
OBK041111OBK049112
Page 182 of 363

Características del vehículo
112
4
1. Botón de selección FM/AM
Cambia al modo FM o AM y activa en este orden FM1 ➟FM2 ➟AM ➟FM1...
cada vez que pulsa el botÓn.
2. Botón BÚSQUEDA
Si pulsa el botón [SEEK / ], se
incrementa/ disminuye la frecuencia dela banda 200 kHz al canal de selección
automática. Para a la frecuencia original
si no se encuentra ninguna emisora.
3. Botón AST (GRABADO
AUTOMÁTICO)
Cuando se pulsa AST, se guarda esa
frecuencia como memoriapresintonizada [1]~[6] y se reproduce
automáticamente la emisorapresintonizada [1].
Si no se han guardado las emisoras
porque no se recibía ninguna, se volverá
a la emisora anterior.
4. Visualización
Se muestra la hora actual, el modo, la
frecuencia, el estado AST y la emisorapreseleccionada. 5. Botón de preselección Pulse los botones [PRESELECCIÓN
1~6] menos de 0,8 segundos para
reproducir la emisora guardada en cadabotón. Pulse los botones [PRESELECCIÓN
1~6] durante 0,8 segundos para guardar
la estación actual en el botón respectivo
con un beep.
6. Botón Selector de DISP Conecta/Desconecta los datos
mostrados y se enciende la pantalla en
el LCD.
7. Botónde SINTONIZACIÓN
Si pulsa el botón [TUNE / ], se
incrementa/ disminuye la frecuencia dela banda 200 kHz desde la frecuenciaactual.
8. Botón SETUP (AJUSTE)
Pulse el botón para cambiar los modos
opcionales SOUND TONE (TONO),
POSITION (POSICIÓN), AVC, CLOCK
(RELOJ), TEMP y SCROLL
(BÚSQUEDA).9. Botón de POWER y mando de
volumen
Conecta o desconecta el ajuste cuando
el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
está en ACC o en ON. Si se gira el botón
a la derecha, aumenta el volumen y si se
gira a la izquierda el volumen baja.
Page 194 of 363

Características del vehículo
124
4
1. Botón de FM/AM
Cambia al modo FM o AM y activa en este orden FM1 ➟ FM2 ➟ AM ➟ FM1...
cada vez que pulsa el botón.
2. Botón de BÚSQUEDA DE
PISTA
Si pulsa el botón [SEEK/TRACK / ],
se incrementa/ disminuye la frecuenciade la banda 200 kHz al canal de
selección automática. Para a la
frecuencia original si no se encuentra
ninguna emisora.
3. Botón AST (GRABADO AUTOMÁTICO)
Cuando se pulsa AST, se guarda esa
frecuencia como memoriapresintonizada [1]~[6] y se reproduce
automáticamente la emisorapresintonizada [1].
Si no se han guardado las emisoras
porque no se recibía ninguna, se volverá
a la emisora anterior.
4. Visualización
Se muestra la hora actual, el modo, la
frecuencia, el estado AST y la emisorapreseleccionada. 5. Botón de preselección Pulse los botones [Preselección 1~6]
menos de 0,8 segundos para reproducir
la emisora guardada en cada botón.Pulse los botones [Preselección 1~6]
durante 0,8 segundos para guardar la
estación actual en el botón respectivo
con un beep.
6. Botón de DISP Conecta/Desconecta los datos
mostrados y se enciende la pantalla en
el LCD.
7. Botónde SINTONIZACIÓN
Si pulsa el botón [TUNE / ], se
incrementa/ disminuye la frecuencia dela banda 200 kHz desde la frecuenciaactual.
8. Botón SETUP (AJUSTE)
Pulse el botón para cambiar los modos
opcionales SOUND TONE (TONO),
POSITION (POSICIÓN), AVC, CLOCK
(RELOJ), TEMP y SCROLL
(BÚSQUEDA).
9. Botón de POWER y mando de
volumen
Conecta o desconecta el ajuste cuando
el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
está en ACC o en ON. Si se gira el botón
a la derecha, aumenta el volumen y si se
gira a la izquierda el volumen baja.
Page 208 of 363

Conducción
4
5
E030100AEN Iluminación del contacto
Al abrir una puerta delantera, se
iluminará el contacto para su comodidad,siempre que no se encuentre en la
posición ON. La luz se apaga
inmediatamente cuando se lleva elcontacto a ON, y después de
30 segundos cuando se cierra la puerta. Posiciones del contacto
E030201AUN
LOCK (Bloqueo)
El volante queda bloqueado para evitar
el robo. La llave de contacto se puede
retirar sólo en la posición LOCK.
Para llevarla a esta posición, empújela
hacia adentro en la posición ACC ygírela hasta la posición LOCK.E030202ABH
ACC (Accesorios)
El volante queda libre y funcionan los
accesorios eléctricos.
✽✽
ATENCIÓN
Si le resulta difícil girar la llave a
posición ACC, gire la llave mientras gira
el volante de derecha a izquierda para
liberar la tensión y poder girar la llave.
E030203ABH
ON (Encendido)
Pueden comprobarse los testigos de
aviso antes de arrancar el motor. Esta es
la posición normal de funcionamiento
una vez que se ha puesto en marcha el
motor.
Para impedir que la batería se descargue, no deje el contacto en la
posición ON cuando el motor no esté enmarcha.
LA LLAVE
OUN036002OBK059001N
Page 209 of 363

55
Conducción
E030204ABK
START (Arranque)
Gire la llave de contacto hasta la
posición START para arrancar el motor.
El motor girará hasta que suelte la llave,
que volverá a la posición ON. En estaposición puede comprobarse el piloto de
aviso del freno.
ADVERTENCIA- Llave de
contacto
posiciones LOCK o ACC mientras el vehículo esté en
marcha. Perdería el control de la
dirección y el freno, con el riesgoconsiguiente de sufrir un
percance.
El bloqueo antirrobo de la columna de dirección no es unsustituto del freno de
estacionamiento. Antes deabandoner el asiento del
conductor, asegúrese de que lapalanca de cambios esté
enganchada en 1ª para la
transmisión manual o el P(estacionamiento) para la
transmisión automática, ajustecompletamente el freno de
estacionamiento y apague el
motor. Si no adopta estas
precauciones, el vehículo podría
empezar a moverse
inesperadamente.
(continúa)(continúa)
No lleve nunca la mano alcontacto, ni a ningún otro
elemento de control, pasando el
brazo a través del volantemientras el vehículo está en
marcha. La presencia del brazo
en esa zona puede provocar la
pérdida del control del vehículo,
un accidente y lesiones graves o
mortales.
No sitúe ningún objeto que se pueda mover cerca del asiento
del conductor, ya que se puede
desplazar en marcha, molestar al
conductor y provocar un
accidente.