ESP Hyundai Genesis Coupe 2011 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2011, Model line: Genesis Coupe, Model: Hyundai Genesis Coupe 2011Pages: 381, PDF Size: 35.72 MB
Page 11 of 381

Introduction
4
1
A020104AEN
Utilisation de MTBE (éther méthyl-
tertiobutylique)
Il est déconseillé d'utiliser dans votre
véhicule des carburants contenant plus
de 15,0 % (teneur en oxygène 2,7 % du
poids) de MTBE (éther méthyl-
tertiobutylique).
Les carburants contenant plus de 15,0 %
de MTBE (teneur en oxygène 2,7 % du
poids) peuvent réduire la performance de
votre véhicule et occasionner des
blocages par vapeur ou des démarrages
difficiles. A020105AUN
Ne pas utiliser de méthanol
Les carburants contenant du méthanol
(alcool de bois) ne doivent pas être
utilisés dans votre véhicule. Ce type de
carburant peut réduire la performance duvéhicule et endommager les composants
du circuit de carburant. A020106AEN
Essences permettant de purifier l'air
Afin de contribuer à la purification de l'air, il est recommandé d'utiliser des
essences traitées avec des additifs
détergents ce qui permet d'éviter la
formation de dépôt dans le moteur. Ces
types d'essence permettent d'avoir unmoteur plus propre et d'améliorer la
performance du système antipollution.
A020107AUN
Utilisation à l'étranger
Si vous envisagez de conduire dans un
pays étranger, assurez-vous :
De respecter toutes les
réglementations en matière
d'immatriculation et d'assurance.
Qu'il existe un réseau de distribution de carburant compatible avec votre
véhicule.
ATTENTION
N'utilisez jamais d'essence-alcool
contenant du méthanol. Cessez
d'utiliser toute sorte d'essence-alcool provoquant des problèmesde conduite.
ATTENTION
Votre garantie limitée sur les nouveaux véhicules peut ne pascouvrir les dégâts affectant le circuit
de carburant ainsi que lesproblèmes de performance causés par l'utilisation de carburantscontenant du méthanol ou les carburants contenant plus de 15,0 %
de MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) (teneur en oxygène2,7 % du poids).
Page 12 of 381

15
Introduction
A030000AUN
Aucune période de rodage n'est
nécessaire. En prenant quelquesprécautions simples pendant les 1000
premiers kilomètres (600 miles), vous
pouvez accroître les performances et la
durée de vie de votre véhicule et
diminuer sa consommation.
Démarrez doucement le moteur.
Pendant la conduite, maintenez lerégime (tr/min. ou tours par minute) Ã
3 000 tr/min.
Évitez de conduire à la même vitesse, rapide ou lente, pendant des longues
périodes. Pour roder correctement un
moteur, il est nécessaire de changer
de régime.
Évitez les arrêts brusques, excepté en cas d'urgence, afin de régler
correctement les freins.
Évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant plus de 3 minutes
d'affilée.
Ne tractez pas de remorque pendant les 2000 premiers kilomètres (1200
miles) du véhicule.
PROCESSUS DE RODAGE DU VÉHICULE
Page 13 of 381

Introduction
6
1
SYMBOLES SUR LE COMBINÉ D'INSTRUMENTS A050000ABK-EE
Témoin de ceinture de sécurité
Témoin des feux de route
Témoin des clignotants
Témoin ABS
Témoin de frein de stationnement & liquide de frein
Témoin de pression d'huile
Témoin ESP*
Témoin ESP OFF (ESP désactivé)*
Témoin d'anomalie
Témoin d'airbag
Témoin Curise*
Témoin Cruise SET*
Voyant d'antidémarrage*
Témoin de réservoir vide
* Pour plus de détails, reportez-vous à la rubrique « Combiné d'instruments », à la section 4. * le cas échéant
Témoin du système de charge
Témoin du niveau du liquide
lave-glace du pare-brise faible*
Témoin de portières ouvertes
Avertisseur de survitesse*
120km/h
Voyant KEY OUT*KEY
OUT
Voyant d'avertissement
d'ouverture du coffre
Témoin des feux de brouillard
avant*
Voyant de feu arrière*
Page 15 of 381

Aperçu de votre véhicule
2
2
PRÉSENTATION DE L'HABITACLE
1. Bouton de verrouillage/ déverrouillage
de la portière.....................................4-16
2. Télécommande électrique durétroviseur extérieur ............................................4-40
3. Commutateurs des vitres électriques ........................................4-22
4. Bouton de déclenchement de la porte de coffre ................................................4-20
5. Bouton de déclenchement de la trappe à carburant ...........................................4-28
6. Levier d'ouverture de capot ..............4-26
7. Pédale d'embrayage* ........................5-14
8. Pédale de frein..................................5-25
9. Pédale d'accélérateur ...............5-7, 5-11
10. Commande d'inclinaison du volant ..............................................4-37
11. Bouton ESP OFF (ESP désactivé) ..............................5-31
12. Bouton de feu antibrouillard arrière* ............................................4-70
13. Dispositif de réglage de la hauteur des phares*.....................................4-71
14. Commutateur de commande pour l'éclairage du tableau de bord* .......4-44
15. Commande d'éclairage/feux de direction ..........................................4-67
16. Roue directrice................................4-36
17. Levier de vitesse....................5-13, 5-17
18. Frein à main ....................................5-26
* : le cas échéant OBK019001N
B010000ABH-EE
Page 21 of 381

33
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT - Siège en position droite
Lorsque vous redressez le dossier
du siège, maintenez-le tout en le
redressant doucement, assurez-
vous qu’aucun passager ne se
trouve à proximité. Si le dossier est
redressé sans être maintenu ni
retenu, il pourrait être projeté
brusquement vers l’avant et
blesser quelqu’un.
AVERTISSEMENT - Objets en vrac
Les objets laissés en vrac à l’emplacement des pieds duconducteur peuvent gênerl’utilisation des pédales etéventuellement causer un accident.
Ne rien laisser sous les sièges avant.AVERTISSEMENT
- Siège du conducteur
N’essayez jamais de régler votre siège lorsque le véhicule est en
mouvement. Vous pourriez
perdre le contrôle de votre
véhicule et provoquer unaccident entraînant des lésions
graves ou fatales ou de sérieuxdégâts matériels.
Retirez tout objet pouvant gêner le positionnement normal du
dossier. Les objets placés contrele dossier ou dans toute position
gênant le verrouillage correct decelui-ci peut entraîner des
lésions graves ou fatales en cas
d’arrêt brutal ou de choc.
Conduisez toujours avec votre dossier redressé, la sangle debassin de la ceinture de sécurité
étant ajustée et enveloppant bien
la partie inférieure des hanches.
Il s’agit de la meilleure position
de protection en cas d’accident.
(suite)AVERTISSEMENT - Responsabilité du
conducteur à l'égard du
passager
Conduire un véhicule dont le
dossier est incliné peut entraîner
des lésions graves ou fatales en cas
d’accident. Si un siège est incliné,
au cours d’un accident, les hanchesde son occupant peuvent glissersous la sangle de bassin de la
ceinture du siège ce qui exercerait
une forte pression sur l’abdomen
non protégé. Les blessures
pourraient être graves ou fatales. Le
conducteur est tenu de signaler au
passager que son dossier doit être
en position verticale lorsque le
véhicule est en marche.
Page 25 of 381

37
Système de sécurité de votre véhicule
Réinstaller
Pour remettre l'appuie-tête en place, insérer ses tiges (1) dans les trous tout
en appuyant sur le bouton de déblocage
(2). Le régler ensuite à la hauteur qui
convient.Appui-tête actif (le cas échéant)
L’appui-tête actif est conçu pour se
déplacer vers l’avant et l’arrière lors d’un
impact par l’arrière. Cela évite que la tête
du conducteur et du passager avant ne
partent en arrière, et empêche ainsi les
blessures cervicales.C010105AHM
Soutien lombaire
(siège du conducteur)
Le soutien lombaire peut être réglé Ã
l'aide du levier. En pivotant le levier, le
soutien lombaire augmente ou diminue.
OBK039030
AVERTISSEMENT
S'assurer que l'appui-tête se
bloque en place après avoir étéréglé à la position qui assure une
protection convenable desoccupants.
HNF2041-1OBK039008
AVERTISSEMENT
Un espace entre le siège et le
bouton de déverrouillage del'appuie-tête peut apparaître
lorsque vous êtes assis ou lorsque
vous avancez ou reculez le siège.
Veillez à ne pas vous coincer le
doigt, etc. dans cet espace.
Page 31 of 381

313
Système de sécurité de votre véhicule
4. Pour la ceinture diagonale, sortez lasangle de ceinture du guide de
ceinture diagonale arrière et déplacez
la sangle de ceinture arrière vers
l'extérieur de sorte qu'elle ne secoince pas dans le dossier lorsque
vous la rabattez.
5. Lorsque vous redressez le dossier, assurez-vous toujours qu'il est
verrouillé dans sa position en
appuyant sur le haut du dossier.
6. Insérez la sangle de ceinture dans le guide de ceinture diagonale arrière.
✽✽ REMARQUE
Si la ceinture de sécurité se bloque lors
du rabattage du siège, tirez-la puis
relâchez-la.
OMC025039
ATTENTION - Endommagement des
boucles de ceinture de sécurité arrière
Lorsque vous rabattez le dossier arrière, insérez la boucle dans
l'espace situé entre le dossierarrière et le siège arrière. Ainsi,vous évitez que la boucle ne soit endommagée par le dossier arrière.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous redressez le dossier
arrière après l’avoir rabattu :
Veillez à ne pas endommager la
sangle ou la boucle de la ceinture
de sécurité. Veillez à ne pas bloquer
ou coincer la sangle ou la boucle
dans le siège arrière. Assurez-vous
que le dossier est bien verrouillé en
position verticale en exerçant une
pression sur le haut du dossier. Si
ce n’est pas le cas, en cas
d’accident ou d’arrêt brutal, le
siège pourrait se rabattre et le
chargement pourrait glisser vers le
compartiment passager ce qui
risquerait de causer des blessures
graves ou mortelles.
Page 32 of 381

Système de sécurité de votre véhicule
14
3
ATTENTION
Vérifiez que le moteur est éteint,
que la transmission automatique
est sur P et que le frein à main estenclenché lorsque vous chargezou déchargez des affaires. Le véhicule peut se déplacer si le
levier de changement de vitesses est poussé par inadvertance versune autre position.
Soyez prudent lorsque vous chargez des affaires à travers lessièges passager arrière pouréviter d'endommager l'intérieurdu véhicule.
Lorsque vous chargez des affaires à travers les siègespassager arrière, vérifiez quecelles-ci sont correctement fixées pour éviter qu'elles ne se
déplacent lorsque vousconduisez. Les affaires non fixées dans l'habitacle peuventendommager le véhicule ou
blesser ses occupants.AVERTISSEMENT - Chargement
Veillez toujours à bien fixer le
chargement pour éviter toute
projection intempestive en cas decollision et tout risque de
blessures aux passagers.
Une attention toute particulière doit
être portée aux objets placés sur
les sièges arrière, car ceux-ci sont
susceptibles de heuter les
passagers avant en cas de collision
frontale.ATTENTION - Ceintures de
sécurité des sièges arrière
Lorsque vous relevez les dossiers arrière, n'oubliez pas de
remettre en place les ceinturesdiagonales arrière.
Une fois terminé, vérifiez que les sièges arrière sont bien
enclenchés.
Page 34 of 381

Système de sécurité de votre véhicule
16
3
C020101ABK-EE
Témoin de ceinture de sécurité
Type A
Pour rappeler au conducteur d’attacher
sa ceinture, le témoin de la ceinture de
sécurité clignote pendant environ 6
secondes chaque fois que le contacteurd’allumage est mis sur la position ON,que les ceintures soient attachées ounon. Si la ceinture du conducteur est détachée lorsque le contacteurd'allumage est sur la position ON, le
témoin de la ceinture de sécurité clignote
à nouveau pendant environ 6 secondes. Si la ceinture du conducteur estdétachée lorsque le contacteurd’allumage est mis sur ON ou si la
ceinture est détachée une fois que le
contacteur est sur ON, l’alarme de la
ceinture de sécurité retentit pendant
environ 6 secondes. Si la ceinture de
sécurité est attachée, l’alarme s’arrêtealors immédiatement.
Type B
Pour que le conducteur pense à mettre
sa ceinture, le voyant d'avertissement de
la ceinture de sécurité s'allume pendant
environ 6 secondes à chaque fois que lecontact est allumé, que la ceinture soit
ou non attachée. Si la ceinture du conducteur n'est pas attachée lorsque le contact est allumé ousi celle-ci est détachée alors que lecontact est allumé, le témoin resteallumé jusqu'à ce que celle-ci soit
attachée.
Si la ceinture de sécurité reste détachée et que la vitesse du véhicule dépasse
9km/h, le témoin allumé commencera Ã
clignoter jusqu'Ã ce que vous repassiezen dessous de 6 km/h.
Si vous continuez à rouler avec la
ceinture de sécurité détachée et que
vous dépassez 20 km/h, l'alarme de la
ceinture de sécurité retentira pendant
environ 100 secondes et le témoin
correspondant clignotera.
1GQA2083
Page 39 of 381

321
Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Les systèmes à prétension sont conçus pour ne fonctionner
qu’une seule fois. Après une
seule activation, les ceintures desécurité à prétension doivent être
remplacées. Toutes les ceintures
de sécurité, de tous types,doivent être systématiquement
remplacées après un choc.
La température du mécanisme de ceinture de sécurité à prétension
augmente lors de son activation.
Ne touchez pas le mécanisme de
prétension au cours des minutes
qui suivent son activation.
N’essayez pas de vérifier ou de remplacer vous-même lesceintures de sécurité Ã
prétension. Ces opérations
doivent être effectuées par un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Ne heurtez pas le système de ceinture de sécurité à prétension.
N'essayez en aucune manière de réparer le système de ceinture desécurité à prétension.
(suite)(suite)
Une manipulation incorrecte dusystème de ceinture de sécurité à prétension et le non-respect des
avertissements à savoir ne pas
heurter, modifier, vérifier,
remplacer, entretenir ou réparerle système de prétension peut
nuire au fonctionnement de celui-ci ou entraîner son
déclenchement par inadvertance
ce qui causerait des blessures
graves.
Attachez systématiquement votre ceinture de sécurité lorsque vous
conduisez ou lorsque vous êtes Ã
bord d’un véhicule en marche.
Si le véhicule ou le système de prétension doivent être mis au
rebut, contactez un
concessionnaire HYUNDAI agréé.ATTENTION
Si la ceinture de sécurité Ã
prétension est défectueuse, ce
témoin s'allume même si lesystème d'airbags SRS ne présenteaucun dysfonctionnement. Si le témoin de l'airbag SRS ne s'allume
pas lorsque le contacteurd'allumage est placé sur la position« ON », s'il ne s'éteint pas au bout
de 6 secondes environ ou s'ils'allume alors que le véhicule roule,faites contrôler la ceinture desécurité à prétension ou l'airbag
SRS par un concessionnaireHYUNDAI agréé dans les plus brefsdélais.