AUX Hyundai Getz 2002 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2002, Model line: Getz, Model: Hyundai Getz 2002Pages: 210, PDF Size: 3.58 MB
Page 3 of 210
A050A04A-AUTHYUNDAI MOTOR COMPANY
Remarque : Nous vous invitons à conserver soigneusement ce manuel. Les informations qu'il
contient seront égalemennt utiles au prochain propriétaire, lorsque vous déciderez de revendre votre Hyundai.
ATTENTION :
Il y a risque de dommages sérieux sur le moteur et l'embrayage et le différentiel en raison de l'utilisation de carburants et de lubrifiants de mauvaise qualité ne répondant pas aux caractéristiques Hyundai. Vous devez toujours utiliser des carburants et des lubrifiants dehaute qualité qui répondent aux caractéristiques indiquées page 9-4 dans la section Caractéristiques du véhicule du Manuel du propriétaire. Copyright 2002 Hyundai Motor Company. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne doit être reproduite, mémorisée dans un système d'introduction et d'accès et transmise sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite préalable de Hyundai Motor Company.
SA030A1-FU
AVANT-PROPOS
Nous vous remercions d'avoir choisi Hyundai. Nous nous réjouissons de pouvoir vous acueillir parmile nombre croissant des automobilistes exigeants qui possèdent une Hyundai. C'est avec une fierté légitime que nous attirons votre attention sur la technologie évoluée et le degré de qualité dontbénéficie chaque Hyundai. Ce manuel de l'utilisateur est destiné à vous familiariser avec les équipements et le fonctionnement de votre nouvelle Hyundai. Nous vous recommandons de le lire attentivement parce que les informations qu'il contient peuvent contribuer à augmenter sensiblement votre satisfaction d'utilisateur. Le constructeur recommande également que toutes les opérations d'entretien et de réparation soient acomplies par un distributeur Hyundai agréé. Tous les distributeurs Hyundai se tiennent prêts à assurer un service après-vente de grande qualité et à vous fournir toute l'aide dont vous pourriez avoirbesoin.
!
Page 4 of 210
REMARQUE RELATIVE A L'INSTALLATIOND'UNE RADIO A DEUX CANAUX
Ce véhicule est équipé d'un système d'injection de carburant et d'un régulateur de vitesse électroniques. Il est possible qu'une radio à deux canaux mal montée ou mal réglée nuise au bon fonctionnement des systèmes électroniques. C'est pourquoi il est recommandé de suivre scrupuleusement les instructions du fabricant de la radio oude consulter un revendeur Hyundai pour connaître les précautions à prendre ou les instructions à observer.
SA050A1-FU
Page 5 of 210
ATTENTION : MODIFICATIONS A VOTRE HYUNDAI
La modification d'un composant peut entraîner l'annulation de la garantie du constructeur. Votre Hyundai ne peut être modifiée de quelque manière que ce soit. Les modifications sont susceptibles d'altérer le niveau de sécurité, la longévité et lesperformances de votre voiture. Les dommages occasionnés au véhicule en raison de la modification ou de l'ajout d'un composant ne sont pas couverts par la garantie du constructeur.
RESPONSABILITE DE L'ENTRETIEN
Les instructions relatives à l'entretien de votre nouvelle Hyundai font l'objet de la section 5. En tantque propriétaire, il vous appartient de veiller à ce que toutes lesopérations d'entretien spécifiées par le constructeur soient effectuées aux intervalles appropriés. Si le véhicule est utilisé dans des conditions particulièrement éprouvantes pour la mécanique, l'intervalle qui sépare certaines interventions d'entretien doit êtrediminué. Les instructions d'entretien en cas d'utilisation dans des conditions éprouvantes sont également incluse dans la section 5.
SA020A1-FU SA040A1-FU
Page 7 of 210
A100A01L-GUT INFORMATIONS RELATIVES AUX PIÈCES D'ORIGINEHYUNDAI
1. Qu'est-ce que les pièces d'origineHyundai? Les pièces d'origine Hyundai sont les mêmes pièces utilisées par Hyundai Motor Company pour fabriquer des véhicules. Elles sontconçues et testées pour une sécurité, des performances et une fiabilité optimum.
2. Pourquoi utiliser des pièces d'origine? Les pièces d'origine Hyundai sont mises au point et constuites pourrépondre aux exigences rigoureuses
A100A01Lde fabrication d'origine. Les pièces de récupération utilisées, d'imitation ou de contrefaçon ne sont pas cou-vertes par la garantie limitée du nouveau véhicule Hyundai ou d'une toute autre garantie Hyundai. Deplus, tout dommage ou défaillance des pièces Hyundai d'origine du à l'installation ou au dysfonctionne-ment d'une pièce de récupération utilisée, d'imitation ou de contrefaçon n'est pas couvert par Hyundai Mo-tor Company.
3. Que vous dire si vous achetez une pièce d'origine Hyundai? Observez le logo des pièces d'origine Hyundai sur l'emballage (voir ci- dessous).
A100A02L A100A04L
A100A03L
Les spécifications pour l'exportationsont écrites uniquement en anglais. Les pièces d'origine Hyundai sontuniquement vendues chez des fournisseurs Hyundai autorisés et au centre d'entretien.
Page 14 of 210
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1- 3
SB010C1-FU N'employez pas de méthanol Votre Hyundai n'est pas prévue pour rouler avec des carburants contenant du méthanol (alcool de bois). Ce type de carburant peut réduire les perfor-mances du véhicule et endommager les pièces du systèmes d'alimentation. SB010E1-FU ESSENCES NON POLLUANTES Afin de contribuer à la lutte anti- pollution, HYUNDAI recommanded'untiliser de l'essence traitée avec des détergents spécifiques qui empêchent la formation d'un dépôdans le moteur. Ces essences
SB010D1-FU Utilisation à l'étranger Si vous utilisez votre Hyundai pour vous rendre à l'étranger, veillez à:
o Observer tous les réglementations en matière d'enregistrement etd'assurance.
o Vous renseigner sur la disponibilité
du carburant conseillé. o Ne faites pas traîner le moteur (en
d'autres mots, ne conduisez pas silentement dans une vitesse tropélevée que le moteur est sur le point de "caler"; passez dans une vitesse plus basse.)
o Que vous alliez vite ou non,
modifiez votre vitesse de temps àautre.
o Ne laissez pas le moteur tourner
au ralenti pendant plus de 3 min-utes si votre moteur est équipé d'un convertisseur catalytique.
o Ne tirez pas une remorque pen- dant les premiers 2000 km.
amélioreront les performances dumoteur. ainsi que le contrôle anti- polluntion.
B020A01S-GUT RODAGE DE VOTRE NOUVELLE
HYUNDAI
Durant les Premiers 2000 km (Moteur Essence) Votre nouvelle Hyundai n'a pas besoin
de procédure de "rodage" formelle. Cependant, vous pouvez contribuer au fonctionnement économique et à la durabilité de votre Hyundai en ob-servant les RECOMMANDATIONS suivantes durant les premiers 2000 km.
o Ne dépassez pas 88 km/h.
o Lorsque vous conduisez, maintenez la vitesse de votre moteur (tr/mn ou tours par minute)entre 2000 et 4000 tr/mn.
o Accélérez de façon modérée. N'enfoncez pas à fond la pédale d'accélérateur après le démarrage.
o Pendant les premiers 300 km, évitez les arrêts brutaux. B020B01FC-GUTRODAGE DE VOTRE NOUVELLE HYUNDAI Durant les Premiers 1000 km(Moteur Diesel) Votre nouvelle Hyundai n'a pas besoin de procédure de "rodage" formelle. Cependant, vous pouvez contribuer au fonctionnement économique et àla durabilité de votre Hyundai en ob- servant les RECOMMANDATIONS suivantes durant les premiers 1000km.
Page 15 of 210
1- 4 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
o Lors de la conduite, maintenez la
vitesse de votre véhicule (tr/min, révolutions par minute) dans leslimites de 3,000 tr/min.
o Lors de la conduite, maintenez en
dessous des 3/4 de la vitesse maximale.
o Accélérez de façon modérée. N'enfoncez pas à fond la pédaled'accélérateur après le démarrage.
o Pendant les premiers 300 km, évitez les arrêts brutaux.
o Ne faites pas traîner le moteur (en d'autres mots, ne conduisez pas silentement dans une vitesse trop élevée que le moteur est sur lepoint de "caler"; passez dans une vitesse plus basse.)
o Que vous alliez vite ou non, modifiez votre vitesse de temps à autre.
o Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti pendant plus de 3 min-utes si votre moteur est équipéd'un convertisseur catalytique.
o Ne tirez pas une remorque pen- dant les premiers 1000 km. B880B03A-GUT CLES Tous les verrouillages montés sur le
véhicule sont actionnés par la même clé. Toutefois, puisqu'il est possible de verrouiller les portes sans utiliserla clé, veillez à ce que la clé ne soit pas verrouillée à l'intérieur du véhicule par erreur.
REMARQUE : Si vous faites vous-même votre
double de clé, vous ne pourrez pas annuler le système ou démarrer le moteur. 6SB035A1-FT SYSTEME D'IMMOBILISATION Le système d'immobilisation est un
dispositif anti-vol conçu pour empêcher et dissuader le vol auto- mobile. B880C02A-GUT Numéros de clés Le numéro de clé du véhicule paraît sur une plaquette métallique fixéesur les clés lorsque le véhicule vous est remis. Le numéro de clé doit être noté et maintenu dans un endroit sûr si jamais vous devez commander d'autres clés. De nouvelles clés sont disponibleschez votre concessionnaire Hyundai en mentionnant le numéro de clé approprié.Pour des raisons de sécurité, laplaquette métallique fixée sur les clésqui comporte le numéro de clé doit être retirée du porte-clés à la réception de votre nouveau véhicule. De plus,
B880B01L
Page 20 of 210
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1- 9
B070A01A-GUT SYSTEME ANTIVOL (Si installé) Ce système est conçu pour éviter
qu'une personne ne pénètre dans le véhicule. Ce système est mis en route à trois niveaux : le premier estle niveau "Activé", le second est le niveau "Alarme" et le troisième est le niveau "Désactivé". S'il est déclenché,le système émet une alarme audible et un clignotement du feu clignotant.
B070B01O-GUT Stade Armé
HTB052 B070C01FC-GUT Stade Alarme L'alarme est activée si l'un des points suivants survient lorsque le véhiculeest parqué et le système activé.
1) Une porte avant ou arrière est
ouverte sans utiliser le trans- metteur.
2) Le hayon arrière est ouvert sans utiliser le transmetteur.
3) Le capot du moteur est ouvert. L'avertisseur sonore retentit et le feu clignotant clignote en continu pen- dant 27 secondes (Uniquement C.E/Excepté C.E : 3 fois). Pour désactiver
Stationnez la voiture et arrêtez le
moteur. Armez l'antivol comme suit:
1) Retirez la clé du commutateur
d'allumage.
2) Assurez-vous que le capot du moteur et le hayon arrière sont verrouillés.
3) Varrouillez toutes les portes au
moyen de l'émetteur de latélécommande.
Après avoir achevé les étapes ci-
dessus, le feu clignotant clignote unefois pour indiquer que le système estactivé.
REMARQUE:
1) Si une porte, le hayon arrière ou le capot du moteur demeureouvert, le système ne sera pasenclenché.
2) Dans ce cas, réarmez-le comme
il est décrit ci-dessus. ATTENTION:
N'activez pas le système tant que les passagers n'ont pas quitté le véhicule. Si le système est activélorsqu'un(des) passager(s) deme- ure(nt) dans le véhicule, l'alarme peut être activée lorsque le(s)passager(s) restant(s) quitte(nt) le véhicule.
!
Page 23 of 210
1- 12 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Afin d'éviter tout fonctionnement des
vitres, un commutateur de verrouillage de vitre est fourni sur l'accoudoir de la porte du conducteur. Pour invalider les lève-vitres automatiques, appuyezsur le commutateur de verrouillage de vitre.
Pour revenir au fonctionnement nor-
mal, appuyez une seconde fois sur le commutateur de verrouillage de vitre. Ouverture Automatique de la Vitre (Côté conducteur) La vitre est ouverte en position grande ouverte en appuyant sur l'interrupteuret pour arrêter à la position désirée il faut appuyer à nouveau sur l'interrupteur.
HTB066
AVERTISSEMENT:
1) Veillez à ne coincer la tête ou les mains de personne lors de la fermeture d'une vitre.
2) N'essayez jamais d'actionner le
commutateur principal sur laportière côté conducteur et le commutateur de la vitre individuelle dans des directionsopposées simultanément. Sinon, la vitre s'arrête et ne peut pas être ouverte ni fermée.
3) Ne lasissez pas d'enfants seuls dans le véhicule. Enleveztoujours la clef de contact pour plus de sécurité.
!
SB060B1-FU VITRES ELECTRIQUES (Si installé)
Les lève-vitres automatiques
fonctionnent lorsque la clé de contact se trouve dans la position "ON". Les commutateurs principaux se trouventsur l'accoudoir du conducteur et contrôlent les vitres avant et arrière des deux côtés du véhicule. Les vitrespeuvent être ouvertes en appuyant sur le commutateur de vitre approprié et fermées en tirant sur lecommutateur. Pour ouvrir la vitre du côté du conducteur, abaissez le commutateur (1). La vitre se déplacetant que le commutateur est actionné.
HTB064
(1)
Page 26 of 210
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1- 15
HTB258
(1)
(2)
ZB070A1-AU DISPOSITIF D'ACCES AUX PLACES ARRIERE Pour accéder aux places arrière, le siège avant doit être incliné. En soulevant le levier (1) situé du côté extérieur du siège passager avant, ledossier s’incline vers l’avant et le siège avance automatiquement. Les passagers arrière peuvent incliner ledossier en appuyant sur la pédale (2), comme indiqué dans l’illustration.
B080I01FC-GUT SIEGES ARRIERE Réglage de l'inclinaison du dos-
sier Pour incliner le dossier de siège, poussez le levier permettant de rabattre le dossier de siège versl'appui tête et relâchez-le une fois l'angle du dossier de siège souhaité obtenu.Lorsque vous inclinez le dossier desiège à la position souhaitée, veilleztoujours à ce qu'il soit bien verrouillé.
HTB028
Levier permettant de rabattre le dossier de siège
ATTENTION:
Lorsque vous inclinez l'angle du dossier de siège, vous devez régler le levier permettant de rabattre le dossier de siège lorsque vous êtesdebout.
!
AVERTISSEMENT:
Les passagers arrière doivent
veiller à ne pas appuyer accidentellement sur la pédale (2) lorsque le véhicule est enmouvement.
!
Page 29 of 210
1- 18 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
voire de mort des passagers qui ne sont pas assis correctement et qui ne portent pas de ceinturede sécurité.
o Aucun objet ne doit s'étendre
aude-là du sommet des dossiers de sièges avant. Sinon, le chargement risque de glisservers l'avant et il y a risque de blessures, voire de dommages en cas d'arrêt brusque.
o Lorsque vous ramenez le dos- sier de siège rabattu à sa posi-tion verticale, veillez toujours à monter les appuis-tête à leurs positions adéquates. Lesappuis-tête sont primordiaux pour la sécurité des occupants en cas de collision arrière. Siles appuis-tête ne sont pas montés à leur position adéquate, il y a risque de graves blessures,voire de mort en cas de colli- sion arrière.
AVERTISSEMENT
:
o Lorsque vous ramenez le dos- sier de siège rabattu à sa posi- tion verticale, assurez-vous queles ceintures de sécurité soient en position pour être acce- ssibles et fonctionner correc-tement.
o Lorsque vous ramenez le dos- sier de siège rabattu à sa posi- tion verticale, veillez à ne pas vous coincer les doigts ou lesjambes.
o Le dossier de siège arrière
rabattable et le coussin de siègearrière replié vers l'avant on pour objectif d'augmenter le compart- iment de chargement.N'autorisez pas les passagers às'asseoir dans l'espace dechargement lors du déplacement du véhicule. Ce n'est pas une position assise correcte etaucune ceinture de sécurité n'est disponible lorsque le dos- sier de siège est rabattu. En casd'accident ou d'arrêt brusque. il y a risque de blessures graves,
!
4. Pour fixer le siège, accrochez lasangle de fixation sous le dossier de siège sur le montant de l'appuie-tête du siège conducteur et passager avant.
5. Pour ramener le dossier de siège et le coussin de siège à sa posi- tion normale, effectuez laprocédure ci-dessus dans l'ordre inverse.
o Lorsque vous ramenez le dossier de siège à sa position verticale,veillez toujours à ce qu'il soit bloqué en tirant et en appuyant sur lesommet du dossier de siège.