ESP Hyundai Getz 2006 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2006, Model line: Getz, Model: Hyundai Getz 2006Pages: 232, PDF Size: 7.4 MB
Page 130 of 232

CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI 1- 119
H290D02O-GPT 1. FF/REW
(Avanço Rápido/ Rebobinagem)
o Tem início o avanço rápido (FF) da fita quando o botão FF ( ) épremido durante o modo PLAY (leitura) ou o modo REW(rebobinagem).
o Tem início a leitura (PLAY) da fita quando o botão FF ( ) é nova- mente premido durante o modo FF.
o Tem início a rebobinagem (REW) da fita quando o botão REW ( )é premido durante o modo PLAY (leitura) ou o modo FF (avançorápido).
o Tem início a leitura (PLAY) da fita quando o botão REW ( ) é novamente premido durante o modo REW. 2. Botão AUTO MUSIC Select Prima este botão para encontrar o
ponto de início de cada faixa numa cassete de música pré-gravada. O espaço em branco entre cada faixa(deve ter pelo menos 4 segundos) pode ser detectado pelo botão AUTO MUSIC Select.
o Se premir o botão tocará o início do seguinte segmento de música.
o Se premir o botão terá início a
música que tiver acabado de ouvir.
3. Botão TAPE PROGRAM
o Esta função permite tocar o lado oposto da fita bastando para isso premir o botão TAPE PROGRAM. É apresentada uma seta no visor para indicar o sentido de avanço dafita.
o Prima o botão TAPE para activar
esta função sem premir o botão de controlo da alimentação ON-OFF. 4. REPEAT
o Para ouvir novamente a faixa que
está a escutar, prima o botão RPT. Para cancelar prima novamente o botão.
o Se não desactivar a operação RPT
quando a faixa tiver terminado, estaserá automaticamente tocada de novo. Este processo continuará até o botão ser novamente premido.
5. Equalizador (EQ) Prima o botão EQ para seleccionar os
modos CLASSIC, JAZZ, ROCK e DEFEAT de forma a obter a qualidadeda tonalidade desejada. De cada vez que premir este botão as indicações no visor mudam como mostrado aseguir;
CLASSIC JAZZ ROCK DEFEAT
Page 134 of 232

CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI 1- 123
5. RANDOM (RDM)
o Prima o botão RDM para ouvir as
faixas por ordem aleatória, em vez de por ordem sequencial. Prima novamente este botão para cancelara leitura aleatória.
o Para ouvir a música do folder seleccionado por ordem aleatória, prima o botão RDM durante mais de 2 segundos. Para cancelar estafunção, prima novamente este botão. (Apenas CD-MP3).
6. EQUALIZADOR (EQ) Prima o botão EQ para seleccionar osmodos CLASSIC, JAZZ, ROCK e DEFEAT de forma a obter a qualidadeda tonalidade desejada. De cada vez que premir este botão as indicações no visor mudam como mostrado aseguir; 7. EJECTAR CD
Ao premir o botão com um CD no
interior do leitor, este é ejectado. 8. SCAN
o Prima o botão SCAN para ouvir os primeiros 10 segundos de cada faixa.
o Para ouvir os 10 primeiros segundos de cada faixa do folder seleccionado, prima o botão SCAN durante pelomenos 2 segundos. (Apenas CD- MP3).
o Quando tiver atingido a faixa desejada, prima novamente o botãoSCAN no espaço de 10 segundos.
9. BOOKMARK (MARK) Quando o leitor de CDs estiver a
funcionar, a faixa desejada poderá ser marcada bastando para isso utilizar obotão MARK. o Para marcar a faixa desejada prima
durante pelo menos 2 segundos obotão MARK. Será apresentado novisor LCD o símbolo "++" ao mesmo tempo que é ouvido um bip. Para ouvir as faixas marcadas prima obotão MARK no espaço de um segundo.
o Para apagar as faixas marcadas prima o botão MARK durante mais de 2 segundos. Apagará as marcase o símbolo "++" desaparecerá do visor ao mesmo tempo que ouve um bip.
10. JOYSTICK (ENT)
o Pode saltar a faixa premindo o JOY- STICK para a direita ou para a esquerda. Depois de seleccionar afaixa desejada, prima o JOYSTICK para ouvir a faixa. Se não premir o JOYSTICK no espaço de 5segundos, a faixa anterior será tocada novamente.
CLASSIC
JAZZ ROCK DEFEAT
Page 135 of 232

1- 124 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
o Pode mover-se no folder premindo
o JOYSTICK para cima ou para baixo. Depois de ter passado para ofolder desejado, prima o JOYSTICK para ouvir a faixa seleccionada. Se não premir o JOYSTICK no espaçode 5 segundos, a faixa anterior será tocada novamente. (Apenas CD- MP3).
NOTA:
o Para assegurar o correcto funcionamento da unidade, mantenha uma temperatura nor- mal no interior do veículoutilizando o ar condicionado ou o sistema de aquecimento do veículo.
o Quando substituir um fusível substitua-o por outro com acapacidade correcta.
o As marcas são todas apagadas
quando a bateria do automóvel édesligada ou a alimentação é desligada. Assim, nessa eventualidade, será necessáriorepetir todos os procedimentos.
o Este equipamento foi concebido
para ser utilizado apenas em sistemas com baterias de 12 volt DC com terra negativa. o Esta unidade é composta por
peças de grande precisão. Nãotente desmontar ou afinarquaisquer peças.
o Enquanto estiver a conduzir o
seu veículo, certifique-se de que o volume do seu aparelho está num nível adequado de forma apermitir ouvir os sons do exte- rior.
o Não deixe este equipamento exposto à água ou humidadeexcessiva (incluindo colunas e cassetes).
! CUIDADO:
o Não introduza CDs empenados ou de fraca qualidade no leitor de CDs pois poderá provocar danos no aparelho.
o Não introduza objectos tais como moedas na ranhura do leitor pois poderá provocar danos noaparelho.
o Não coloque bebidas perto do
sistema de áudio. O sistema deleitura poderá ficar danificado se for derramado qualquer líquido sobre o mesmo. o Evite quaisquer impactos no
sistema de áudio caso contrárioo mecanismo de leitura poderá ficar danificado.
o Conduzir em troços fora de estrada ou outras vibrações podemprovocar saltos na leitura do CD. Não utilize o sistema de áudioem troços fora de estrada pois os CDs podem ficar riscados ou danificados.
o Não segure nem puxe o CD para fora com as mãos enquanto o CDestiver a ser puxado para o inte- rior pelo mecanismo do aparelho. Caso contrário pode riscar o CDou provocar danos no leitor de CDs.
o Evite utilizar CD-R ou CD-RW pois poderão ser incompatíveis com oleitor. Ao utilizar o leitor de CDs é recomendável utilizar CDsgenuínos.
Page 137 of 232

1- 126 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
B850A02F-APT CUIDADOS COM OS DISCOS Como manuseá-los
Segure no disco como mostra a figura. Não deixe cair o disco. Segure-o deforma a não deixar dedadas. Se a superfície estiver riscada, o leitor poderá saltar as faixas. Não fixar fitacola, papéis ou etiquetas autocolantes. Não escreva no disco. Discos Danificados Não tente tocar discos danificados, deformados ou rachados, pois pode danificar o mecanismo de leitura. Arrumação Os discos devem ser colocados nas
respectivas caixas e guardados em local fresco, ao abrigo do sol, calor e poeira, quando não estiverem a serutilizados. Não agarre nem puxe o disco para fora
quando este estiver entrar no aparelhopor acção do mecanismo de carregamento automático.
B850A01L B850A02L
Mantenha os Discos Limpos
Dedadas, poeira ou qualquer sujidade
na superfície do disco provocam geralmente o saltar de faixas. Limpea superfície do disco com um pano limpo e macio. Se a superfície se apresentar muito suja, utilize um panoembebido numa solução de detergente neutro e suave. Ver desenho.
Page 138 of 232

CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI 1- 127
B860A02L
Cotonete
Cabeça
o Mantenha objectos magnetizados,
como motores electricos, altifalantes ou transformadores,afastados do sistema au dio.
o Guarde as cassetes em lugar
fresco e seco, com a abertura voltada para baixo, evitando assim que as poeiras entrem no corpodas cassetes.
o Nunca deixar uma cassete dentro do leitor, quando não estiver a serouvida, poderá dar origem a danostanto no aparelho como na cassete.
o É desaconselhável o uso de
cassetes de duração superior a 60minutos. As de 120 ou 180 minutos, não oferecem as condições ideiais de audição, no automóvel.
o Tenha a certeza que a etiqueta
lateral da cassete não estádescolada ou rasgada, pois esse facto poderá dificultar a expulsão da cassete.
o Não suje ou toque nas fitas das cassetes.
B860A01TB
SR040B1-FP CUIDADOS A TER COM O LEITOR DE CASSETES Se tiver um cuidado apropriado com o seu leitor de cassetes, as suascassetes durarão mais tempo e aumentará o seu prazer de audição. Proteja sempre as suas cassetes eas caixas destas, da luz solar directa, temperatura excessivamente baixa ou poeiras. Quando não estiverem a serutilizadas, as cassetes devem ser sempre arrumadas na caixa protectora que as acompanham.Quando a temperatura do veiculo formuito alta ou muito baixa, espere atéesta estar normalizada, antes de ligar o equipamento audio.
B860A01L
Page 139 of 232

1- 128 CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
B860A03L
o Evite rebobinar repetidamente uma
musica especifica ou uma secção da fita da cassete. Pode dar origema alteração da qualidade de magnetização ou pressão interior excessiva. Se isto acontecer, podenalgumas vezes ser corrigido pela acção de rebobinar em sentido contrário àquele que foi feito, doprincipio para o fim daquela cassete, algumas vezes seguidas. Se este estratagema não derresultado, não volte a usar a cassete no equipamento audio do seu carro.
o A cabeça do leitor e respectivos
encaixes, irão acumular residuos,que podem resultar na deterioração da qualidade sonora, tal como redução de velocidade de leitura.Devem, portanto, ser limpos de mês a mês, usando liquidos existentes no mercado, própriospara o efeito. Seguir correctamente as instruções do fabricante e nunca olear qualquer parte do aparelhoaudio. NOTA: Antes de inserir a cassete verifique
a fita.
Se a fita estiver solta aperte-a
girando um dos eixos com a ajuda de um lápis ou de um dedo. Se aetiqueta estiver a cair não ponha a cassete a tocar, a fita poderá embaraçar-se no mecanismo derotação quando tentar ejectá-la.
Não deixe a cassete deitada
exposta ao sol ou à humidade, talcomo no tablier ou no toca cassetes.
o Verificar se a cassete está em
perfeitas condições antes de a colocar no aparelho. Fazer rodar afita da cassete com um lápis, se esta estiver laça.
Page 143 of 232

QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA 3- 3
!
HTB218
D020A02A-APT
UTILIZAÇÃO DE BATERIA AUXILIAR PARA ARRANQUE DOMOTOR AD020D1-AP
SE O MOTOR FALHAR DU- RANTE A CONDUÇÃO
1. Reduza a velocidade gradualmente,
mantendo-se em linha recta. Saia da estrada com cuidado.
2. Ligue as luzes de emergência.
3. Tente arrancar com o motor. Se o carro não trabalhar veja as instruções "Se o motor nãoarrancar".
Bateriasem paralelo Bateriadescar- regada
AVISO:
Utilizar uma bateria para auxiliar o
arranque do motor, pode ser perigoso!! Siga atentamente estasinstruções, caso contrário, poderá ocorrer um acidente ou algum dano no veículo. Se não estiver segurode como seguir estas instruções, procure ajuda qualificada. As baterias dos automóveis contêmácido sulfúrico que, para além de ser venenoso, é altamente corrosivo. Quando tiver que se servir de uma bateria para auxiliar o arranque do motor, coloque unsóculos protectores e tome cuidado para que não lhe caia ácido sobre a roupa nem sobre o veículo. o Se, acidentalmente, lhe cair ácido
numa vista ou sobre a pele, tireimediatamente a roupa que possaconter o ácido e lave a zona afectada com bastante água du- rante 15 minutos, aproximadamente.Consulte de imediato o médico. Se precisar de ser transportado de emergência para um centro médico,continue a aplicar água na zona afectada com uma esponja ou pano.
o O gás libertado pela bateria durante a operação de utilização de bateria auxiliar é altamente explosivo. Nãofume, nem faça lume nas suas proximidades.
o A bateria a ser utilizada nesta operação, será de 12 Volts. Senão puder assegurarse da voltagem da bateria, não a utilize nestaoperação.
o Para fazer uma associação em paralelo de baterias para arranque de motor, siga exactamente as seguintes instruções:
Page 145 of 232

QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA 3- 5
da ECU ou da cablagem do motor quando o motor está a trabalhar, uma vez que as correntes no sistemade Common Rail produzem cam- pos magnéticos de intensidade considerável.
AVISO:
Enquanto o motor estiver a trabalhar,mantenha as mãos e a roupa longe das peças em movimento, tais como ventoinha e correia de ventoinhapara evitar estragos ou ferimentos.!
AVISO (Apenas motores Diesel):
Nunca trabalhe no sistema de injecção quando o motor estiver a trabalhar ou durante os primeiros30 segundos depois de ter parado o motor. A bomba de alta pressão, a rampa de injecção, os injectorese as tubagens de alta pressão contêm combustível a alta pressão mesmo depois do motor terparado. O jacto de combustível originado por uma fuga de combustível pode provocarferimentos graves, se entrar em contacto com o corpo. Pessoas que utilizem pacemakers não sedevem aproximar a menos de 30cm 7. Proceda com cuidado, e esteja
atento a qualquer sinal deaquecimento. Se o motorsobreaquecer de novo, chame o Serviço de Assistência HYUNDAI mais próximo.!
5. Se a correia da ventoinha se partir
ou o refrigerante estiver a derramar, pare o motor imediatamente e chame o serviço de assistênciaHYUNDAI mais próximo. CUIDADO:
Uma grande perca de líquidorefrigerante, significa que existe umafuga dentro do sistema de refrigeração que deverá ser verificado urgentemente pelo Serviço de Assistência HYUNDAI.!
AVISO:
Não abra a tampa do radiador
enquanto o motor estiver quente. Isso pode produzir a expulsão daágua quente e ocasionar sérias queimaduras.
6. Se não conseguir detectar a causa do sobreaquecimento, espere até que a temperatura volte ao normal.Abra, então, cuidadosamente a tampa do radiador e adicione água ao radiador até alcançar o meio damarca de nível.
!
Page 146 of 232

3- 6 QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA
D040A01TB-GPT PNEU SOBRESSELENTE DE EMERGÊNCIA (Se instalado) Deve seguir à risca as seguintes instruções relativas ao pneusobresselente de emergência:
1. Verificar a pressão logo que
possível, corrigindo-a se for casodisso. Deve verificar a pressão com regularidade, corrigindo-a para os valores especificados.
Pressão do Pneu Sobresselente 5. Este tipo de pneus não deve ser
utilizado em outras rodas. Por outrolado, não se aconselha a utilizaçãode pneus normais, pneus de neve, tampões ou aros com a roda do pneu de emergência, porque há operigo de danificar os referidos componentes ou outro equipamento da viatura.
6. A pressão do pneu sobresselente
de emergência deve ser verificadamensalmente. D040B01FC-GPT
PNEU SOBRESSELENTE NOR- MAL (Se instalado)
As seguintes instruções deverão ser
observadas para uma roda normal:
Verifique a pressão logo que possa,
depois de ter colocado a roda sobressalente, ajustando-a à pressão adequada. A referida pressão deveráser verificada periodicamente enquanto a roda permanecer armazenada. Roda Sobressalente
Medida de Pneu Medida Grande Pressão 210 kPa (30psi)
Tamanho do PneuPressão
T105/70D14420 kPa (60 psi)
2. Este pneu destina-se a utilização
temporária. Logo que o original seja reparado ou substituído, deve ser reposto no devido lugar nabagageira.
3. Não se recomenda a sua utilização contínua a velocidades superiores a 80 km/h.
4. Como o pneu sobresselente de emergência foi especialmenteconcebido para a sua viatura, não deve ser usado noutro veículo. CUIDADO:
o Não utilizar correntes no pneu sobresselente de emergência.
o Não utilizar mais do que um
pneu sobresselente deemergência ao mesmo tempo.
!
Page 147 of 232

QUE FAZER NUMA EMERGÊNCIA 3- 7
HTB230HTB154 SD070A1-FP
MUDANÇA DE UMA RODA
SD050C1-FP
RODA SOBRESSELENTE
Retire a porca de fixação para poder tirar a roda sobresselente.Para recolocar a roda sobresselenteno respectivo compartimento, apertefirmemente com os dedos a porca de fixação até que não sinta folga. SD060A1-FP
SE TIVER UM FURO
Se um pneu se fura enquanto conduz:
1. Tire o pé do acelerador e deixe que a viatura continue em frente. Não carregue no travão, nem tente sair da estrada, pois isto poderá causar perca de controlo do veículo.Quando o veículo alcançar uma velocidade prudente, trave cuidadosamente e saia da estrada.Afaste-se da estrada tanto quanto possível e pare num solo nivelado e firme. Se segue numa auto-estradaestacione na berma e aguarde auxílio.
2. Quando o veículo parar, acenda os sinalizadores de emergência (hazzard), accione o travão de mão/estacionamento ou coloque o selector em"P"(aut) ou engrene a marcha-atrás(caixa-mecânica).
3. Faça com que todos os passageiros saiam do veículo. Assegure-se dasua saída pelo lado oposto ao dotrânsito.
4. Troque a roda de acordo com as seguintes instruções: O procedimento que se descreve naspróximas páginas, pode utilizar-se tanto para trocar as rodas, como para mudá-las quando estão furadas.Quando se preparar para mudar uma roda furada, verifique se a alavanca das mudanças está em "P" (caixaautomática) ou marcha atrás (mecânica) e o travão de mão accionado, então: