AUX Hyundai Grand Santa Fe 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2015, Model line: Grand Santa Fe, Model: Hyundai Grand Santa Fe 2015Pages: 740, PDF Size: 44.69 MB
Page 5 of 740
15
Introduction
Utilisation de MTBE (éther méthyl- tertiobutylique)
Il est déconseillé d'utiliser dans votre
véhicule des carburants contenant plus
de 15,0 % (teneur en oxygène 2,7 % du
poids) de MTBE (éther méthyl-
tertiobutylique). Les carburantscontenant plus de 15,0 % de MTBE
(teneur en oxygène 2,7 % du poids)
peuvent réduire la performance de votre
véhicule et occasionner des blocages
par vapeur ou des démarrages difficiles.
Ne pas utiliser de méthanol
N'utilisez pas de carburants contenant
du méthanol (alcool méthylique).
L'utilisation de ces carburants peut
réduire les performances du véhicule etendommager les composants du circuit
d'alimentation en essence, du systèmede contrôle du moteur et du système de
contrôle des émissions.
Additifs de carburant
HYUNDAI recommande d'utiliser de
l'essence sans plomb avec un indice
d'octane de 95 RON (Research Octane
Number) / 91 AKI (Anti Knock Index) ou
supérieur.Nous recommandons à nos clients quin'utilisent pas régulièrement de
carburants de qualité comprenant desadditifs et dont le moteur démarre
difficilement ou ne tourne pas de façon
régulière de verser dans le réservoir unbidon d'additif tous les 15 000 km
(Europe)/5 000 km (sauf Europe). Pourobtenir ces additifs ainsi que les
instructions d'utilisation
correspondantes, adressez-vous à un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
Utilisation à l'étranger
Si vous envisagez de conduire dans un
pays étranger, assurez-vous :
De respecter toutes les réglementations en matière d'immatriculation et
d'assurance.
Qu'il existe un réseau de distribution de carburant compatible avec votre
véhicule.
ATTENTION
Votre garantie limitée sur les
nouveaux véhicules peut ne pascouvrir les dégâts affectant le
circuit de carburant ainsi que lespro-blèmes de performance causéspar l'utilisation de carburantscontenant du méthanol ou les
carburants contenant plus de 15,0% de MTBE (éther méthyl- tertiobutylique) (teneur en oxygène 2,7 % du poids).
Page 6 of 740
Introduction
6
1
Moteur dieselCarburant diesel
Un moteur diesel doit être utilisé
uniquement en présence d'un carburant
diesel disponible sur le marché et
conforme à l'EN 590 ou à une norme
équivalente (EN = "Norme européenne").
N'utilisez pas de carburant diesel marin,
de mazout, ni d'additifs pour carburant
non homologués ; cela endommagerait
le moteur et le circuit du carburant en
provoquant une usure prématurée.
L'utilisation de carburants et/ou d'additifs
pour carburant non homologués vous
privera de vos droits de garantie.
Votre véhicule fonctionne avec du
carburant diesel ayant un indice de
cétane supérieur à 51. Si deux types de
carburant diesel sont disponibles, utilisez
le carburant été ou le carburant hiver en
fonction des barèmes climatiques
suivants :
Au-dessus de - 5 °C (23 °F) ...
Carburant diesel été.
Au-dessous de - 5 °C (23 °F) … Carburant diesel hiver.
Surveillez attentivement le niveau de
carburant du réservoir : Si le moteur
s'arrête en raison d'une panne de
carburant, les circuits doivent être
entièrement purgés avant tout
redémarrage.
Biodiesel
Les mélanges Diesel disponibles dans le commerce et n'utilisant pas plus de 7 %de biodiesel, appelés "B7 Diesel"
peuvent être utilisés dans votre véhiculesi le biodiesel répond aux spécifications
de la norme EN 14214 ou d'une norme
équivalente. (EN correspond à
"European Norm" (Norme Européenne).
L’utilisation de biocarburants issus
d’ester méthylique de colza (EMC),
d’ester méthylique d’acide gras (EMAG)
ou d’ester méthylique d’huile végétale
(EMHV) etc. ou le mélange de diesel
dépassant 7 % avec du biodiesel
endommagera le moteur et le circuit du
carburant en provoquant leur usure
prématurée. La réparation ou leremplacement de composants usés ou
endommagés en raison de l’utilisation de
carburants non homologués ne sera pas
couvert par la garantie du fabricant.ATTENTION
Ne jamais introduire ni essence ni eau dans le réservoir. Il serait
nécessaire de vidanger le circuit etde purger l’air pour éviter debloquer la pompe d’injection et d’endommager le moteur.
ATTENTION - Carburant diesel
(le cas échéant avec DPF)
Pour les véhicules diesel équipés
d'un système DPF, nous vousrecommandons l'utilisation decarburant diesel réglementé. L'utilisation d'un carburant diesel
présentant un niveau élevé desouffre (plus de 50 ppm) etcontenant des additifs nonspécifiés risque d'endommager le
système DPF et de produire des fumées blanches.
Page 12 of 740
25
Aperçu de votre véhicule
PRÉSENTATION DE L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE (II)
ONCEIN3004
1. Allume-cigare ..................................4-197
2. Prise de courant ..............................4-200
3. Siège chauffant (avant) ....................3-14
4. Bouton SPAS ..................................4-130
5. Système d'aide au stationnement ..4-120
6. Levier de vitesse ..............................5-17
7. Porte-gobelet ..................................4-198
8. Bouton de maintien automatique ......5-44
9. Interrupteur de l'EPB ........................5-37
10. Aux, USB et iPod®
........................4-203
❈ La forme réelle peut différer de celle présentée dans l'illustration.
Page 25 of 740
311
Système de sécurité de votre véhicule
Fonction « Easy Access » (le cas échéant)
Le système règle automatiquement le siège conducteur comme suit:
Sans système de clé intelligente
- Permet de déplacer le siègeconducteur vers l'arrière lorsque vous retirez la clé de contact et que la
porte du conducteur est ouverte.
- Il règle le siège conducteur vers l'avant lorsque la clé de contact est
insérée.
Avec système de clé intelligente - Permet de déplacer le siègeconducteur vers l'arrière lorsque le
bouton de démarrage/arrêt dumoteur est en position OFF et que la
porte du conducteur est ouverte.
- Il règle le siège conducteur vers l'avant lorsque le bouton de
démarrage/d’arrêt du moteur est
positionné sur ACC ou START.
Vous pouvez activer ou désactiver cette
fonctionnalité. Reportez-vous à la
rubrique relative aux réglages utilisateurde cette section 4. Appui-tête (pour les sièges avant)
Les sièges conducteur et passager avant sont équipés d'appuie-tête qui assurent
la sécurité et le confort des occupants du
véhicule.
L’appui-tête apporte non seulement un
confort supplémentaire au conducteur ou
aux passagers mais il contribueégalement à protéger la tête et le cou encas de choc.
AVERTISSEMENT
Pour une efficacité maximale en cas d'accident, la partie médiane de l'appui tête doit êtrepositionnée au niveau du centre
de gravité de la tête de
l'occupant. Chez la plupart des
gens, le centre de gravité de la
tête se situe au-dessus des yeux.Réglez également l'appuie-tête
pour qu'il soit aussi proche que
possible de votre tête. Pour cette
raison, l’utilisation d’un coussinqui éloigne le corps du dossier
est déconseillée.
Ne roulez pas lorsque les appuis- tête ont été retirés car lesoccupants pourraient subir des
blessures graves en cas
d’accident. Des appuis-têtecorrectement réglés permettent,
dans certains cas, d’éviter des
blessures cervicales.
Ne pas régler la hauteur de l'appuie-tête du conducteur
lorsque le véhicule est en
marche.
OHM038048N
Page 33 of 740
319
Système de sécurité de votre véhicule
3. Le dossier de la 2ème
rangée peut être
replié. Repoussez le siège jusqu'à la
butée.
Après être assis ou sorti, faites glisser le siège de la 2 ème
rangée dans la
position la plus reculée possible et
poussez le dossier fermement vers
l'arrière jusqu'à entendre un " clic ".
Vérifiez que le siège reste bien en
place.
Repli du siège arrière
Le dossier des sièges arrière peut être
rabattu afin de faciliter le transportd’objets longs ou d’augmenter la
capacité de transport du véhicule.
ODM032055
AVERTISSEMENT
N'essayez jamais de régler la
position des sièges lorsque le
véhicule est en marche ou lorsque
les sièges de la 2 ème
rangée sont
occupés, car les sièges peuvent
bouger et blesser les passagers.
AVERTISSEMENT
La fonction de repli du dossier des
sièges arrière vous permet de
transporter des objets plus longs
qu’il serait impossible de
transporter autrement.
Ne laissez jamais les passagers s’asseoir sur le dossier rabattu
lorsque le véhicule est enmouvement étant donné qu’il ne
s’agit pas d’un siège et que la
ceinture de sécurité est alors
inutilisable. Cette attitude pourrait
entraîner des blessures graves
voire fatales en cas d’accident ou
d’arrêt brutal. La hauteur des objets
transportés sur le dossier rabattune doit pas dépasser celle des
sièges avant. Si c’est le cas, le
chargement risque de glisser vers
l’avant et de blesser les occupants
du véhicule lors d’arrêts brutaux.
Page 36 of 740
Système de sécurité de votre véhicule
22
3
5. Pour la 2nde rangée de sièges -
Pour utiliser le siège arrière, soulevez
et tirez fermement le dossier vers
l'arrière en tirant le levier de rabat.
Tirez fermement sur le dossier du
siège (vous devez entendre un " clic ").
Vérifiez que le dossier reste bien en
place.
Pour la 3e rangée de sièges -
Pour utiliser le siège arrière, soulevez
et tirez fermement le dossier vers
l'arrière en tirant sur la languette.
Tirez fermement sur le dossier du
siège (vous devez entendre un " clic ").
Vérifiez que le dossier reste bien en
place.
6. Repositionnez la ceinture du siège arrière correctement.Rabattre les sièges de la 2 ème
rangée
(de l'extérieur, le cas échéant)
Tirez le levier de rabat du siège de la 2 ème
rangée. Le dossier du siège de la 2 ème
rangée est
replié.
Si vous soulevez le levier gauche (1), les
dossiers des sièges gauche et central sereplieront.
Si vous soulevez le levier droit (2), le
dossier du siège droit se repliera.
AVERTISSEMENT
- Rabattre le siège arrière
Ne pas rabattre les sièges arrière (2 ème
et 3 ème
rangée de sièges) si des
passagers, des animaux ou des
bagages se trouvent sur ces sièges
arrière.
Cela pourrait blesser les passagers et les animaux et détériorer les
bagages.
ONCDSA3116
Page 38 of 740
Système de sécurité de votre véhicule
24
3
AVERTISSEMENT
- Chargement
Il est recommandé d'arrimer
solidement les objets chargés dans
le coffre à bagages afin qu'ils ne
soient pas projetés à l'intérieur du
véhicule en cas de choc et que lesoccupants du véhicule ne soient
pas blessés. Il est recommandé
d'être particulièrement prudent ence qui concerne les objets placés
sur les sièges arrière
2 ème
et/ou 3 ème
rangèecar ces derniers peuvent
heurter les occupants des sièges
avant en cas de choc frontal.
ATTENTION - Ceintures de
sécurité arrière
Lorsque vous ramenez les sièges arrière 2 ème
et/ou 3 ème
rangèe en
position verticale, n’oubliez pas de replacer les ceintures de sécurité
arrière dans la position appropriée.Pour éviter que la sangle de laceinture de sécurité ne soit happéederrière ou sous les sièges, passez-
la dans les guides de la ceinturearrière.
ATTENTION - Dommage
causé aux boucles des ceintures de sécurité arrière
Lorsque vous rabattez le dossier de siège arrière (2 ème
et/ou 3 ème
rangée
de sièges), insérez la boucle de la
ceinture de sécurité dans lelogement situé entre le dossier et le coussin du siège arrière. De cettemanière, le dossier de siège ne
risque pas d'endommager laboucle.
AVERTISSEMENT - Siège
en position verticale
Pour ramener le dossier en position
verticale, maintenez-le, puis
redressez-le lentement. Si ledossier est redressé sans être
maintenu, il pourrait être projeté
brusquement vers l’avant et
blesser quelqu’un.
Page 39 of 740
325
Système de sécurité de votre véhicule
Appui-tête
(pour les sièges arrière)
Pour garantir la sécurité et le confort des
occupants, la banquette arrière estéquipée d'appuie-tête à toutes les places
assises. L’appui-tête apporte non
seulement un confort supplémentaire
aux passagers mais il contribueégalement à protéger la tête et le cou encas de choc.
AVERTISSEMENT
Pour une efficacité maximale en cas d'accident, la partie médiane de l'appui tête doit êtrepositionnée au niveau du centre
de gravité de la tête de
l'occupant. Chez la plupart des
gens, le centre de gravité de la
tête se situe au-dessus des yeux.Réglez également l'appuie-tête
pour qu'il soit aussi proche que
possible de votre tête.
L’utilisation d’un coussin quiéloigne le corps du dossier est
déconseillée.
Ne roulez pas lorsque les appuistête ont été retirés car lesoccupants pourraient subir des
blessures graves en cas
d’accident. Des appuis-têtecorrectement réglés permettent,
dans certains cas, d’éviter des
blessures au niveau du cou.AVERTISSEMENT - Chargement de matériel
Assurez-vous que le moteur est
coupé, que le levier de la boîte devitesses automatique est enposition P et que le frein à main est
activé lorsque vous chargez ou
déchargez du matériel. Si cette
procédure n'est pas respectée et si
le levier de vitesses est placé dansune autre position par
inadvertance, le véhicule risque de
se déplacer.
OHM038049N
Page 51 of 740
337
Système de sécurité de votre véhicule
✽✽REMARQUE - Si le véhicule
est équipé d'un capteur de retournement
Le pré-tensionneur du rétracteur
s'active en cas de collision frontale, mais
également en cas de collision latérale ou
de retournement lorsque le véhicule est
équipé d'un airbag latéral ou rideau.
L'EFD s'active en cas de collision
frontale, mais également en cas de
retournement lorsque le véhicule est
équipé d'un airbag latéral ou rideau.
✽
✽ REMARQUE - Si le véhicule
n'est pas équipé d'un capteur de retournement
Le pré-tensionneur du rétracteur
s'active en cas de collision frontale, mais
également en cas de collision latérale
lorsque le véhicule est équipé d'un
airbag latéral ou rideau.
L'EFD s'active en cas de collision
frontale.Le système de ceinture de sécurité à
prétension est constitué principalement
des composants suivants. Leur emplacement est indiqué sur
l'illustration:
1. Témoin d'airbag SRS
2. Dispositif de prétension avec rétracteur
3. Module de commande SRS
4. Dispositif de rétention d'urgence (EFD) (le cas échéant)
AVERTISSEMENT
Afin que le système de ceinture de
sécurité à prétension fonctionne defaçon optimale :
1. La ceinture doit être portée correctement et ajustée dans la
position appropriée. Veuillez lire
et respecter l'ensemble des
informations et précautions
importantes fournies dans ce
manuel et ayant trait auxéquipements de sécurité
destinés aux passagers du
véhicule, y compris les ceintures
de sécurité et les airbags.
2. Attachez systématiquement votre ceinture de sécurité et veillez à ce
que les passagers de votre
véhicule attachent tous leurceinture correctement.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, assurez-vous que la sangle de ceinture n'est pas
lâche ou entortillée et asseyez-
vous toujours correctement.
OMD030051N-1
Page 52 of 740
Système de sécurité de votre véhicule
38
3
✽✽
REMARQUE
Au moment où les ceintures de sécurité à prétension s'activent, vous
pouvez entendre un bruit fort et une
poussière fine semblable à de la fumée
peut apparaître dans le compartiment
passager. Ces manifestations sont
normales et sans danger.
Bien qu'elle soit sans danger, cette poussière fine peut entraîner des
irritations de la peau et ne doit pas
être inhalée de façon prolongée. À la
suite d'un accident au cours duquel
les ceintures à prétension se sont
déclenchées, lavez toutes les parties de
la peau exposées.
Comme le capteur déclenchant le
système d'airbag SRS (Système de
retenue supplémentaire) est relié aux
ceintures de sécurité à prétension, le
témoin de l'airbag SRS du tableau de
bord reste allumé pendant environ 6
secondes après avoir tourné le
contacteur d'allumage sur ON, puis
s'éteint.ATTENTION
Si la ceinture de sécurité à
prétension ne fonctionne pas
correctement, le voyantd'avertissement de l'airbag SRSs'allume, même en cas de fonctionnement normal de l'airbag.
Si le voyant d'avertissement del'airbag SRS clignote ou ne s'allumepas lorsque le contact est allumé,
s'il reste allumé plus de 6secondes, ou encore s'il resteallumé pendant la conduite, nousvous conseillons de faire vérifier le
système de votre véhicule par unconcessionnaire HYUNDAI agréé.AVERTISSEMENT
Les ceintures de sécurité à prétension ne doivent s'activer
qu'une seule fois. Après une
seule activation, les ceintures desécurité à prétension doivent être
remplacées. Toutes les ceintures
de sécurité, de tous types,doivent être systématiquement
remplacées après un choc.
La température du mécanisme de ceinture de sécurité à prétension
augmente lors de son activation.
Ne touchez pas le mécanisme de
prétension au cours des minutes
qui suivent son activation.
N’essayez pas de vérifier ou de remplacer vous-même lesceintures de sécurité à prétension.
Nous vous conseillons de faire
vérifier le système de votrevéhicule par un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
N’essayez pas d’entretenir ou de réparer le système de prétension.
(Suite)