tires Hyundai Grand Santa Fe 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2015, Model line: Grand Santa Fe, Model: Hyundai Grand Santa Fe 2015Pages: 740, PDF Size: 44.69 MB
Page 25 of 740
311
Système de sécurité de votre véhicule
Fonction « Easy Access » (le cas échéant)
Le système règle automatiquement le siège conducteur comme suit:
Sans système de clé intelligente
- Permet de déplacer le siègeconducteur vers l'arrière lorsque vous retirez la clé de contact et que la
porte du conducteur est ouverte.
- Il règle le siège conducteur vers l'avant lorsque la clé de contact est
insérée.
Avec système de clé intelligente - Permet de déplacer le siègeconducteur vers l'arrière lorsque le
bouton de démarrage/arrêt dumoteur est en position OFF et que la
porte du conducteur est ouverte.
- Il règle le siège conducteur vers l'avant lorsque le bouton de
démarrage/d’arrêt du moteur est
positionné sur ACC ou START.
Vous pouvez activer ou désactiver cette
fonctionnalité. Reportez-vous à la
rubrique relative aux réglages utilisateurde cette section 4. Appui-tête (pour les sièges avant)
Les sièges conducteur et passager avant sont équipés d'appuie-tête qui assurent
la sécurité et le confort des occupants du
véhicule.
L’appui-tête apporte non seulement un
confort supplémentaire au conducteur ou
aux passagers mais il contribueégalement à protéger la tête et le cou encas de choc.
AVERTISSEMENT
Pour une efficacité maximale en cas d'accident, la partie médiane de l'appui tête doit êtrepositionnée au niveau du centre
de gravité de la tête de
l'occupant. Chez la plupart des
gens, le centre de gravité de la
tête se situe au-dessus des yeux.Réglez également l'appuie-tête
pour qu'il soit aussi proche que
possible de votre tête. Pour cette
raison, l’utilisation d’un coussinqui éloigne le corps du dossier
est déconseillée.
Ne roulez pas lorsque les appuis- tête ont été retirés car lesoccupants pourraient subir des
blessures graves en cas
d’accident. Des appuis-têtecorrectement réglés permettent,
dans certains cas, d’éviter des
blessures cervicales.
Ne pas régler la hauteur de l'appuie-tête du conducteur
lorsque le véhicule est en
marche.
OHM038048N
Page 39 of 740
325
Système de sécurité de votre véhicule
Appui-tête
(pour les sièges arrière)
Pour garantir la sécurité et le confort des
occupants, la banquette arrière estéquipée d'appuie-tête à toutes les places
assises. L’appui-tête apporte non
seulement un confort supplémentaire
aux passagers mais il contribueégalement à protéger la tête et le cou encas de choc.
AVERTISSEMENT
Pour une efficacité maximale en cas d'accident, la partie médiane de l'appui tête doit êtrepositionnée au niveau du centre
de gravité de la tête de
l'occupant. Chez la plupart des
gens, le centre de gravité de la
tête se situe au-dessus des yeux.Réglez également l'appuie-tête
pour qu'il soit aussi proche que
possible de votre tête.
L’utilisation d’un coussin quiéloigne le corps du dossier est
déconseillée.
Ne roulez pas lorsque les appuistête ont été retirés car lesoccupants pourraient subir des
blessures graves en cas
d’accident. Des appuis-têtecorrectement réglés permettent,
dans certains cas, d’éviter des
blessures au niveau du cou.AVERTISSEMENT - Chargement de matériel
Assurez-vous que le moteur est
coupé, que le levier de la boîte devitesses automatique est enposition P et que le frein à main est
activé lorsque vous chargez ou
déchargez du matériel. Si cette
procédure n'est pas respectée et si
le levier de vitesses est placé dansune autre position par
inadvertance, le véhicule risque de
se déplacer.
OHM038049N
Page 70 of 740
Système de sécurité de votre véhicule
56
3
(1) Airbag conducteur frontal (2) Airbag passager frontal*
(3) Airbag latéral*
(4) Airbag rideau*(5) Airbag pour genoux côté conducteur*
(6) Commutateur ON/OFF de l’airbag du
passager avant*
* : le cas échéant
AIRBAG - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE (LE CAS ÉCHÉANT)
AVERTISSEMENT
Même dans les véhicules équipés d’airbags, vous devez toujours
porter, ainsi que les passagers de
votre véhicule, les ceintures desécurité afin de minimiser les
risques et la gravité des
blessures en cas de collision oude retournements.
Le système SRS et les prétensionneurs contiennent des
produits chimiques explosifs. Si ces composants ne sont pas
retirés avant l'envoi d'un véhicule
à la casse, celui-ci risque
d'exploser. Avant de mettre un
véhicule à la casse, nous vousconseillons de contacter un
concessionnaire HYUNDAI agréé.
(suite)
ODM032052/ODMESA2008
* Les airbags qui équipent en réalité votre véhicule peuvent être différents de ceux
représentés sur l'illustration.
* 3 èma
rangée ( le cas échéant)
Page 139 of 740
443
Équipements de votre véhicule
Fermeture du capot
1. Avant de fermer le capot, vérifiez lespoints suivants :
du compartiment moteur doivent être
correctement vissés.
matériau combustible doivent être
retirés du compartiment moteur.
2. Baissez le capot à mi-course et appuyez dessus. Vérifiez qu'il est
correctement verrouillé.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous toujours que le capot est bien verrouillé avant de
reprendre la route. S’il n’est pas
verrouillé, le capot peut se
relever pendant que vous
conduisez, entraînant une perte
totale de visibilité. Vous
risqueriez alors de faire unaccident.
Ne déplacez pas le véhicule alors que le capot est relevé, car, d’une
part, votre champ de vision est
obstrué, et, d’autre part, le capotrisquerait de tomber ou d’être
endommagé.
AVERTISSEMENT - Capot
Veillez à ce que rien ne gêne avant de refermer le capot. En
essayant de fermer le capot alors
que quelque chose l’en empêche,
vous risquez d’endommager le
véhicule ou de causer de graves
blessures.
Les gants, chiffons ou tout autre matériau combustible doivent
être retirés du compartiment
moteur, car ils peuvent provoquerun incendie en raison de la
chaleur.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous ouvrez le capot,
veillez à ne pas vous cogner la tête
contre le crochet de sécurité situésur le côté intérieur du capot.
ODMNMC2034
Page 213 of 740
4117
Équipements de votre véhicule
La zone de détection peut se réduire
lorsque :
1. Le capteur est partiellement couvertde matière étrangère telle que de la
neige ou de l’eau. (Le capteur
détectera une zone aussi vaste que
précédemment une fois la matière
retirée.)
2. La température de l’air extérieur est extrêmement chaude ou froide.
Il se peut que les objets suivants nesoient pas identifiés par le capteur:
1. Des objets pointus ou fins tels que des cordes, des chaînes ou des petits poteaux.
2. Des objets qui tendent à absorber la fréquence du capteur tels que des
vêtements, du matériel spongieux ou
de la neige.
3. Des objets indétectables inférieurs à 1 m (40 in.) de hauteur et à 14 cm (6 in.)
de diamètre. Précautions à prendre avec le système d'aide au stationnementarrière
Il se peut que d'aide au stationnement
arrière ne retentisse pas normalement
en fonction de la vitesse et des formes
des objets détectés.
Le système d'aide au stationnement arrière peut présenter des
dysfonctionnements si la hauteur dupare choc ou l’installation du capteursur le pare choc ont été modifiées ou
endommagées. Les équipements ou
accessoires n’ayant pas été montés en
usine peuvent également nuire aux
performances du capteur.
Il se peut que le capteur ne reconnaisse pas les objets à moins de
30 cm (11 in.) du capteur, ou alors qu’il
détecte une distance inexacte.
Précautions d’usage.
Lorsque le capteur est gelé ou partiellement couvert de neige, desaletés ou d’eau, le capteur peut être
inopérant jusqu’à ce que les résidus
soient retirés à l’aide d’un chiffon doux.
Ne poussez pas, ne grattez pas et ne tapez pas sur le capteur. Vous
risqueriez de l’endommager.✽✽ REMARQUE
Ce système peut détecter uniquement
des objets dans la zone de détection et à
proximité des capteurs, il ne peut pas
détecter d’objets dans les zones où les
capteurs ne sont pas installés. De même,
il se peut que des objets petits ou fins,
tels que des poteaux, ou alors des objets
situés entre les capteurs ne soient pas
détectés par les capteurs.
Procédez toujours à un examen visuel
lorsque vous effectuez une marche
arrière.
Veillez à bien expliquer les possibilités et
les limites du système à une personne
qui conduit votre véhicule, sans être
familière de ce système.
Page 606 of 740
631
Que faire en cas d’urgence
Après avoir changé de roue, fixez toujours en position le pneu à plat
puis remettez le cric et l’outillagedans leurs propres espaces de
rangement.Afin d’éviter que le cric, la poignée
de cric, la clé d’écrous de roues, et laroue de secours ne ballottent lorsque
le véhicule est en mouvement,
rangez-les correctement.ATTENTION
Les goujons et les écrous deroue de votre véhiculepossèdent un filetage métrique. Lorsque vous retirez une roue,assurez-vous que ce sont lesécrous retirés qui sont remis en place ou, si vous les remplacez,que vous utilisez des écrous àfiletage métrique possédant lamême configuration de chanfrein. La mise en place d’unécrou à filetage non métriquesur un goujon métrique ou inversement ne permettra pasde fixer convenablement la roueau moyeu et endommagera le goujon de sorte qu’il devra êtreremplacé.
Remarquez que la plupart desécrous de roue ne possèdentpas un filetage métrique. Portez une attention extrême au typede filetage avant de mettre enplace des écrous ou des roues en pièces de rechanges. En casde doute, nous vous conseillonsde contacter un concessionnaire HYUNDAI agréé.
AVERTISSEMENT
- Goujons de roue
Si les goujons sont
endommagés, ils risquent de
perdre leur capacité à maintenir
la roue. Cela pourrait provoquer
la perte de la roue et une
collision entraînant de graves
blessures.
Page 700 of 740
Entretien
84
7
ESTHÉTIQUE DU VÉHICULE
Entretien extérieur
Précaution d’ordre général concernant l’entretien de l’extérieurde votre véhicule
Lorsque vous utilisez des nettoyants chimiques ou des produits destinés à
polir, il est très important de respecter les
instructions figurant sur l’étiquette. Liseztoutes les précautions et les
avertissements figurant sur ces
étiquettes.
Entretien de la finition de la peinture
Lavage
Pour protéger la finition de la peinture de
votre véhicule contre la rouille et d'autres
détériorations, lavez soigneusement
votre véhicule au moins une fois par mois
à l’aide d’eau tiède ou froide.
Si vous conduisez en dehors des routes,
vous devez laver votre véhicule aprèschaque déplacement en dehors des
routes. Veillez à bien éliminer
l’accumulation de sel, saleté, boue et
autres matières étrangères. Veillez à ce
que les orifices d’évacuation des bas de
porte et les bas de caisse restent
propres.
Les insectes, le goudron, la sève, les
fientes d’oiseau, la pollution industrielle
et autres dépôts peuvent endommager la
finition de la peinture de votre véhicules’ils ne sont pas retirés immédiatement.
Il est possible qu’un lavage rapide à l’eau claire ne vienne pas complètement à
bout de tous ces dépôts. Il est possible
d’utiliser du savon doux sans danger
pour les surfaces peintes.
Après le lavage, rincez soigneusement le
véhicule à l’eau tiède ou froide. Ne
laissez pas le savon sécher sur la
peinture.ATTENTION
N’utilisez pas un savon concentré, des détergents
chimiques ou de l’eau chaude et ne lavez pas votre véhicule enplein soleil ou lorsque lacarrosserie du véhicule est
chaude.
Ne lavez pas les vitres latérales de trop près en utilisant unesource d'eau sous haute
pression. L’eau pourrait s’infiltrer dans la vitre et mouiller l’intérieurdu véhicule.
Pour éviter d'endommager les pièces en plastique et les
ampoules, ne les nettoyez pasavec des solvants chimiques oudes détergents puissants.