AUX Hyundai H-1 (Grand Starex) 2015 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2015, Model line: H-1 (Grand Starex), Model: Hyundai H-1 (Grand Starex) 2015Pages: 375, PDF Size: 9.01 MB
Page 16 of 375
Su vehículo de un vistazo
4 2
VISTA DEL PANEL DE INSTRUMENTOS
B020000BTQ
1. Panel de instrumentos ......................4-32
2. Mando de luces/intermitentes ...........4-49
3. Bocina ...............................................4-27
4. Limpia/lavaparabrisas .......................4-54
5. Mandos del equipo de sonido* .........4-84
6. Airbag delantero del conductor*........3-46
7. Contacto ..............................................5-4
8. Reloj digital* ..........................................4-80
9. Audio*....................................................4-83
10. Intermitentes de emergencia ....4-49/6-2
11. Control de climatización*.................4-61
12. Freno de estacionamiento...............5-19
13. Palanca de cambio de marchas
.................................................5-11, 5-8
14. Puerto Aux, USB e iPod* ................4-85
15. Airbag delantero del acompañante*
........................................................3-46
16. Guantera .........................................4-75
* : opcional
OTQ027002G
Modelo de volante a la izquierda
Page 17 of 375
25
Su vehículo de un vistazo
OTQ027002RB020000BTQ Modelo de volante a la derecha
1. Panel de instrumentos ......................4-32
2. Mando de luces/intermitentes ...........4-49
3. Bocina ...............................................4-27
4. Limpia/lavaparabrisas .......................4-54
5. Mandos del equipo de sonido* .........4-84
6. Airbag delantero del conductor*........3-46
7. Contacto ..............................................5-4
8. Reloj digital* ..........................................4-80
9. Audio*....................................................4-83
10. Intermitentes de emergencia ....4-49/6-2
11. Control de climatización*.................4-61
12. Freno de estacionamiento...............5-19
13. Palanca de cambio de marchas
.................................................5-11, 5-8
14. Puerto Aux, USB e iPod* ................4-85
15. Airbag delantero del acompañante*
........................................................3-46
16. Guantera .........................................4-75
* : opcional
Page 158 of 375
Características del vehículo
84 4
D300200ATQ
Controles remotos del equipo de
sonido (opcional)
El botón de mando a distancia del equipo
de sonido está situado en el volante para
evitar distracciones.
VOL (+/ -) (1)
• Pulse el botón (+) para subir el
volumen.
• Pulse el botón (-) para bajar el
volumen.
BÚSQUEDA/PRESELECCIÓN
(/) (2)
El botón SEEK/PRESET tiene diferentes
funciones según el modo del sistema.
Para las siguientes funciones se debe
pulsar el botón durante 0,8 o más
segundos.
Modo RADIO
Funcionará como el botón de selección
de BÚSQUEDA AUTOMÁTICA.
Modoe CD/USB/iPod
Funcionará como botón de FF/REW
(AVANCE/REBOBINADO).Si se pulsa el botón de
BÚSQUEDA/PRESELECCIÓN durante
menos de 0,8 segundo, funcionará en
cada modo como sigue.
Modo RADIO
Funcionará como los botones de
selección de emisoras
PRESINTONIZADAS.
Modoe CD/USB/iPod
Funcionará como el botón de
AVANCE/RETROCESO DE PISTA.
MODO (3)
Pulse el botón para cambiar la fuente de
audio.
FM(1~2)
➟ AM ➟ CD ➟ USB/AUX(iPod)➟ FM...
SILENCIADOR (4)
Pulse el botón para silenciar el sonido.
En las páginas siguientes de esta
sección encontrará información
detallada sobre los botones de control
del equipo de sonido.
OTQ047124
PRECAUCIÓN
No accione al mismo tiempo dos
botones del mando a distancia del
equipo de sonido.
Page 159 of 375
485
Características del vehículo
D281400BFD
Puerto Aux, USB e iPod®
(opcional)
Si su vehículo tiene una puerto AUX y/o
USB (bus serial universal) o iPod, puede
usar el puerto AUX para conectar los
aparatos del audio y el puerto USB para
enchufar un aparato USB y el puerto
iPod para enchufar un iPod.
✽ATENCIÓN
Cuando utilice un aparato de audio
portátil conectado a la toma de
corruente, se pueden escuchar algunos
ruidos durante la reproducción. Si esto
ocurre, utilice el suministro de corriente
del aparato de audio portátil.
❈ iPod®es una marca registrada por Apple
Inc.
D300800AFD
Cómo funciona el equipo de
sonido del vehículo
Las señales de radio de AM (MW, LW) y FM
se transmiten desde torres emisoras
situadas en las inmediaciones de su
ciudad. La antena de radio de su vehículo
las capta. La radio recibe la señal y la
transmite a los altavoces.
Cuando llega una señal fuerte de radio al
vehículo, la ingeniería de precisión del
equipo de sonido garantiza la mejor calidad
posible de reproducción. Sin embargo, en
algunos casos la señal que llega al vehículo
puede no ser fuerte y clara. Esto puede
deberse a factores como la distancia a la
emisora, la cercanía a otras emisoras
potentes de radio o la presencia en la zona
de edificios, puentes u otros obstáculos
voluminosos.Las emisiones en AM (MW, LW) se
reciben a distancias mayores que las de
FM. Esto se debe a que las emisoras de
AM (MW, LW) transmiten en frecuencias
bajas. Estas ondas de radio largas y de
baja frecuencia pueden seguir la
curvatura de la tierra en lugar de
propagarse en línea recta directamente
por la atmósfera. Además, se curvan
alrededor de los obstáculos, por lo que
proporcionan una mejor cobertura de la
señal.
JBM001JBM002
Recepción de FM Recepción de AM (MW, LW)
OTQ040211
Page 165 of 375
491
Características del vehículo
1. Botón de programación de cinta
(TAPE PROGRAM)/Botón AUX
2. Botón de expulsión de casete
(TAPE EJECT)
3. Botón DOLBY
4. Botón de repetición (RPT)
5. Botón de selección automática de
pistas (AUTO MUSIC)
6. Botón FF/REW
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR DE CASETES (M420) (OPCIONAL)
TQ420
Page 166 of 375
Características del vehículo
92 4
1. Botón TAPE PROGRAM
(Invertir la cinta)/Botón AUX
Este botón permite reproducir el lado
inverso de la cinta mediante una simple
presión del botón del programa.
Aparecerá una flecha en la pantalla para
mostrar la dirección de la cinta.
• Si pulsa este botón más de 0,8
segundos, puede cambiar al modo
AUX.
• El modo AUX está disponible sólo
cuando el conector AUX está
conectado y cambiará al ultimo modo
si lo sueltas.
2. Botón EJECT (Expulsar)
• Cuando es presionado el botón con el
cassette cargado, será expulsado el
cassette.
• Cuando el botón es presionado
durante las modalidades FF/REW,
será expulsado el cassette.
3. Botón DOLBY (Suprimir ruido)
Si se tuviera ruido de fondo durante la
reproducción de la cinta, podrá reducirse
considerablemente mediante la simple
presión del botón DOLBY. Si se desea
desactivarlo, volver a presionar el botón.
4. REPETICIÓN (REPEAT)
• Para repetir la canción que estaba
escuchando, presione el botón RPT.
Para cancelar la función, presione
nuevamente el botón.
• Si no desactiva la opción RPT, al llegar
al final de la pista se iniciará de nuevo
la lectura de la misma.
Este proceso continúa hasta pulsar de
nuevo dicho botón. De este modo se
desactivará la opción de repetición.
5. Botón AUTO MUSIC SELECT
(selección musical automática)
Presionar el botón para localizar el punto
de iniciación de cada pieza musical de
una cinta musical pregrabada. El espacio
de silencio entre piezas (deberá existir
una pausa mínima de 4 segundos)
puede ser reconocido por el botón AUTO
MUSIC SELECT.
• Presionando ( ) se reproducirá el
próximo segmento musical.
• Presionando ( ) se iniciará la
repetición desde el principio de la
música que se acaba de escuchar.
• Para detener la acción FF o REW
presionar el botón otra vez.
6. Botón FF/REW
(avanzar/ rebobinar)
• El bobinado rápido hacia delante de la
cinta comienza cuando es presionado
el botón mientras está en las
modalidades de reproducción o
rebobinado (PLAY o REW).
• La reproducción de la cinta se inicia
cuando es presionado el botón cuando
está avanzando hacia delante en.
• El rebobinado de la cinta cuando es
presionado el botón estando
reproduciendo en PLAY o avanzando
en FF.
• La reproducción de la cinta comienza
cuando es presionado el botón
estando rebobinando en REW.
Page 167 of 375
493
Características del vehículo
✽ATENCIÓN
Cuando utilice un aparato de audio
portátil conectado a la toma de
corruente, se pueden escuchar algunos
ruidos durante la reproducción. Si esto
ocurre, utilice el suministro de corriente
original del aparato de audio portátil
(por ejemplo batería).PRECAUCIÓN
• No introduzca objetos (p. ej.
monedas) en la ranura del lector,
ya que podría ocasionar
desperfectos en la unidad.
• No coloque bebidas cerca del
sistema de audio, ya que en caso
de derramarse podrían causar
desperfectos en el mecanismo de
reproducción.
• Evite golpear el sistema de audio,
ya que podría ocasionar
desperfectos en el mecanismo de
reproducción.
• Si no hay ningún aparato
conectado al cable AUX, saque el
cable del conector del coche. (El
MODO AUX es funcional y se
podría escuchar un ruido durante
el MODO AUX).
Page 172 of 375
Características del vehículo
98 4
1. Botón de selección de CD/AUX
2. Botón de expulsión de CD (CD EJECT)
3. Botón de PISTA ANTERIOR/POSTERIOR
4. Botón de AVANCE/REBOBINADO
5. Botón del ecualizador (EQ)
6. Botón de exploración CD SCAN
7. Botón MARK (Marcador)
8. Botón RPT(Repetición)
9. Botón de reproducción aleatoria RDM
(Random)
10. Botón de BÚSQUEDA DE ARCHIVO (botón
de selección de sintonización)
11. Botón FLDR (Búsqueda de carpeta)
TQ445MP3
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS (M445MP3) (OPCIONAL)
Page 173 of 375
499
Características del vehículo
1. Botón de selección de CD/AUX
• Inserte el CD con la etiqueta mirando
hacia arriba.
• Inserte el CD para la lectura, durante
la operación de la radio o el
reproductor de cintas.
• Si se ha introducido previamente un
CD en la platina, al pulsar el botón CD,
el lector de CD inicia la lectura aunque
en esos momentos se este utilizando
la radio o el reproductor de cintas.
• El reproductor de CD debe ponerse en
marcha cuando la llave de contacto se
encuentra en la posición "ACC" o
"ON".
• Pulse el botón CD para activar esta
función sin pulsar el control de mando
de encendido/apagado. (Sólo si se ha
introducido un CD en la pletina.)
• Si pulsa este botón puede cambiar el
modo AUX.
• El modo AUX está disponible sólo
cuando el conector AUX está
conectado y cambiará al ultimo modo
si lo sueltas.
2. Botón de expulsión de CD (CD
EJECT)
• Si en la platina hay un CD, al pulsar el
botón, éste será expulsado.
• Para expulsar todos los CD, pulse este
botón durante un segundo o más.
✽ATENCIÓN
• No enganche papel o cinta adhesiva en
el dorso con etiqueta o en el dorso de
grabación de ningún disco ya que
podría causar un malfuncionamiento.
• La unidad no puede reproducir un
CD-R(para un única grabación) y un
CD REW (Reescribible) que no este
finalizado Para más información
sobre el proceso de finalización, véase
el manual del grabador de CD-R/CD-
RW o el software de CD-R/CD-RW.
• Según el estado de grabación, algunos
discos del tipo CD-R o CD-RW no se
pueden reproducir en esta unidad.
3. PISTA ANTERIOR/POSTERIOR
• Se puede seleccionar la pista deseada
del CD que se escucha en esos
momentos indicando el número de
pista.
• Pulse una vez el botón para saltar
hasta el principio de la siguiente pista.
Pulse antes de que haya pasado
un segundo desde el comienzo de la
reproducción para desplazarse
rápidamente hacia atrás en un CD.
Si pulsa durante más de un
segundo, volverá al principio de la
pista que se esté escuchando.
4. FF/REW
Si desea realizar el avance rápido o
rebobinado de la pista del disco
compacto, pulse el botón FF o REW.
Al dejar de pulsar el botón el lector de
CD reinicia la reproducción.
Page 176 of 375
Características del vehículo
102 4
(continúa)
• Este equipo está diseñado para
un sistema de batería de 12
voltios CA con toma de tierra
negativa.
• Esta unidad esta compuesta de
piezas de precisión. No intente
desmontar ni ajustar ninguna de
la piezas.
• Durante la conducción del
vehículo, asegúrese de mantener
el volumen de la unidad lo
suficientemente bajo para poder
escuchar el ruido exterior.
• No exponga el equipo (incluidos
los altavoces y cinta) a agua o a
humedad excesiva.
• Intente no ultizar CD grabados en
su unidad. Se recomienda la
utilzación de CD originales.
• Esta unidad no es segura para
reproducir CD-RW (Regrabables).
• Al usar la función del EQ, apague
la función EQ del aparato de la
entrada AUX.
• Si no hay ningún aparato
conectado al cable AUX, saque el
cable del conector del coche. (El
MODO AUX es funcional y se
podría escuchar un ruido durante
el MODO AUX).PRECAUCIÓN
• No introduzca discos dañados o
de mala calidad en el lector de
CD, ya que podría dañar la
unidad.
• No introduzca objetos (p. ej.
monedas) en la ranura del lector,
ya que podría dañar la unidad.
• No coloque bebidas cerca del
sistema de audio. El mecanismo
de reproducción podría dañarse
en caso de recibir salpicaduras.
• No golpee ni deje que nada
impacte con el sistema de audio,
puede ocasionar daños en los
mecanismos del sistema.
• Superficie de condución con
bache o sin asfaltar podría
provocar que el disco salte. No
utilice el compact disc aö
conducir en esas condicionees
ya que podría causar daños en la
superficie del CD.
• No intente sacar el CD cuando
este se está introduciendo en la
unidad de audio por el
mecanismo de autocarga. Podría
causar daños en la unidad y en el
CD.
(continúa)