ECU Hyundai Ioniq Hybrid 2017 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2017, Model line: Ioniq Hybrid, Model: Hyundai Ioniq Hybrid 2017Pages: 652, PDF Size: 40.04 MB
Page 2 of 652
F2Su HYUNDAI no puede ser modificado en ninguna forma. Las modificaciones pueden
afectar negativamente a la seguridad, durabilidad y rendimiento de su HYUNDAI. Los
componentes que fueren modificados o agregados y que consecuentemente resultaran
dañados no están cubiertos por la garantía del fabricante.
Su vehículo está equipado con inyección electrónica de combustible y otras piezas
electrónicas. Una instalación o ajuste incorrecto del aparato emisor y receptor o del
teléfono móvil puede afectar de manera negativa a los sistemas electrónicos. Por este
motivo, recomendamos que siga con cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la
radio o consulte con su distribuidor HYUNDAI las medidas de precaución o las
instrucciones especiales si decide instalar uno de estos dispositivos.
PRECAUCIÓN: CON LAS MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI
INSTALACIÓN DEL APARATO EMISOR Y RECEPTOR O DEL TELÉFONO MÓVIL
Page 4 of 652
F4
ADVERTENCIA
Enhorabuena y gracias por escoger un vehículo HYUNDAI. Nos complace darle la bienvenida al creciente número
de personas distinguidas que conducen un HYUNDAI. Nos sentimos orgullosos de la ingeniería avanzada y la alta
calidad de construcción de cada HYUNDAI que fabricamos.
El manual del propietario le introducirá en las características y el funcionamiento de su nuevo vehículo HYUNDAI.
Para familiarizarse con su nuevo HYUNDAI, y así poder disfrutarlo plenamente, lea detenidamente este manual del
propietario antes de conducir su vehículo nuevo.
Este manual contiene información importante e instrucciones relacionadas con la seguridad para que se familiarice con
los controles y las características de seguridad de su vehículo y así poder disfrutar de forma segura de su vehículo.
Este manual también contiene información sobre su mantenimiento con el fin de proporcionar una guía para una
operación segura del vehículo. Le recomendamos que solicite las reparaciones y el mantenimiento del vehículo solo
a distribuidores HYUNDAI autorizados. Los distribuidores HYUNDAI están capacitados para proporcionarle un
servicio de alta calidad, mantenimiento y cualquier otro tipo de ayuda que pudiese necesitar.
Este manual del propietario debe considerarse como una pieza más del vehículo y debe permanecer dentro de este
para poder consultarlo cuando sea necesario. Si vende este HYUNDAI, deje el manual en el interior del vehículo para
que los futuros propietarios puedan utilizarlo, ya que también necesitarán información referente a su funcionamiento,
seguridad y mantenimiento.
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Edición 2017 HYUNDAI Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la
reproducción total o parcial de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación
de datos y la transmisión por cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de HYUNDAI Motor Company.En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las especificaciones
indicadas por HYUNDAI, pueden producirse averías graves en el motor y en el eje de transmisión. Utilice
siempre carburantes y lubricantes de alta calidad que cumplan las especificaciones indicadas en la
sección "Lubricantes recomendados y cantidades", página 8-7 del manual del propietario.
PRECAUCIÓN
Page 7 of 652
F7
Introducción
Con plomo (opcional)
En algunos países, el vehículo
estará preparado para usar gasolina
con plomo. Si va a usar gasolina con
plomo, recomendamos que pregunte
a un distribuidor HYUNDAI
autorizado. El índice de octanos de la gasolina con plomo es el mismo que el de la
sin plomo.
Gasolinas con alcohol ymetanol
Además de las gasolinas con plomoo sin plomo o en lugar de éstas secomercializan gasohol, una mezclade gasolina y etanol (alcohol debeber), y gasolina o gasohol conmetanol (alcohol de quemar). No utilice gasohol con más de un 10% de etanol, y no use ningunaclase de gasolina ni de gasohol que
contenga metanol. Cualquiera de
estos combus-tibles podrían alterarel funcionamiento del motor y
estropear el circuito de combustible. Si observa que el motor funcionamal, deje de utilizar gasohol, sea deltipo que sea. Los daños y el mal funcionamiento
del vehículo podrían no estar
cubiertos por la garantía del
fabricante si son consecuencia del
uso de los siguientes combustibles:
1. Gasohol con más de un 10% de
etanol.
2. Gasolina o gasohol con metanol.
3. Gasolina o gasohol con plomo.
No use nunca gasohol con
metanol. Deje de usar cualquiertipo de gasohol si comprueba que
el coche es más difícil de
conducir.
Otros combustibles
El uso de aditivos para combustibles,como:
- Aditivos para combustibles con silicona
- Aditivos para combustibles con MMT (Manganeso, Mn)
- Aditivos para combustibles con ferroceno (con base de hierro)
- Aditivos para combustibles con otras bases metálicas
puede producir fallos de encendido
en los cilindros, mala aceleración,
calado del motor, daños en el
catalizador o corrosión anormal, ypuede causar daños en el motor quereduzcan la vida útil del tren depotencia. La garantía limitada de vehículo
nuevo no cubre los daños en el
sistema de combustible ni los
problemas de rendimiento
provocados por el uso de estos
combustibles.
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Page 18 of 652
H7
Calendario de carga (opcional)
Puede definir un calendario decarga para su vehículo con el AVN o la aplicación BlueLink.
Para más información acerca del
calendario de carga, consulte el
manual del sistema Multimedia o el
manual de BlueLink.
La carga programada solo puede ejecutarse usando un cargador
normal o el cargador portátil
(ICCB: Caja de control de cable de
entrada). Después de ajustar la carga
programada y tras conectar el
cargador normal o el cargador
portátil (ICCB: caja de control
integrada en el cable) para iniciarla carga, el testigo indicador en el
centro parpadea (durante 3
minutos) para indicar que se ha
ajustado la carga programada. Después de ajustar la carga
programada, el proceso de cargano se inicia inmediatamente al
conectar el cargador normal o el
cargador portátil (ICCB: caja de
control integrada en el cable). Si serequiere una carga inmediata, use
el AVN para desactivar el ajuste de
carga programado o pulse el botón
de desactivación de carga
programada( ).
OAEEQ016026
Page 19 of 652
H8 Si pulsa el botón de desactivación
de la carga programada ( ) con el fin de cargar inmediatamente labatería, el proceso de carga debe
iniciarse 3 minutos después de
conectar el cable de carga.
Al pulsar el botón de desactivación
del calendario de carga ( ) para
efectuar la carga inmediata, el
ajuste del calendario de carga no
se desactiva completamente. Si
desea desactivar por completo el
ajuste de la carga programada,
use el AVN para ejecutar la
desactivación. Consulte "Carga normal o carga
de mantenimiento" para másdetalles sobre cómo conectar el
carga normal y el cargador portátil
(ICCB: Caja de control de cable de
entrada).
OAEEQ016027
CC
AA RRGG AARR EE LL VV EEHH ÍÍCC UU LLOO HH ÍÍBB RRIIDD OO EE NN CCHH UU FFAA BBLLEE (( CC OO NNTT..))
Page 24 of 652
H13
Información
Modo de carga del conector
AUTO/LOCK
El conector de carga está bloqueado
en la entrada en un periodo diferencte
al modo seleccionado.
Modo de BLOQUEO: El conector se bloquea cuando el conector de carga
está enchufado en la entrada de
carga.
Modo AUTO: El conector se bloqueo cuando se inicia la carga.
Para más información, consulte el
apartado "Modo de carga del
conector AUTO/LOCK" en este
capítulo. 6. Conecte el enchufe de carga a la
toma de corriente de una estación
de carga normal para iniciar elproceso de carga. 7. Compruebe que el testigo
indicador de la batería de alto
voltaje en el panel de
instrumentos se encienda. La carga no tiene lugar si el testigo indicador de la carga está
apagado. Si el conector de carga y el
enchufe de carga no están
correctamente conectados,
conecte de nuevo el cable de
carga para ejecutar el proceso decarga.i
OLFP0Q5007K
■
Cargador normalOAEEQ016032
Page 46 of 652
H35
Ahorro de batería auxiliar
(Vehículo híbrido enchufable)
El ahorrador de batería auxiliar + es una función que controla el estado
de carga de la batería auxiliar 12 V.
Si el nivel de la batería auxiliar es
bajo, la batería principal de alto
voltaje carga la batería auxiliar.Información
La función del ahorrador de batería
auxiliar + activará cuando se entrega
el vehículo. Si no se necesita la
función, puede desactivarla en el
modo de ajustes del usuario en el
tablero. Para más información,
consulte la página siguiente.
Modo
Modo de ciclo:
Cuando el vehículo está apagado
con todas las puertas, el capó y el
portón trasero cerrados, el ahorrador
de batería auxiliar activa cada 72
horas de acuerdo al estado de la
batería auxiliar.
Modo automático:
Cuando el interruptor de encendido está en la posición ON con el
conector de carga enchufado, la
función se activa según el estado de
la batería auxiliar con el fin de evitar
una descarga excesiva de la batería
auxiliar. Información
El ahorrador de batería auxiliar + se activa un máximo de 20 minutos.
Si el ahorrador de la batería aux. +
se activa durante más de 10 veces
consecutivas, la función detendrá el
juicio de la activación indicando que
hay un problema con la batería
auxiliar. En este caso, conduzca el
vehículo durante algún tiempo. La
función se iniciará activando si la
batería auxiliar vuelve a normal.
La función ahorro de batería aux. + no puede prevenir la descarga de la
batería si la batería está dañada,
desgastada, usada como suministro
eléctrico o se usan dispositivos
electrónicos no autorizados.
Si se ha activado la función ahorro de batería aux. +, aparecerá un
mensaje en el panel de instrumentos
y bajará el nivel de la batería de alto
voltaje.i
i