MANTENIMIENTO Hyundai Kona 2019 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2019, Model line: Kona, Model: Hyundai Kona 2019Pages: 639, PDF Size: 14.97 MB
Page 1 of 639

MANUAL DEL PROPIETARIO
Operación
Mantenimiento
Especificaciones
Toda la información que figura en este manual es la vigente en el
momento de la publicación. De todas formas HYUNDAI se reserva el
derecho de introducir cualquier cambio, con el fin de continuar con
nuestra política de mejoras.
Este manual se aplica a todos los modelos de este vehículo e incluye
todas las descripciones y explicaciones de los equipos opcionales,
además de los equipos standard.
Como resultado de esto, usted puede encontrar alguna explicación de
ciertos opcionales o equipos con los que no cuente su vehículo.
Tenga en cuenta que algunos modelos HYUNDAI están equipados con
el volante a la derecha ("Right-Hand Drive"
→RHD). Las explicaciones
e ilustraciones para determinadas operaciones en modelos con RHD
se oponen a las descritas en este manual.
Page 4 of 639

F4
ADVERTENCIA
Enhorabuena y gracias por escoger un vehículo HYUNDAI. Nos complace darle la bienvenida al creciente número
de personas perspicaces que conducen un HYUNDAI. Nos sentimos orgullosos de la ingeniería avanzada y la alta
calidad de construcción de cada HYUNDAI que fabricamos.
El manual del propietario le introducirá en las características y el funcionamiento de su nuevo vehículo HYUNDAI.
Para familiarizarse con su nuevo HYUNDAI, y así poder disfrutarlo plenamente, lea detenidamente este manual del
propietario antes de conducir su vehículo nuevo.
Este manual contiene información importante e instrucciones relacionadas con la seguridad para que se familiarice con
los controles y las características de seguridad de su vehículo y así poder disfrutar de forma segura de su vehículo.
Este manual también contiene información sobre su mantenimiento con el fin de proporcionar una guía para una
operación segura del vehículo. Le recomendamos que solicite las reparaciones y el mantenimiento del vehículo solo
a distribuidores HYUNDAI autorizados. Los distribuidores HYUNDAI están capacitados para proporcionarle un
servicio de alta calidad, mantenimiento y cualquier otro tipo de ayuda que pudiese necesitar.
Este manual del propietario debe considerarse como una pieza más del vehículo y debe permanecer dentro de este
para poder consultarlo cuando sea necesario. Si vende este HYUNDAI, deje el manual en el interior del vehículo para
que los futuros propietarios puedan utilizarlo, ya que también necesitarán información referente a su funcionamiento,
seguridad y mantenimiento.
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Edición 2018 HYUNDAI Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la
reproducción total o parcial de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación
de datos y la transmisión por cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de HYUNDAI Motor Company.En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las especificaciones
indicadas por HYUNDAI, pueden producirse averías graves en el motor y en el eje de transmisión. Utilice
siempre carburantes y lubricantes de alta calidad que cumplan las especificaciones indicadas en la
sección "Lubricantes recomendados y cantidades", página 8-7 del manual del propietario.
PRECAUCIÓN
Page 8 of 639

Uso de MTBE
Recomendamos no utilizar en
este vehículo combustibles que
contengan más de un 15,0% en
volumen (2,7% de oxígeno en peso)
de MTBE (metil terbutil éter).
Los combustibles que contengan
más de un 15,0% en volumen de
MTBE (2,7% de oxígeno en peso)
pueden degradar las prestaciones
del vehículo y causar dificultades de
arranque debido a la percolación.
No utilice metanol
No utilice en su vehículo combus-
tibles que contengan metanol
(alcohol de quemar). Este tipo de
combustible puede reducir el
rendimiento del vehículo y dañar los
componentes del sistema de
combustible, el sistema de control
del motor y el sistema de control de
emisiones.
Aditivos de combustible
HYUNDAI le recomienda que utilice
gasolina sin plomo de 95 octanos
(RON) / AKI 91 o superior (para
Europa) o 91 octanos (RON) / AKI
(índice antipicada) 87 o superior
(excepto Europa). Para clientes que
no usen gasolina de buena calidad
periódicamente incluyendo aditivos
para el combustible y tengan
problemas de arranque o el motor no
funcione suavemente, añadir una
botella de aditivos al depósito de
combustible según lo recomendado
en el calendario de mantenimiento
(consulte 7, "Calendario de
mantenimiento normal").Los aditivos y la información sobre
su uso están disponibles en su
distribuidor HYUNDAI autorizado. No
mezcle otros aditivos.
Funcionamiento en otros países
Si conduce su vehículo en otro país,
asegúrese de lo siguiente:
• Respete todas las normas de
registro y seguro.
• Averigüe si en el país de destino
se comercializan combustibles
aceptables.
F8
Introducción
La garantía limitada de su
vehículo podría no cubrir los
daños del sistema de
combustible y la pérdida de
rendimiento causados por el
uso de combustibles con
metanol o con más de 15,0% en
volumen de MTBE (metil terbutil
éter) (2,7% de oxígeno en peso).
PRECAUCIÓN
Page 12 of 639

1
2
3
4
5
6
7
8
I
Su vehículo de un vistazo
Sistema de seguridad del vehículo
Características convenientes de su vehículo
Sistema multimedia
Conducción
Qué hacer en caso de emergencia
Mantenimiento
Características técnicas y Información
para el consumidor
Índice alfabético
SECCIÓN
Page 25 of 639

2-3
Sistema de seguridad del vehículo
• Use los dispositivos móviles SOLO
cuando esté autorizado por la
legislación correspondiente y si las
condiciones permitan un uso
seguro. No escriba mensajes ni
envíe e-mails mientras conduzca.
En muchos países se prohibe a los
conductores escribir mensajes. En
algunos países y poblaciones
también se prohibe a los conduc-
tores usar teléfonos móviles.
• No deje que el uso de un
dispositivo móvil le distraiga de la
conducción. Es responsable ante
sus pasajeros y ante los demás
usuarios en carretera de conducir
con seguridad, con las manos en
el volante y la vista atenta a la
carretera.Controle la velocidad
El exceso de velocidad es uno de los
principales causantes de lesiones y
muertes por accidente. Normal-
mente, cuanto mayor es la velocidad
mayor es el riesgo, pero a baja
velocidad también pueden
producirse lesiones graves. No
conduzca a más velocidad de la que
sea segura según las condiciones en
cada caso, independientemente de
cuál sea la velocidad máxima
indicada.
Mantenga el vehículo en
condiciones seguras
Si se pincha un neumático o se
produce un fallo mecánico puede ser
muy peligroso. Para reducir la
posibilidad de que ocurran
problemas de este tipo, compruebe
frecuentemente la presión y el
estado de los neumáticos y lleve a
cabo todos los mantenimientos
periódicos.
2
Page 53 of 639

2-31
Sistema de seguridad del vehículo
2
Cinturón de seguridad con
pretensores
El vehículo viene equipado con
cinturones de seguridad con
pretensor (pretensor del retractor) en
el asiento del conductor y del
acompañante y en los asientos de
los pasajeros traseros (opcional).
El objetivo de los pretensores es
garantizar que los cinturones se
ajusten de forma ceñida al cuerpo del
ocupante en ciertas colisiones
frontales o laterales.Los pretensores del cinturón de
seguridad pueden activarse en
colisiones, junto con los airbags,
cuando la colisión frontal o lateral sea
lo bastante fuerte.
Si el vehículo se detiene de repente,
o si el ocupante intenta inclinarse
hacia delante demasiado deprisa, el
retractor del cinturón de seguridad
se bloquea en esa posición. En
ciertas colisiones frontales se activa
el pretensor, con lo que el cinturón
se tensa para obtener un mayor
contacto con el cuerpo del ocupante.
Si el sistema detecta una tensión
excesiva del cinturón de seguridad
del conductor o del acompañante
cuando se activa el sistema del
pretensor, el limitador de carga
dentro del pretensor del retractor
liberará algo de presión del cinturón
de seguridad en cuestión.
•Abróchese siempre el cintu-
rón de seguridad y siéntese
correctamente en el asiento.
•No use el cinturón de seguri-
dad si está suelto o retorcido.
Un cinturón de seguridad
suelto o retorcido no ofrece la
protección adecuada en caso
de accidente.
•No coloque nada cerca de la
hebilla. Ello afectará negativa-
mente la hebilla e impedirá su
funcionamiento correcto.
•Cambie siempre los preten-
sores si se activan o después
de un accidente.
•NO inspeccione ni realice el
mantenimiento o la repara-
ción de los pretensores por
su cuenta. Esto debe
realizarlo un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
•No golpee los elementos del
cinturón de seguridad.
ADVERTENCIA
OLMB033039
Page 88 of 639

2-66
Sistema de seguridad del vehículo
No monte el sistema de sujeción
para niños en el asiento
delantero del acompañante
Nunca instale un sistema de
sujeción para niños en el asiento del
acompañante, a menos que se haya
desactivado el airbag.
¿Por qué no se desplegó el
airbag en una colisión?
Hay ciertos tipos de accidentes en los
que el airbag no suministra una
protección addicional. Entre estos
accidentes se incluyen los impactos
traseros, segundas o terceras
colisiones en accidentes de impacto
múltiple, así como en impactos a baja
velocidad. El daño al vehículo indica
una absorción de la energía de
colisión y no es indicador de si debe
desplegarse el airbag.
Sensores de colisión del airbag
NUNCA use un sistema de
sujeción del niño dirigido hacia
atrás en un asiento protegido
con un AIRBAG ACTIVO en la
parte delantera, puede producir
MUERTE o LESIONES GRAVES
al niño.
ADVERTENCIA
OYDESA2042
Para evitar el riesgo de que el
airbag se despliegue de forma
imprevista causando lesiones
graves o la muerte:
•No golpee, ni deje que ningún
objeto golpee los sitios donde
están instalados los airbag o
sus sensores.
ADVERTENCIA
•No realice operaciones de
mantenimiento sobre o
alrededor de los sensores del
airbag. Si se altera la
ubicación o el ángulo de los
sensores, los airbags podrían
desplegarse cuando no
deberían o podrían no desple-
garse cuando deberían.
•No instale protecciones del
parachoques ni cambie un
parachoques por piezas no
originales. Ello podría afectar
negativamente el rendimiento
de despliegue del airbag en
caso de colisión.
•Coloque el interruptor de
encendido en la posición
LOCK/OFF o la posición ACC,
cuando se está remolcando el
vehículo para evitar un
despliegue involuntario del
airbag.
•Recomendamos que encargue
todas las reparaciones del
airbag a un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
Page 94 of 639

2-72
Sistema de seguridad del vehículo
Cuidado del SRS
El SRS no necesita prácticamente
mantenimiento, por lo que no hay
ninguna pieza de la que usted pueda
realizar el mantenimiento por sí
mismo. Si el testigo de advertencia
del airbag del SRS no se ilumina al
colocar el interruptor de encendido
en ON o si permanece siempre
iluminado, recomendamos que haga
revisar inmediatamente el sistema
por un distribuidor HYUNDAI autori-
zado.
Recomendamos que cualquier
trabajo en el sistema SRS (extraerlo,
montarlo, repararlo) o cualquier
trabajo en el volante, en el panel del
acompañante, en los asientos
delanteros o en las guías del techo,
sean realizados por un distribuidor
HYUNDAI autorizado. Un manejo
inadecuado del sistema SRS
puede provocar graves lesiones
personales.Para reducir el riesgo de sufrir
lesiones graves o la muerte,
tome las precauciones
siguientes:
•No intente modificar ni
desconectar los componen-
tes ni el cableado del SRS,
incluyendo la colocación de
placas en las cubiertas del
panel y modificaciones en la
estructura de la carrocería.
•No coloque ningún objeto
sobre los módulos del airbag
del volante, el panel de
instrumentos y el panel
delantero sobre la guantera,
ni cerca de los mismos.
•Limpie las cubiertas del panel
del airbag con un paño suave
humedecido sólo con agua.
Los disolventes o los
limpiadores pueden afectar
negativamente a las cubiertas
del airbag y al correcto
despliegue del sistema.
ADVERTENCIA •Recomendamos que haga
cambiar los airbags inflados
por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
•Si debe eliminar algún ele-
mento del sistema de airbags,
o si tiene que deshacerse del
vehículo, tenga en cuenta las
precauciones de seguridad.
Solicite la información
necesaria en un distribuidor
HYUNDAI autorizado. Si no
siguiese estas precauciones
puede aumentar el riesgo de
sufrir lesiones.
Page 97 of 639

Ordenador de viaje y recordatorio de servicio
(para el tipo del pantel de instrumentos A) ....3-91
Ordenador de viaje .........................................................3-91
Aviso de servicio..............................................................3-94
Ordenador de viaje (Tipo B, Tipo C) .................3-96
Modos de viaje ................................................................3-96
Pantalla superior (HUD) ....................................3-100
Luces....................................................................3-104
Luces exteriores............................................................3-104
Luz estadística auxiliar de la luz de carretera ......3-114
Sistema de bienvenida ................................................3-115
Luces interiores .............................................................3-115
Limpia y lavaparabrisas ...................................3-118
Limpiaparabrisas ..........................................................3-119
Lavaparabrisas .............................................................3-120
Mando del limpia y lavaluneta trasero ...................3-121
Sistema de ayuda para el conductor ..............3-123
Monitor de vista trasera ............................................3-123
Sistema de advertencia de distancia de
estacionamiento (marcha atrás) ..............................3-124
Sistema de advertencia de distancia de
estacionamiento (marcha atrás /avance) ..............3-128
Dispositivo de desescarche ..............................3-132
Deshielo de la luneta trasera .....................................3-132
Sistema de control del climatizador manual ..3-133
Calefacción y aire acondicionado .............................3-134
Funcionamiento del sistema .......................................3-137
Mantenimiento del sistema ........................................3-140
Sistema de control del climatizador
automático ..........................................................3-142
Calefacción y aire acondicionado automáticos.....3-143
Calefacción y aire acondicionado manuales ..........3-144
Funcionamiento del sistema .......................................3-148
Mantenimiento del sistema ........................................3-151
Deshielo y desempañado del parabrisas ........3-153
Sistema de control climático manual .......................3-154
Sistema de control climático automático ................3-155
Sistema de desempañamiento automático
(sólo para el sistema de control del climatizador
automático).....................................................................3-156
Prestaciones adicionales del control del
climatizador ........................................................3-157
Tablero de instrumentos ionizado ............................3-157
Ventilación automática ...............................................3-157
Recirculación del aire interior del techo solar .....3-157
3
Page 147 of 639

3-52
Características convenientes de su vehículo
Cuentakilómetros
El cuentakilómetros indica la
distancia total que ha circulado el
vehículo y debe usarse para
determinar cuándo debe realizarse
el mantenimiento periódico.
Distancia a vacío
• La distancia a vacío es la distancia
estimada que puede conducirse el
vehículo con el combustible
restante.
• Si la distancia estimada es inferior
a 1 km, el ordenador de viaje
indicará "---" como distancia a
vacío.
Información
• Si el vehículo no está en un suelo
nivelado o se ha interrumpido la
potencia de la batería, la función de
distancia a vacío podría no
funcionar correctamente.
• La distancia a vacío podría variar
de la distancia real de conducción al
ser un valor estimado de la distancia
de conducción disponible.
• El ordenador de viaje podría no
registrar el combustible adicional
repostado si es inferior a 6 litros.
• Los valores de consumo de combus-
tible y la distancia a vacío pueden
variar sustancialmente según las
condiciones de conducción, los
hábitos de conducción y la condición
del vehículo.
i
OPDE046141OPD046138