ESP Hyundai Santa Fe 2003 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2003, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2003Pages: 145, PDF Size: 2.4 MB
Page 27 of 145

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-19
B220C01A-AYT Soltando el cinturón Cuando usted quiera soltar el cinturón de
seguridad, presione el botón de la hebilla de cierre.
PRECAUCIÓN: El mecanismo de cierre del cinturón de
regazo del centro es diferente de aquellos cinturones de hombro de ambos asientoslaterales traseros. Al colocarse loscinturones de hombro trasero o el cinturónde regazo del centro, asegurese que estáinsertando en la hebilla de cierre correctapara obtener la protección que ofrece elsistema de cinturones de seguridad.
HSM372
B220B01A-AYT Ajustando la longitud del cinturon
HTB226
Muy alto
Acortar Correcto
Con este tipo de cinturón, el largo debe ser
ajustado manualmente, para que rodee al cuerpo con una cierta holgura. El cinturón debeser colocado lo mas abajo posible, sobre supelvis no sobre su cintura. Si éste está muyalto aumentará la posibilidad de lesiones encaso de accidente, debido que usted puededeslizarse por debajo de él. B230A03P-AYT SISTEMA DE SUJECIÓN PARA NIÑOSEn el coche, los niños deben ocupar el asiento trasero y siempre deben ir sujetos paraminimizar el riesgo de lesiones en caso deaccidente, parada brusca o maniobra súbita.Según las estadísticas de accidentes de tráfico,los niños van más seguros correctamentesujetos en el asiento trasero que en el asientodelantero. Los niños de más edad deben usarlos cinturones de seguridad provistos en elvehículo. La ley obliga a usar sistemas de sujeción de seguridad para los niños. Si debe llevar en suvehículo a niños pequeños, debe ponerlos enun sistema de sujeción infantil (asiento deseguridad). Los niños podrían sufrir graves lesiones en un accidente si el sistema de sujeción no estácorrectamente fijado. Para niños pequeños ybebés, debe usarse una silla infantil. Antes decomprar un modelo determinado de sistema desujeción para niños, asegúrese de que seadapta al asiento y a los cinturones de seguridadde su coche y que además se adapta a la edady estatura del niño. Siga todas las instruccionesprovistas por el fabricante cuando instale elsistema de sujeción para niños.
smeuspa-1a.p65
6/24/2008, 8:56 AM
19
Page 28 of 145

COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-20 lograr una buena acomodación de la parte del hombro del cinturón. La parte de la cintura del cinturón de seguridad de cintura/hombro o elcinturón de cintura central del asientoposterior debe colocarse siempre lo mábaja posible en la cadera del niño y lomás ajustada posible.
o Si el cinturón del asiento no se adapta correctamente al niño, recomendamosel uso de un asiento de alza en el asientotrasero para elevar la altura a la que sesienta el niño, de modo que el cinturónpueda adaptarse correctamente.
o No permita que el niño se levante o se arrodille sobre el asiento.
o No use un asiento de seguridad para niños que "se enganche" en el respaldodel asiento; en caso de accidente noofrecerá la seguridad necesaria.
o No permita que un niño vaya en brazos de una persona adulta mientras elvehículo esté en movimiento, ya que encaso de accidente o parada brusca elniño podría sufrir graves lesiones. Llevara un niño en brazos dentro de un vehículoen movimiento no ofrece ningún mediode protección al niño durante unaccidente, aun cuando la persona que lolleve tenga abrochado el cinturón deseguridad.
o Si el asiento no está sujeto firmemente aumenta considerablemente el riesgo deque el niño sufra una lesión grave o lamuerte en caso de accidente.
ADVERTENCIA:
o El sistema de sujeción para niños debe
instalarse en el asiento trasero. No instale nunca un asiento para niños en el asientodelantero.
o En caso de accidente que hiciera hinchar el airbag lateral suplementario, éstepodría producir graves lesiones e inclusoel fallecimiento de un niño sentado enuna silla infantil. Por tanto, el sistema desujeción para niños sólo debe usarse enel asiento posterior del vehículo.
o Cuando no vaya a usar este dispositivo, fíjelo con uno de los cinturones deseguridad para impedir que salgadespedido hacia delante en caso deaccidente o si se frena de forma brusca.
o Cuando no vaya a usar este dispositivo, fíjelo con uno de los cinturones deseguridad para impedir que salgadespedido hacia delante en caso deaccidente o si se frena de forma brusca.
o Los niños que sean demasiado grandes para ir en una sistema de sujeción paraniños deben sentarse en el asientotrasero y usar los cinturones de cintura/hombro disponibles en el vehículo.
o Asegúrese siempre de que la parte del hombro del cinturón de seguridad decintura/hombro del asiento trasero exte-rior quede a mitad del hombro, y nuncaen el cuello. Situar al niño lo más cercaposible del centro del vehículo ayudará a B230F01A-AYT Instalación en la posición central del asiento trasero Use el cinturón de seguridad central del asiento trasero para fijar el sistema de sujeción paraniños como se muestra en la ilustración.Después de instalar el sistema de sujeciónpara niños, intente moverlo adelante y atrás yde un lado a otro para asegurarse de quequeda bien sujeto por el cinturón de seguridad. Si la silla infantil se mueve, reajuste la longitud del cinturón. Entonces, si dispone de él, inserteel gancho prisionero del sistema de sujeciónen el soporte para el gancho del sistema desujeción y apriete para asegurar el asiento.Consulte siempre las instrucciones delfabricante del sistema de sujeción para niñosantes de instalar el sistema en su vehículo.
HXGS257
smeuspa-1a.p65
6/24/2008, 8:56 AM
20
Page 29 of 145

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-21
B230B02A-GYT Uso de un sistema de retención para
niños con el sistema de anclaje de la cinta
Con niños pequeños y bebés, es muy
recomendable emplear un asiento para niños o silla infantil. Esta silla infantil debe ser detamaño apropiado para el niño y debe instalarsede acuerdo con las instrucciones del fabricante.También se recomienda instalar la silla en elasiento trasero del coche, ya que estocontribuye de manera considerable a aumentarla seguridad. Su vehículo está equipado contres ganchos para sujetar el asiento del niño odel bebé. Tornillo, Soporte Arandela, Muelle cónico Arandela de retención
Soporte, Gancho del sistema
de sujeción para niños
HSM386
B230G01A-AYT Instalación en los asientos traseros
exteriores
Asientos traseros
Para instalar un sistema de sujeción para niños
en los asientos traseros exteriores, extienda el cinturón de hombro/cintura desde su retractor.Instale el sistema de sujeción para niños,abroche el cinturón de seguridad y deje que laholgura vuelva a ser retraída. Asegúrese deque la parte de la cintura del cinturón deseguridad quede bien tensa alrededor delsistema de sujeción para niños y que la partedel hombro del cinturón quede situada de modoque no aprisione el cuello o la cabeza del niño.Después de instalar el sistema de sujeciónpara niños, intente moverlo en todas direccionespara asegurarse de que el sistema ha quedadoinstalado de manera segura.
B230G01L Si necesita tensar el cinturón, empuje más cinta hacia el retractor. Cuando desabroche elcinturón y lo deje replegar, el retractor volveráautomáticamente a sus condiciones de usonormales como seguro de emergencia para unpasajero sentado. NOTA:
o Antes de instalar el sistema de sujeción
para niños, lea las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
o Si el cinturón de seguridad no funciona como se ha descrito, hágalo revisarinmediatamente en su concesionarioHyundai autorizado.
ADVERTENCIA: No instale ningún sistema de sujeción para niños en el asiento delantero. Si en caso deaccidente, se hinchara el airbag lateralsuplementario, podría ocasionar graveslesiones e incluso el fallecimiento del niñosentado en la silla infantil. Por tanto, use elsistema de sujeción para niños sólo en elasiento trasero de su vehículo.
smeuspa-1a.p65 6/24/2008, 8:56 AM
21
Page 30 of 145

COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-22
Gancho para la cinta
B230B01O-1
Anclaje
Frontal del vehículo
El suelo del maleteroB230C04O-AYT Fijación de un sistema de retención
para niños con el sistema de anclaje de la cinta Estos ganchos para sujetar el asiento de
seguridad para tres niños se encuentran en el suelo del maletero.
B230B02O
Este símbolo indica la posición de los amarres.
1. Haga pasar la correa para la sujeción del asiento para niños por encima del asiento hacia atrás. En los vehículos con reposacabezas ajustable, haga pasar la correa por debajodel mismo, entre las dos barras. Si no sedispone de reposacabezas, hágala pasarpor encima del respaldo.
B230F01O
B230C03E-GYT Fijación de un sistema de retención para niños con el sistema "ISOFIX" y elsistema de "anclaje de la cinta" ISOFIX es un método estándar para fijar el asiento para niños que elimina la necesidad deutilizar el cinturón de seguridad para adultospara sujetarlo al asiento trasero del vehículo.Ello proporciona un posicionamiento óptimo yde mayor seguridad del asiento para niños,además de facilitar la instalación del mismo. El asiento ISOFIX sólo puede instalarse si está aprobado para el vehículo en cuestión segúnlos requisitos ECE-R44. Para este vehículo,los sistemas Hyundai ISOFIX GR1 / HyundaiDuo/Römer ISOFIX GR1 y Römer Duo ISOFIX/ Britax Duo ISOFIX están aprobados deacuerdo con los requisitos ECE-R44. Estosasientos han sido probados ampliamente porHyundai, por lo que se recomienda su uso.
2. Acople el gancho de la correa en el cierre
del mismo y regule la correa para quesujete el asiento firmemente.
smeuspa-1a.p65 6/24/2008, 8:56 AM
22
Page 31 of 145

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-23
B230D02O
Anclaje ISOFIX
Indicador de la posición del anclaje ISOFIX
NOTA:
Actualmente, éste es el único asiento que
comple dicha regulación. Si otros fabricantes demuestran que su productoestá cerficado, Hyundai evaluará el asientocon atención y lo recomendará si cumplecon la legislación vigente. Consulte con sudistribuidor Hyundai.
A ambos lados del asiento trasero, entre el
cojín y el respaldo, se encuentran dos puntosde anclaje ISOFIX, así como un montaje supe-rior de la cinta en el maletero. Al montar elasiento, éste debe encajarse en los puntos deanclaje de forma que se escuche el ruido alencastrarse (prueba del tirón) y deberá fijarsecon la cinta superior en el punto correspondientedel maletero. La instalación y el uso de unasiento para niños debe realizarse según loexpuesto en el manual de instalación queacompaña al asiento ISOFIX. NOTA:
El asiento para niños ISOFIX sólo puede
instalarse si se ha aprobado para el vehículoen cuestión según los requisitos ECE-R44.Antes de utilizar un asiento ISOFIX que sehaya adquirido para otro vehículo, consultecon su distribuidor Hyundai si está aprobadoy recomendado para su vehículo Hyundai.
Para fijar el asiento para niños
HSM418
1. Para fijar el asiento de seguridad para niños al anclaje ISOFIX, introduzca la cincha del asiento para niños en el anclaje ISOFIX.Preste atención al ruido de encastre.
2. Conecte el gancho de la cinta al soporte del mismo y apriételo para sujetar el asientofirmemente. Véase el apartadocorrespondiente a la fijación de un sistemade retención para niños con un sistema deanclaje de la cinta en la página 1-22. ADVERTENCIA:
o No instale un asiento para niños en la posición central del asiento trasero conlos ganchos ISOFIX del vehículo. Estosganchos ISOFIX sólo están previstos parasujetar el asiento en las posicionesderecha e izquierda del asiento trasero.No utilice incorrectamente los ganchosISOFIX sujetando con los mismos unasiento de seguridad para niños en laposición central del asiento trasero. Encaso de accidente, los ganchos ISOFIXpueden no ser lo suficientemente fuertespara sujetar el asiento de seguridad delniño en la posición central y podríanromperse, causando lesiones graves ola muerte.
o No monte más de una sujeción para niños en ningún amarre ni a ningún puntode sujeción inferior para niños. La cargaincorrectamente pesada puede causarque el amarre o el punto de sujeción delanclaje se rompa, causando lesionesgraves o la muerte.
o Monte el asiento para niños ISOFIX o compatible con ISOFIX sólo en lasposiciones indicadas.
o Siga siempre las instrucciones de instalación y de uso suministradas porel fabricante del asiento de seguridadpara niños.
smeuspa-1a.p65 6/24/2008, 8:56 AM
23
Page 33 of 145

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-25
de contacto se haya situado en posición "ON" o "ACC", pasados los cuales seapagará.
o Si los pretensores de los cinturones no funcionan correctamente, esta luz seencenderá incluso aunque el sistema delairbag SRS funcione correctamente. Si la luz de advertencia del airbag SRS no se ilumina cuando la llave se sitúa enposición "ON" o "ACC", si permaneceencendida pasados los seis segundos ose enciende mientras conduce haga queun concesionario Hyundai autorizadorevise el sistema de airbag SRS o elpretensor del cinturón de seguridad loantes posible.
ADVERTENCIA:
o Los pretensores están diseñados para un solo uso: una vez activados debenreemplazarse. Todos los cinturones deseguridad, de cualquier tipo, debencambiarse tras una colisión.
o Los mecanismos del pretensor pueden sufrir un recalentamiento durante laactivación. No toque la montura delpretensor hasta pasados unos minutosde la activación.
o No intente examinar o cambiar usted mismo los pretensores de los cinturonesde seguridad. Estas operaciones deberealizarlas un concesionario Hyundaiautorizado.
o No golpee los pretensores.
NOTA:
o Los pretensores de los cinturones de
seguridad de ambos asientos delanteros se activarán en ciertas colisionesfrontales. Los cinturones de seguridadde pre-tensión pueden accionarse conlos airbags. En estas circunstancias, lospretensores se activarán incluso si loscinturones no se llevan puestos en elmomento de la colisión.
o Al activarse los pretensores puede producirse un leve sonido acompañadode la aparición de un polvillo conapariencia de humo en el compartimentodel acompañante. Estas manifestacionesson normales y en ningún caso suponenun peligro para la salud.
o A pesar de ser inofensivo, el polvillo puede producir irritación cutánea y nodebe respirarse durante un períodoprolongado. Después de un accidentedurante el cual se hayan activado lospretensores, es recomendable lavarsecuidadosamente las manos y la cara.
PRECAUCIÓN:
o Dado que el sensor que activa el airbag SRS está conectado con el pretensor del cinturón de seguridad, la luz deadvertencia del airbag SRS que seencuentra en el panel de instrumentosparpadeará durante seis segundosaproximadamente una vez que la llave o No intente reparar de ninguna forma el
sistema pretensor de los cinturones deseguridad.
o La manipulación inadecuada de los pretensores o el hacer caso omiso de lasadvertencias de no golpear, modificar,examinar, cambiar o reparar el pretensorpuede provocar un mal funcionamientoo la activación accidental con elconsiguiente peligro de lesiones.
o No olvide utilizar los cinturones de seguridad siempre que conduzca o viajeen un vehículo a motor.
Su Hyundai está equipado con un AIRBAG.
Los indicadores de presencia del sistema estánmarcados con las letras SRS Air bag en la tapadel volante y en el salpicadero en el lado delacompañante. B240A02F-GHT SUJECIÓN SUPLEMENTARIA
(AIRBAG) (Si está instalado)
AirBag del conductor
B240A01O
smeuspa-1a.p65 6/24/2008, 8:56 AM
25
Page 34 of 145

COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-26 B240B03A-AYT Componentes y Funciones de SRS El SRS tiene los siguientes componentes:
o Módulo de Airbag en el lado del Conductor
o Módulo de Airbag en el lado del Acompañante
o Indicador de Advertencia de Funcionamiento (SRI) del SRS
o Módulo de Control del SRS (SRSCM)
o El sistema SRS (airbag) debe de
desplegarse muy rapidamente para proveer el protección en caso deaccidente. Si el ocupante está fuera deposición por no llevarse el cinturón deseguridad, El air bag puede golpear alocupante fuertemente causando serioso perjudicados fatales.
B240B01L
EI SRS-AIRBAG consiste en unas bolsas de
aire instaladas en el volante de dirección y en el salpicadero en el lado del acompañante. Elpropósito de este sistema es el de dar unasujeción suplementaria al conductor o alacompañante, al cinturón de seguridad en casode choque frontal.
NOTA: Asegúrese de leer toda la información acerca
del SRS ubicada en las etiquetas que se encuentran en la parte posterior del para-sol, y en la guantera.
ADVERTENCIA:
o Como su propio nombre indica, el SRS (Airbag) está diseñado para trabajarcomo complemento del cinturón deseguridad de 3 puntos de fijación delconductor, pero no es adecuado parasustituirlo. Por lo tanto, sus cinturonesde seguridad deberán ser utilizados entodo momento mientras el vehículo estáen movimiento. Además, los airbags sedespliegan solamente en ciertascondiciones de impacto frontal losuficientemente sever ocomo para causarlesiones de importancia a los ocupantesdel vehículo.
o El SRS está diseñado para desplegar los airbags sólo cuando el impacto es losuficientemente severo y cuando elángulo de impacto es menor de 30°respecto al eje longitudinal del vehículo, y por lo tanto no actuará en los impactoslaterales, traseros o en los vuelcos.
B240D01O
o Los airbags delanteros no están pansados para desplegarse en impactos laterales, traseros o vuelcos. Además,los airbags no se desplegarán enchoques frontales por debajo de lavelocidad umbral de despliegue.
o Para máxima protección y seguridad en todos los tipos de colisiones, todos losocupantes, incluido el conductor deberántener abrochados sus respectivoscinturones de seguridad, se disponga ono de airbags al frente de su posición desentado, para minimizar el riesgo delesiones severas o mortales en caso decolisión. No sentarse o reclinarsepróximo al airbag cuando el vehículoestá en movimiento.Impactos Laterales
Vuelcos
Impactos Traseros
smeuspa-1a.p65
6/24/2008, 8:56 AM
26
Page 35 of 145

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-27
B240B03L
El indicador de advertencia de funcionamiento
del SRS (SRI) ubicado en el panel de instrumentos aparecerá en forma intermitentedurante aproximadamente 6 segundos despuésde que se ha puesto en la posición "ON" lallave de contacto, o después de que se enciendael motor. Luego el SRI se apagará.
Ambos módulos de Airbag están ubicados en
el centro del volante de dirección y frente alacompañante en el panel. Cuando el SRSCMdetecta un impacto fuerte en la parte frontal delvehículo, automáticamente desplegará elAirbag. El SRSCM controla de forma continua todos
los elementos mientras la llave de contactoestá en la posición "ON", y determina si unimpacto frontal, o casi frontal, es losuficientemente fuerte como para que funcioneel sistema de Airbag.
B240B02L
Al desplegarse el Airbag, las costuras del forro
del volante de dirección se separarán debido a la presión provocada por la expansión delAirbag. Al abrirse los forros se producirá la total expansión del Airbag.
La combinación del Airbag inflado en su
totalidad y el uso apropiado del cinturón de seguridad, disminuye el movimiento haciaadelante del conductor, o del acompañante, ypor lo tanto, reduce el riesgo de sufrir lesionesen la cabeza o el pecho.
Después del inflado por completo, el Airbag
comienza inmediatamente a desinflarsepermitiendo al conductor obtener una mayorvisibilidad y la posibilidad de conducir elvehículo. PRECAUCIÓN: Cuando se instale el recipiente de líquido refrescante del aire en el interior delvehículo, no situarlo próximo al tablero deinstrumentos ni a la cubierta protectoracontra golpes del tablero delantero. Si seproduce cualquier fuga del enfriador de aireen esas zonas (tablero de instrumentos,cubierta protectora o ventilador) pudieradeteriorar estos componentes. Si se viertelíquido del enfriador del aire sobre estaszonas, lavarlo con agua inmediatamente.Airbag del pasajero
B240B01O
smeuspa-1a.p65
6/24/2008, 8:56 AM
27
Page 36 of 145

COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-28
ADVERTENCIA:
o Para protegerse mejor del sistema de airbag lateral y para evitar ser lesionados cuando el airbag lateral sehinche, los ocupantes de ambosasientos delanteros deben sentarse enposición vertical con el cinturón deseguridad bien abrochado. Las manosdel conductor deben situarse en el Sensor del airbag lateral
Su Hyundai está equipado con un cojín de aire lateral en ambos asientos delanteros. Elpropósito de estos airbags es ofrecer mayorprotección al conductor del vehículo y alpasajero delantero que con el cinturón deseguridad únicamente. Los airbags de impactolateral se han diseñado para hincharse sólodurante ciertas colisiones laterales,dependiendo de la gravedad del impacto, delángulo, de la velocidad, y del punto de impacto.Los airbags no se han diseñado para hincharseen todas las situaciones de impacto lateral.
HTB072
ADVERTENCIA:
o Cuando se activa el SRS, puede que se produzca un ruido fuerte y se desprenda un poco de polvo. Estas condicionesson normales y no son peligrosas. Sinembargo, el polvo que se desprendedurante el despliegue de la bolsa de airepuede producir irritación en la piel.Asegúrese de lavarse bien las manos yla cara con agua tibia y un jabón suavedespués de que haya sufrido unaccidente en el cual se haya desplegadoel Airbag.
o El SRS sólo puede funcionar cuando la llave de contacto está en la posición"ON". Si el SRI no se enciende, oparpadea por más de 6 segundosdespués de que se ha colocado la llavede encendido en la posición "ON", odespués de haber arrancado el motor, ose enciende mientras se está
Airbag del pasajero
B240B05L
B990B02Y-AYT Airbag lateral (Si está instalado)
B990B02Y
conduciendo, esto quiere decir que no está funcionando correctamente. Debe,por lo tanto, dirigirse lo antes posible asu servicio Hyundai autorizado y pedirque se lo revisen.
o Antes de sustituir cualquier fusible, desconecte un terminal de la batería,gire la llave de contacto a la posición de"LOCK" (bloqueo) y extraiga la llave desu cerradura. Nunca desmonte osustituya el (los) fusible(s) relacionadoscon el Airbag cuando la llave de contactoestá en la posición "ON" (activada). Si fallara en cumplir con este aviso, podría explotar el Airbag y/o seencendería la luz de aviso de avería delSRS (Airbag).
smeuspa-1a.p65 6/24/2008, 8:56 AM
28
Page 37 of 145

COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-29
B240C01HP-GYT Cuidados especiales con el SRSPrácticamente, el SRS no necesita de mantenimiento especial y por lo tanto no haypiezas que usted pueda reparar por sí mismo.Todo el sistema SRS debe ser cambiado porsu servicio Hyundai autorizado, 10 añosdespués de la fecha de fabricación del vehículo. Cualquier trabajo que se realice en el sistema del Airbag, tal como su desmontaje, instalación,reparación o cualquier cambio que se deseerealizar en el volante de dirección, debe hacerloun técnico especializado de Hyundai. Unamanipulación inapropiada del sistema de Airbagpuede provocar una grave lesión personal.
YT10355A
volante en las posiciones correspondientes a las nueve y a lastres. Los brazos y manos del pasajerodeben estar sobre sus piernas.
o No use fundas accesorias para los asientos.
o El uso de fundas para los asientos podría reducir el efecto del sistema.
o No instale ningún accesorio al lado ni cerca del airbag lateral.
o No presione con excesiva fuerza en el lateral del asiento.
o No coloque objetos sobre el airbag o entre el airbag y usted.
o No coloque objetos (un paraguas, bolso, etc.) entre la puerta delantera y elasiento delantero. Estos objetos puedenconvertirse en proyectiles peligrosos yproducir graves lesiones si se hincha elairbag lateral suplementario.
o Para evitar que el airbag lateral se hinche inesperadamente ocasionando lesionespersonales, evite golpear el sensor delairbag lateral cuando la llave de contactoesté en la posición "on". ADVERTENCIA:
o Extremadamente peligroso! No utilice nunca un sistema de fijación infantil quemire hacia atrás, en un asiento que estéprotegido por un sistema de Airbag ensu parte frontal.
o El modificar los componentes del SRS o su cableado, incluyendo el colocarcualquier tipo de insignias en los forros,o el modificar la estructura del cuerpo,pueden afectar desfavorablemente alfuncionamiento del SRS y producirposibles lesiones.
o Para limpiar los forros de la bolsa de aire, utilice solamente un paño suave yseco, o uno que haya sido humedecidocon agua corriente. Los disolventes olimpiadores pueden dañar los forros dela bolsa de aire y el correctofuncionamiento del sistema.
o No se deben poner objetos sobre o cerca de la etiqueta de identificación de losAirbag en el volante de dirección, panelde instrumentos, y el panel ubicado frenteal acompañante, ya que cualquiera deestos objetos puede causar algún dañosi el vehículo sufre algún tipo de colisiónlo suficientemente grave para que hagaque se inflen los Airbag.
o Si se inflan los Airbag, éstos deben ser reemplazados por su Servicio HyundaiAutorizado.
smeuspa-1a.p65 6/24/2008, 8:56 AM
29