ABS Hyundai Santa Fe 2003 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2003, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2003Pages: 145, PDF Size: 2.4 MB
Page 40 of 145
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1-32
B260A04O-GHT PANEL DE INSTRUMENTOS E INDICADOR DE LUCES
1. Indicador de temperatura
2. Tacómetro
3. Indicador de intermitente
4. Indicador de luz larga
5. Velocímetro
6. Odómetro/Cuenta kilómetros
7. Indicador de combustible
8. Lámpara indicadora del precalentador diesel
9. Indicador de avería
10. Piloto automático (Si está instalado)
11. Luz indicadora de 4WD embragada (Si está instalado) 19. Lámpara de aviso del filtro de combutible
(Motores diesel)
20. Luz de aviso de freno estacionamiento/ nivel de líquido bajo
21. Luz de advertencia del sistema delzantibloqueo de frenos (ABS)
22.Indicator señalizador del inmovilizador (Motores diesel)
23. Luz de aviso del nivel del combustible
24. Luces indicadoras del control de tracción
(Si está instalado)
12. Luz de aviso de la presión del aceite
13. Sistema de sujeción (Airbag)
(Si está instalado)
14. Testigo de advertencia del nivel de aceite del motor (Motores diesel)
15. Testigo de advertencia de la abertura de la puerta trasera
16. Luz indicadora de puertas abiertas
17. Luz de aviso del voltaje de la batería
18. Luz indicadora de la posición de la palanca de cambios de la transmisión automática (Si está instalado) B260A02O-1
2567
8
13
910
1215 16 17
18 1920 21
431323222414
11
smeuspa-1a.p65
6/24/2008, 8:56 AM
32
Page 41 of 145
COMPONENTES DE SU HYUNDAI 1-33
B260D01A-AYT
Luces intermitentes (Derecha-Izquierda)
La flecha verde intermitente del tablero de
instrumento, muestra la dirección del giro indicada por ésta. Si la luz indicadora de girono se enciende o lo hace más rápido de lonormal o permanece encendida, esto indica unmal funcionamiento del sistema.
B260F01A-AYTIndicador luminoso de luces largas
El indicador de alumbrado en posición larga se
encenderá cuando las luces sean situadas en esta posición o en la de destello.
B260G01A-AYT Indicador de alarma de presión de aceite
PRECAUCIÓN: Si la luz de presión de aceite permanece
encendida una vez que el motor está enmarcha, pueden ocurrirle serios daños. Laluz de presión de aceite se enciende cadavez que la presión de aceite es insuficiente.En condiciones normales, solo debeencenderse cuando el motor se pone enmarcha pero inmediatamente, ésta debeapagarse. De no ser así, de permanecerencendida y el motor funcionando, significaque hay un grave mal funcionamiento.
Si esto pasara, detenga el vehículo tan
rápido como pueda, parando el motor yverifique el nivel de aceite. Si esta bajo,rellénelo hasta el nivel adecuado y hagafuncionar el motor de nuevo, si la luz aúnpermanece encendida, detenga el motorinmediatamente. El vehículo debe serrevisado por el distribuidor HYUNDAI antesde poder ser usado nuevamente.
B260H02A-GYT
Luz de alarma de nivel de líquido/ freno de mano
ADVERTENCIA: Si usted sospecha algún problema de freno,hágalo revisar por su distribuidor HYUNDAItan pronto como sea posible. Conducir suvehículo con problemas de freno, ya sea el
B260P02Y-GYT Luz indicadora de anti- bloqueo de los frenos
Cuando se gira la llave de contacto a la posición "ON", se encenderá la luz de ABS y unossegundos más tarde se apagará. Si la luz de
ABS sigue encendida, se enciende mientrasesté manejando, o no se enciende cuando se gira la llave de contacto a la posición "ON", esto puede indicar que puede haber unproblema con el ABS. Si esto ocurre, debe
llevar lo antes posible su vehículo donde suservicio Hyundai autorizado para que se lorevisen. El sistema normal de frenado seguirá
funcionando, pero sin la ayuda del sistema deanti-bloqueo de frenos. PRECAUCIÓN: Cuando se instale el recipiente de líquido
refrescante del aire en el interior delvehículo, no situarlo próximo al tablero deinstrumentos ni a la cubierta protectora con-tra golpes del tablero delantero. Si se pro-
duce cualquier fuga del enfriador de aire en esas zonas (tablero de instrumentos,cubierta protectora o ventilador) pudieradeteriorar estos componentes.
Si se vierte líquido del enfriador del aire
sobre estas zonas, lavarlo con aguainmediatamente.
B260C01O-GYT Luces Indicadoras del Control de Tracción (Si está instalado)
Los indicadores del control de tracción cambian
las condiciones de acuerdo con las posiciones del interruptor y en función de, si el sistemaestá operativo o no.
Estas luces se iluminarán cuando se sitúe la
llave de contacto en la posición "ON" perodeberán apagarse después de puesto enmarcha el motor. Si los indicadores TCSparpadean o permanecen encendidos, llevesu coche a su concesionario Hyundai paraque compruebe el sistema.
Ver en la sección 2 más información sobre el
sistema TCS.
smeuspa-1a.p65 6/24/2008, 8:56 AM
33
Page 91 of 145
CONDUCIENDO SU HYUNDAI
2- 10 C120A02A-AYT
SISTEMA DE ANTI-DESLIZANTE DE FRENOS
El sistema de anti-deslizante de frenos (ABS) está diseñado para prevenir que las ruedas sebloqueen durante una frenada repentina o ensuperficies de conducción peligrosas. Unacentralita controla la velocidad de las ruedas yla presión que se aplica a cada rueda. Por estoen situaciones de emergencia o en carreteraspulidas, el sistema ABS mejora el control delvehículo durante el frenado. NOTA: Durante la operación del ABS se puede sentir una leve pulsación en el pedal defreno. También, podría escucharse un ruidoen el compartimento del motor al conducir.Estas condiciones son normales e indicanque el sistema ABS está funcionandocorrectamente. ADVERTENCIA: Su ABS no podrá evitar accidentes debidos a conducción inadecuada o peligrosa.Aunque se mejora el control del vehículodurante el frenado de emergencia mantenersiempre una distancia segura entre suvehículo y los objetos que le preceden. Lasvelocidades deberán ser reducidas cuandoel pavimento se encuentre en malascondiciones. La distancia de frenado paraautomóviles equipados con sistema anti- C300A01O-GYT
SISTEMA DE CONTROL DE LA TRACCIÓN DE FRENOS (BTCS) (si está instalado)
En carreteras deslizantes el sistema de control de la tracción (TCS) evita que las ruedas detracción giren de forma excesiva, permitiendode este modo la aceleración del vehículo.Proporciona también la suficiente fuerza deconducción y rendimiento de la dirección cuandoel vehículo gira a gran velocidad.
bloqueo de frenos (ABS), podrá ser superi-or a la de los vehículos que no disponen deél cuando el pavimento de la carretera seencuentre en las siguientes condiciones:
o Conducción sobre carreteras con pavimento desigual, con grava ocubiertas de nieve.
o Conducción con cadenas de nieve instaladas.
o Conducción por carreteras cuya superficie está bacheada o con resaltescon diferente altura superficial.
En este tipo de carreteras deberá conducirsea velocidades reducidas. Las característicasde seguridad de un vehículo equipado conABS no deberán ser puestas a pruebaconduciendo o tomando curvas a granvelocidad. Esto podría hacer peligrar laseguridad propia o de los demás.
ADVERTENCIA:
o Evite realizar curvas a gran velocidad.
o No opere el volante de forma brusca, por ejemplo, cambiando repentinamente de carril o tomando curvas a gran velocidad.
o Lleve siempre abrochado el cinturón de seguridad.
o El riesgo de vuelco se ve incrementado de manera importante si pierde el controlde su vehículo a velocidades elevadas.
o La pérdida de control suele ocurrir cuando dos o mas ruedas se salen de lacalzada y el conductor intenta sobre-virar para introducirse de nuevo en lacalzada.
o En el caso de que su vehículo se salga de la calzada, no responda girandobruscamente el volante. En su lugar bajela velocidad antes de incorporarsegradualmente a la calzada de nuevo.
o En caso de colisión, un ocupante que no lleve abrochado el cinturón de seguridadtiene más posibilidades de morir queuno que lo lleve abrochado.
smeuspa-2.p65 6/24/2008, 8:57 AM
10
Page 100 of 145
CONDUCIENDO SU HYUNDAI 2- 19
PRECAUCIÓN: El remolque cargado no puede exceder los
valores mostrados abajo con seguridad. C190F01A-GYT
Remolcado
1. Antes de remolcar, compruebe el arrastre, la cadena de seguridad, todas las conexiones como las luces del remolque,freno, giro, etc.
2. Siempre conduzca con velocidad moderada (menos de 100 Km/h).
3. El remolque requiere un consumo de gasolina mayor.
4. Para mantener la eficiencia en el frenado de motor o en la capacidad de carga eléctricano utilice la 5° velocidad o el overdrive.
5. Asegure la carga para evitar variaciones de distribuciones de carga mientras conduce.
6. Compruebe el estado de presión de todas las ruedas. Bajas presiones pueden afectarel control del coche. No olvide la rueda derepuesto.
7. La combinación del coche/remolque se ve más afectada por el aire. Cuando esrebasado por otro vehículo grande mantengala velocidad constante y conduzca en linearecta. Si hay demasiado viento reduzca lavelocidad para evitar el efecto de laturbulencia del otro vehículo.
8. Al aparcar en rampa tome las precauciones normales. Gire las ruedas delanteras haciael interior de la curva, ponga el freno demano, enganche la primera velocidad o lamarcha atrás. Además coloque unas cuñasen las ruedas del remolque. 9. Si el remolque tiene frenos eléctricos
empiece a mover el vehículo y frenemanualmente. Asegurese que los frenosfuncionan. Esto le permite tambiéncomprobar las conexiones eléctricas.
10. Durante su viaje, compruebe que la carga está segura y que las luces y los frenos delremolque trabajan.
11. Evite las salidas titubeantes, los acelerones repentinos o los frenazos.
12. Evite dar giros bruscos y los cambios de carril rápidos.
13. Evite mantener pisado el pedal de freno demasiado tiempo o muy frecuentemente.Esto podría recalentar los frenos reduciendola eficiencia de los mismos.
14. Cuando baje una pendiente coloque una marcha inferior para utilizar el efecto defrenado del motor. Cuando suba pendientespronunciadas reduzca a una marcha inferiory reduzca la velocidad par reducir laposibilidad de sobrecarga osobrecalentamiento del motor.
15.Si tiene que parar mientras sube una pendiente no mantenga el vehículo paradohaciendo embrague. Esto puede causarsobrecalentamiento de la transmisión. Useel freno de mano.
NOTA: Cuando lleve un remolque compruebe el
aceite de la caja de cambios con mayor frecuencia.
Remolque
2000 16502000 1876 2300
700(Con
ABS:750)
Motor
2.0(2WD)* 2.4(4WD) 2.4(2WD)
Diesel (4WD)Diesel (2WD) 2.7(4WD) 2.0(2WD) 2.4(4WD)2.4(2WD)
Diesel (4WD) Diesel (2WD) 2.7(4WD)
kg
Máximo peso remolcable
Con freno Sin freno Lengueta o
recibidor
80 92 28
ADVERTENCIA: Cargar incorrectamente el vehículo puede
afectar seriamente la capacidad de frenado y el control del coche.
* 225/70 R16 neumáticos (Si está instalado)
-1900kg
smeuspa-2.p65 6/24/2008, 8:57 AM
19
Page 113 of 145
PREVENCION CONTRA LA CORROSIÓN Y BUEN CUIDADO 4-3
pintura, producirá una superficie llena de manchas blancas.
Cuando la temperatura es calurosa y la
humedad baja, será necesario enjuagar y secarpor zonas después del lavado por evitar lasmanchas sobre la superficie. Después dellavado, utilizar una gamuza o un paño
absorbente para secarlo. La razón de ello, essuprimir el agua antes de que se seque dejandopuntos moteados.
Si, durante el lavado se apreciara la existencia
de rayas o desconchones en la pintura, utiliceuna pintura de retoques para cubrirlos, evitando
la corrosión de la chapa.
Para proteger la pintura del automóvil contra
deterioro o corrosión, deberá limpiar su Hyundai(como mínimo una vez al mes). Conceda unaatención especial a la supresión de sal, barro uotras materias en los bajos o zonas salpicadasdel automóvil. Asegúrese de limpiar tambiénlos escalones y partes bajas de las puertas.Pequeñas acumulaciones de alquitrán,precipitaciones industriales, resina de árboles,insectos adheridos o deyecciones de pájaros
producirán daños en la pintura si no son
suprimidos inmediatamente. Si el agua no essuficiente para lavar el vehículo utilice undetergente suave para automóviles. Despuésde lavar el vehículo, enjuáguelo con aguatemplada. No permita que el agente limpiadorse seque sobre la pintura del vehículo. E030B01A-AYT
Limpieza de manchas
No utilice gasolina, ni disolventes fuertes o
agentes corrosivos. Para sacar manchas debrea, use varsol en un paño seco, con cuidado.Para sacar insectos muertos o manchas deresina de árboles use agua caliente y jabónsuave o alguna solución de jabón para lavarautomóviles. Frote cuidadosamente la mancha.Si la pintura ha perdido su brillo, use algúnabrillantador para la limpieza de automóvil.
E030C01A-AYT
Pulido y encerado Siempre lave y enjuague y seque el automóvil
antes de pulirlo y encerarlo. Siempre empleeproductos comerciales y siga cuidadosamentelas instrucciones del fabricante. Las ceras y losabrillantadores traen un aplicador al igual quelas pinturas.
E030D01A-AYT
Cuando encerar de nuevo
Usted debe pulir y encerar el automóvil una vez
que en el automóvil no se formen más gotasgordas en la superficie. Cuando apliqué la cerano lo haga en superficies muy amplias.
E030E01A-AYT
Mantenimiento de los parachoques Precauciones especiales deben tomarse con
los parachoques, para mantener su aspecto.Son las siguientes: o No deje caer gotas de electrólito ni de líquido
de freno sobre los parachoques. Si esto lepasa, lávelo inmediatamente con abundanteagua limpia.
o Sea cuidadoso cuando lave los parachoques. Están hechos de plásticoblando y su superficie puede resultar dañadasi se frota. Utilice una solución jabonosa yagua caliente.
o No exponga los parachoques a altas temperaturas. Por ejemplo. Si usted va arepintar el automóvil y éste va a ser secadoen un horno no los deje instalados.
E040A01A-AYT
LIMPIANDO SU INTERIOR Para limpiar la tapicería Para limpiar la tapicería, primero quite el polvo
con una aspiradora. Luego apliqué una solución jabonosa con agua y una esponja limpia. Déjela
por un tiempo en la superficie sucia para que
pueda soltar la suciedad, luego quítela con unaesponja o tela limpia. Si no se quitó la suciedad,repita la operación nuevamente hasta que lasuperficie quede limpia. No utilice gasolina nidisolventes fuertes, o diluyentes de pintura.
E040B01A-AYT
Limpieza de tapicería de cuero (Si está instalado)
En el curso normal de uso, las superficies
tapizadas en cuero, como cualquier otro mate- rial, cogen polvo y suciedad. Este polvo y
smeuspa-4.p65 6/24/2008, 9:02 AM
3
Page 127 of 145
COMPROBACIONES PERIODICAS
6-12 G200C01O-AHT
CAJA DE RELES Y FUSIBLES EN COMPARTIMENTO MOTOR
ALTB+
IGN
BLR
ABS.1 ABS.2 ECU
P/W
RAD FAN C/FAN
FRT FOG H/LP(LH)
H/LP(RH)
ECU#1ECU#2ECU#3
ECU(B+) ATM
HORN
AIR CON ST SIG 120A
50A50A40A30A30A 40A 30A30A20A15A10A 10A 20A20A10A15A20A 10A 10A10A
G200C01O AlternadorRelé luz trasera, fusible 11-17, toma de corrienteRelé de arranque, interruptor de encendidoFusible A/C, relé ventilador interior Modulo de control ABS, conector de purgado de aire Modulo de control ABS, conector de purgado de aireRelé control motorRelé elevalunas eléctricos, fusible 26Relé ventilador radiador Rele ventilador condensador Relé luz antinieblaLuz delantera izquierda, cuadro de instrumentosLuz delantera derechaSensor fallo encendido, sensor de oxígenoInyectores Luz check engine, ECM, PCM Relé bomba combustible, ECM, PCM, alternadorRelé control cambio automático, TCMRelé claxonRelé A/C, interruptor A/CPCM, módulo de control de velocidad de crucero
FUSIBLE
FUSE
Descripción
Intensidades
circuito Circuito protegido
smeuspa-6.p65
6/24/2008, 9:02 AM
12
Page 128 of 145
COMPROBACIONES PERIODICAS 6-13
G200D01O
G200D01O-AHT
CAJA DE FUSIBLES DEL SALPICADERO
1 2 34567 8 9
10111213 14 15161718 19 2021222324 25 2627282930 31 20A10A 15A10A10A15A10A 10A 10A10A10A10A20A 10A 10A20A20A30A 10A 15A10A10A10A10A 10A 15A10A10A
-
10A 20A Encendedor de cigarrillos y toma de corriente Audio Reloj digital, toma de corriente trasera, solenoide de reducción de tensión Control de velocidad de cruceroRelé luz delantera, reglaje altura farosInterruptor calentador del asientoControl motor limpiaparabrisas traseroLuneta térmica trasera, espejos eléctricos Control A/C, relé techo solar Relé luz antiniebla traseraCuadro de instrumentos, luz de alumbrado interior, luces de puertaMódulo control ETACS, audio, reloj digital, sirena, pantalla multifuncionesAmplificador altavoces Interruptor luz de freno, conector de datos, conector de pruebas Luces de emergencia, módulo control inmovilizadorLimpiaparabrisas traseroRelé techo solarLuneta térmica traseraMódulo control ETACS, resistencia pre-excitación, cuadro de instrumentos Módulo control SRS ECM(V6), PCM ( 14 con cambio automático ), ECM ( 14 con cambio manual )Cuadro de instrumentos ( indicador del air bag )G-Sensor, módulo control ABS, conector de purgado de aireIntermitentesInterruptor cambio, sensor de velocidad, TCM Relé de cierre centralizado Luz posición posterior (izquierda), luz de matrículaLuz posición posterior (derecha), relé antinieblas, iluminación interruptores( No utilizado )Relé ventilador radiador, relé ventilador del condensadorMotor limpiaparabrisas delantero, relé limpiaparabrisas, lavaparabrisas
Intensidades
circuito Circuito protegido
Fusible
76 5 4321
10A 15A 10A 10A 15A 10A 20A
12 11 10 9 8
10A 10A 10A 10A 10A
17 16 15 14 13
20A 20A 10A 10A 20A
24 23 22 21 20 19 18
10A 10A 10A 10A 15A 10A 30A
25
10A
31 30 29 28 27 26
20A 10A - 10A 10A 15A
Use only designated fuse only
smeuspa-6.p65
6/24/2008, 9:02 AM
13
Page 134 of 145
SISTEMA DE EMISIÓN DE GASES 7-1
7. SISTEMA DE EMI-
SIÓN DE GASES
H010A01A-GYT
SISTEMA DE EMISIÓN DE GASES (Si está instalado)
Su HYUNDAI está equipado con un sistema de
emisión de gases, el cual permite cumplir con todas las normas legales de su país referentesa la emisión. Hay tri tipos de sistemas decontrol de emisión:
1. Control de emisión de gases del cárter.
2. Control de emisión de gases evaporables.
3. Control de emisión de escape.
Para asegurar el correcto funcionamiento de
estos sistemas de emisión, es recomendableque usted los controle y los mantenga en suServicio HYUNDAI de acuerdo con lo indicadocon su manual.
H010B01A-AYT
1. Sistema de control de emisión de
gases del cárter
El sistema de ventilación positiva de los gases
del cárter es utilizado para prevenir lacontaminación del aire causada por laevaporación de los gases del cárter. El sistemaproporciona aire fresco al cárter a través delfiltro de aire. Dentro del cárter éste se mezcla con los vapores del cárter, luego pasan por laválvula PCV al sistema de admisión.
H010C01Y-GYT
2. Sistema de control de gases de
gasolina
Este sistema es el encargado de prevenir que
los gases de gasolina se evaporen y salgan ala atmósfera.
Canister Mientras el motor está parado, los vapores del
depósito de gasolina son absorbidos y almacenados por el canister. Cuando el motoresta arrancado el sistema de admisión aspiralos vapores del canister a través de la válvula
solenoide de control purga. Válvula solenoide de control purga Ésta es controlada por la ECM; cuando la
temperatura del refrigerante del motor es baja o en ralentí, esta se cierra, de forma que losvapores no pueden entrar al colector deadmisión. Cuando el motor ha arrancado, du-rante la conducción normal, ésta se abre y losgases pueden entrar al colector de admisión.
H010D01A-AYT
3. Sistema de control de gases de es-
cape
Este sistema ha sido desarrollado para un
control altamente efectivo de las emisiones degases de escape, manteniendo al mismo tiempoun buen rendimiento del vehículo. H010E01Y-GYT
Sistema EGR
Este sistema ayuda a controlar los óxidos de
nitrógeno al recircular una parte de los gasesde escape dentro de la admisión, reduciendode este modo, la temperaturas de los cilindrosdurante la combustión.
Convertidor catalítico
H020A01A-AYT
CATALIZADOR
Todos los vehículos Hyundai están
equipadoscon un convertidor catalíticomonolítico de 3 vías para reducir el monóxidode carbón, hidrocarburos y óxidos de nitrógeno contenidos en sus emisiones de gases de es-
cape. Los gases de escape que pasan a travésdel catalizador pueden hacerle funcionar a muyaltas temperaturas. La introducción en él degandes cantidades de gasolina sin quemarpueden ocasionar su sobrecalentamiento y crearun riesgo de incendio. Este riesgo puede serreducido observando las siguientes medidas:
H020A01O
7
smeuspa-7.p65 6/24/2008, 9:03 AM
1