ESP Hyundai Santa Fe 2003 Manuale del proprietario (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2003, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2003Pages: 148, PDF Dimensioni: 2.52 MB
Page 3 of 148

ZA020A1-ATRESPONSABILITÀ DELLA MANUTENZIONE
Le operazioni di manutenzione per la Vostra Hyundai si trovano nella Sezione 5
di questo manuale. Il proprietario è responsabile della propria vettura e deve assicurarsi che le operazioni di manutenzione vengano effettuate seguendo gliintervalli suggeriti. In caso di condizioni di guida particolarmente gravose, le operazioni di manutenzione dovranno essere effettuate ad intervalli più ravvicinati. Le condizioni di guida particolarmente severe sono elencate nella Sezione 5.
smit-0.p65 6/23/2008, 4:17 PM
3
Page 7 of 148

A100A01L-GTT GUIDA AI PEZZI DI RICAMBIO
ORIGINALI HYUNDAI
1. Che cosa sono i pezzi di ricambio originali Hyundai? I pezzi di ricambio originali Hyundai sono gli stessi pezzi che la Hyundai Motor Compa- ny utilizza per costruire i veicoli. Essivengono progettati e collaudati per garantireai nostri clienti condizioni di sicurezza, prestazioni ed affidabilità ottimali.
2. Perché usare pezzi di ricambio originali? I pezzi di ricambio originali Hyundai vengono studiati e costruiti per soddisfare tutti i rigidi requisiti della fabbricazione in primoequipaggiamento. L’uso di pezzi di ricambio adattabili, contraffatti o semplicemente usatidà luogo all’annullamento della GaranziaLimitata Hyundai per i Nuovi Veicoli o diqualsiasi garanzia Hyundai di altro tipo.Inoltre, la Hyundai Motor Company declinaogni responsabilità per eventuali danniarrecati ai pezzi di ricambio originali Hyundai,o guasti di questi ultimi provocatidall’installazione o dalla rottura di pezzi di ricambio adattabili, contraffatti o usati.
3. Come si possono riconoscere i pezzi di ricambio originali Hyundai? Cercate sempre la scritta Hyundai Genuine Parts sulla confezione (vedere sotto). Le specifiche per l’esportazione sono scritteesclusivamente in lingua inglese. I pezzi di ricambio originali Hyundai sono vendutiesclusivamente attraverso la rete diConcessionari e Centri Assistenzaautorizzati Hyundai.
A100A01LA100A02LA100A04L
A100A03L
smit-0.p65
6/23/2008, 4:17 PM
7
Page 12 of 148

CARATTERISTICHE DELLA VETTURA
1-4 B880C02A-GTT Codice della chiave
B885C01B
Il codice di riferimento delle chiavi del veicolo è
riportato su una targhetta metallica che è attaccata alle chiavi stesse nel momento in cuiil veicolo viene consegnato la prima volta alproprietario.
Si raccomanda di annotare questo codice di
riferimento e di conservarlo in un luogo sicuro,nel caso in seguito dovesse insorgere lanecessità di fare altre chiavi. Per ottenere dellenuove chiavi, è sufficiente rivolgersi ad un
B880B01O
Chiave principale
B885A01O-GTT IMMOBILIZER SYSTEM (Sistema immobilizzatore)-Per motori a diesel L’Immobilizer system è un dispositivo antifurto,
progettato per prevenire e scoraggiare il furto della vettura. B885B01O-GTT CHIAVI La stessa chiave è utilizzata per l'avviamento e per tutte le serrature della Vostra Hyundai. Poichè le porte possono essere bloccate senza chiave, ricordateVi di non dimenticare le chiaviall'interno della vettura e di averne una copia adisposizione. NOTA: Se fate fare voi stessi un duplicato della chiave, non potrete né cancellare il sistema,né avviare il motore. ATTENZIONE:
o La propria password dovrebbe essere memorizzata e tenuta in un luogo sicuronel caso in cui si dovesse renderenecessario ordinare ulteriori chiavi.
o Se non si ricorda la password, rivolgersi al proprio concessionario Hyundaiautorizzato.
4. Una volta inserite correttamente tutt'e quattro
le cifre che compongono la password, daquesto momento si hanno a disposizione 30secondi per avviare il motore. Trascorsi 30secondi, non sarà più possibile avviare ilmotore.
NOTA: Se, dopo l'avviamento con la procedura
d'emergenza prevista in caso di guasto dell'immobilizzatore, il motore si dovessespegnere da solo durante la marcia, èsempre possibile riavviarlo entro 8 secondi,senza dovere ripetere nuovamente laprocedura d'emergenza sopra descritta.
Una volta attuata la procedura d'emergenza
prevista in caso di guasto dell'immobilizzatore,si raccomanda di contattare al più presto ilproprio concessionario Hyundai autorizzato.
ATTENZIONE:
o Se per tre volte di seguito non si riesce a completare la procedura d'emergenzadi cui sopra, si dovrà attendere circaun'ora prima di poter tentare nuovamente.
o Se non si riesce ad avviare il motore neanche dopo avere attuato la procedurad'emergenza, rivolgersi ad unconcessionario Hyundai autorizzato perfare trainare il veicolo.
smit-1.p65 6/23/2008, 4:18 PM
4
Page 13 of 148

CARATTERISTICHE DELLA VETTURA 1-5
indicherebbe che il sistema dell'immobilizzatore è guasto. In tale condizione, l'unico modo peravviare il motore è quello di attuare con lachiave dell'avviamento la procedurad'emergenza prevista.
Tale procedura viene illustrata sotto
(ipotizzando, a titolo d'esempio, che la pass-word sia 0 1 2 3).
NOTA: La password per la procedura d'emergenza
in caso di guasto dell'immobilizzatore viene data dal concessionario al momento dellaconsegna del veicolo. Se non disponete diquesta password, rivolgetevi al vostroconcessionario Hyundai autorizzato.
1. Girare la chiave dell'avviamento su "ON" e quindi su "OFF" per tante volte quanto il primo numero della password (nel caso di:"0" - girare la chiave 10 volte): la spiadell'immobilizzatore lampeggerà incontemporanea all'azionamento della chiavedell'avviamento.
2. Attendere 3~10 secondi.
3. Applicare la stessa procedura in base ai restanti numeri della password, "1", "2", "3".
4. Se la procedura è stata applicata correttamente per tutt'e quattro i numeri della password, girare su "ON" la chiavedell'avviamento e verificare che s'illumini laspia dell'immobilizzatore. Da questomomento, si deve avviare il motore nel girodi 30 secondi. Trascorsi i 30 secondi, ilmotore non partirà. NOTA: Se, dopo l'avviamento con la procedura d'emergenza prevista in caso di guastodell'immobilizzatore, il motore si dovessespegnere da solo durante la marcia, èsempre possibile riavviarlo entro 8 secondi,senza dovere ripetere nuovamente laprocedura d'emergenza sopra descritta.
5. Se la spia dell'immobilizzatore si mette a
lampeggiare per cinque secondi, è necessario ripetere dall'inizio l'interaprocedura d'emergenza.
Una volta attuata la procedura d'emergenzaprevista in caso di guasto dell'immobilizzatore,si raccomanda di contattare al più presto ilproprio concessionario Hyundai autorizzato. ATTENZIONE:
o Se per tre volte di seguito non si riesce a completare la procedura d'emergenza di cui sopra, si dovrà attendere circaun'ora prima di poter tentare nuovamente.
o Se non si riesce ad avviare il motore neanche dopo avere attuato la procedurad'emergenza, rivolgersi ad unconcessionario Hyundai autorizzato perfare trainare il veicolo.
B880D01A-GTT Procedura d'emergenza in caso di guasto dell'immobilizzatore
B880D01O
qualsiasi concessionario Hyundai indicando il relativo codice di riferimento.
Per la sicurezza della vostra auto, una volta
preso possesso delle chiavi consigliamo distaccare la targhetta metallica su cui è riportatoil codice di riferimento.
Inoltre, per motivi di sicurezza la Hyundai non
può fornire i codici di riferimento delle chiavi.Se fosse necessario fare delle copie ulterioridelle chiavi della vostra auto, oppure se dovesteperdere le chiavi esistenti, sarà sufficienterivolgersi al proprio concessionario Hyundaiautorizzato per farne fare una copia.
Qualora la spia dell'immobilizzatore dovesse
lampeggiare per cinque secondi con la chiavedell'avviamento girata in posizione "ON", questo
smit-1.p65 6/23/2008, 4:18 PM
5
Page 25 of 148

CARATTERISTICHE DELLA VETTURA 1-17
sedile posteriore. Non installare mai un seggiolino per il trasporto di bambini oneonati sul sedile anteriore. In caso d'incidente, infatti, se dovesse entrare in funzione l'airbag laterale delsedile del passeggero anteriore, questopotrebbe procurare gravi lesioni, quandonon il decesso, del bambino o delneonato che occupasse tale sedile, anchese legato all'apposito seggiolino. Siraccomanda pertanto di utilizzare ilsistema di trattenuta per bambiniinstallandolo esclusivamente sul sedileposteriore del veicolo.
o Se il veicolo è rimasto esposto al sole, prima di legare un bambino al sedile conla cintura di sicurezza o con il sistema ditrattenuta specifico, controllarne lasuperficie e le fibbie, in quantopotrebbero avere raggiunto unatemperatura molto elevata.
o Se non viene utilizzato, il seggiolino di sicurezza per bambini dev'essere fissatocon una cintura di sicurezza, per evitareche possa essere scagliato in avanti incaso di una brusca frenata o di unincidente.
o I bambini di corporatura troppo grossa per un sistema di trattenuta specificodovranno sedere sul sedile posterioreallacciando le cinture di sicurezzadisponibili.
o Verificare sempre che la parte della cintura di sicurezza che passa
B230A02P-ATT SISTEMA DI TRATTENUTA PER
BAMBINI I bambini che viaggiano a bordo debbono sedere
sul sedile posteriore ed indossare sempre un sistema di trattenuta che possa minimizzare ilrischio di lesioni in caso di incidente, frenate omanovre improvvise. Dalle statistiche sugliincidenti risulta che i bambini sono più sicuri sulsedile posteriore, con un adeguato sistema ditrattenuta allacciato, che non sul sedile anteriore.I bambini di corporatura più grossa debbonoutilizzare una delle normali cinture di sicurezzadi cui è provvista la vettura.
Per legge, è obbligatorio l'uso di dispositivi di
trattenuta di sicurezza per i bambini. Se sitrasportano bambini piccoli, è necessarioutilizzare gli appositi seggiolini di sicurezza.
I bambini che non sono stati assicurati al sedile
in modo adeguato potrebbero rimanere feriti incaso di incidente. Per il trasporto dei bambinipiù piccoli e dei neonati, si debbono utilizzaregli appositi seggiolini. Prima di acquistare unparticolare sistema di trattenuta per bambini,assicurarsi che questo si adatti al sedile ed allecinture di sicurezza della propria vettura, e chesia della misura adatta al bambino che si devetrasportare. Per installare il sistema di trattenutaper bambini, seguire tutte le istruzioni fornitedal costruttore.
AVVERTENZA:
o I sistemi di trattenuta per bambini debbono sempre essere installati sul
YB090Y1-AT CINTURE DI SICUREZZA Quando volete sganciare le cinture di sicurezza,
premete il bottone di sbloccaggio posteriore.
AVVERTENZA : La cintura posteriore centrale, ha un
meccanismo d'aggancio differente da quello delle due laterali. Assicurarsi di aver inseritola cintura di sicurezza centrale, nella fibbiaapposita.
HSM372
smit-1.p65 6/23/2008, 4:18 PM
17
Page 30 of 148

CARATTERISTICHE DELLA VETTURA
1-22 ATTENZIONE:
o Dato che il sensore che fa entrare in
funzione l'airbag è collegato alla cintura di sicurezza con pretensionatore, dopoche si è girata su "ON" la chiavedell'avviamento la spia di segnalazionedell'airbag sul cruscotto lampeggeràper circa 6 secondi, per poi spegnersi.
o Se la cintura di sicurezza con pretensionatore non funzionacorrettamente, questa spia disegnalazione s'illumina anche se non visono guasti nel sistema SRS (airbag). Se, dopo che la chiave dell'avviamento è stata girata su "ON", la spia disegnalazione dell'airbag sul cruscottonon si accende, oppure se rimane accesadopo avere lampeggiato per circa 6secondi, o se si accende durante lamarcia del veicolo, si raccomanda diportare al più presto il veicolo presso unconcessionario Hyundai autorizzato perfare controllare le cinture di sicurezzacon pretensionatore o il sistema SRS(airbag).
AVVERTENZA:
o I pretensionatori sono progettati per entrare in azione una sola volta. Dopo l'attivazione, le cinture di sicurezza conpretensionatore debbono esseresostituite. Tutte le cinture di sicurezza,
violenza, entra in funzione il pretensionatore,che fa aderire più strettamente la cintura disicurezza al corpo del passeggero.
B180B02S
Airbag lato guidatore
Airbag lato
passeggere 1
2 3NOTA:
o In certi scontri frontali, verrà attivata la cintura di sicurezza con pretensionatore sia lato guidatore che lato passeggeroanteriore. Le cinture di sicurezza conpretensionatore possono entrare infunzione con gli airbag. Anche se almomento della collisione le cinture disicurezza non sono allacciate, ipretensionatori verranno attivatiugualmente nelle seguenti condizioni:
o Quando entrano in funzione le cinture di sicurezza con pretensionatore, sipotrebbe udire un rumore molto forte, el'abitacolo si potrebbe riempire di unapolvere molto fine, simile a fumo. Sitratta di condizioni di funzionamentonormali, che non sono assolutamentepericolose.
o Benché non sia nociva né tossica, questa polvere potrebbe causare irritazione allapelle. Evitare di respirarla per periodi ditempo prolungati. Dopo un incidente incui sono entrate in funzione le cinture disicurezza con pretensionatore, lavarsisempre le mani e il viso con estremacura.AIR
BAG
Il sistema del pretensionatore della cintura di
sicurezza è composto principalmente dai seguenti componenti. La posizione di talicomponenti è indicata nella figura.
1. Spia di segnalazione del sistema SRS (airbag)
2. Complessivo del pretensionatore della cintura di sicurezza
3. Centralina del sistema SRS
AVVERTENZA: Per sfruttare appieno i vantaggi offerti dalla
cintura di sicurezza con pretensionatore: 1. E' importante che la cintura di sicurezza
sia correttamente allacciata.
2. La cintura di sicurezza dev'essere regolata nella giusta posizione.
smit-1.p65 6/23/2008, 4:18 PM
22
Page 33 of 148

CARATTERISTICHE DELLA VETTURA 1-25
Airbag lato passeggero AVVERTENZE:
o Quando viene azionato l’SRS, si potrà eventualmente udire un forte rumore, con la fuoriuscita di polvere molto fine.Questidue fenomeni sono normali e noncostituiscono pericolo di sorta. Tuttavia,la polvere fine generata durante lospiegamento dell’air bag potrebbecausare irritazione agli occhi. Dopo unincidente che abbia comportato l’aperturadell’air bag, lavare accuratamente mani eviso con acqua tiepida e sapone neutro.
o L’SRS può funzionare solamente quando la chiavetta dell’accensione si trova inposizione di «ON». Se l’SRI non siaccende, oppure se rimane acceso dopoaver lampeggiato per circa 6 secondiuna volta che la chiavetta sia stata giratain posizione «ON» o dopo aver avviato ilmotore , oppure se si accende durante laguida, ciò significa che l’SRS nonfunziona correttamente. E’ necessariofarlo controllare immediatamente da unconcessionario autorizzato Hyundai.
o Prima di sostituire un fusibile o staccare un morsetto della batteria, girare lachiavetta dell’accensione in posizione“LOCK” oppure estrarre la chiavetta. Non togliere mai, né sostituire, uno o più fusibili collegati all’Airbag con lachiavetta dell’accensione in posizione“ON”. Il mancato rispetto di questaprecauzione farà accendere la spia SRS(airbag) sul cruscotto.
Airbag lato passeggero
Gonfiandosi, l’airbag combina la propria azione
con quella delle cinture di sicurezza (secorrettamente allacciate), e rallenta il movimentoin avanti del guidatore e del passeggeroanteriore, riducendo così il rischio di lesioni allatesta ed al petto.
B240B01O
I moduli dell’airbag sono disposti al centro del
volante e nel pannello lato passeggero, sopra al vano portaoggetti. Quando la centralina delsistema SRS (SRSCM) rileva un impatto di unacerta consistenza nella parte anteriore delveicolo, fa gonfiare immediatamente gli airbag.
Al momento dello spiegamento, i punti di
apertura a strappo saldati direttamente sulcoperchietto del pacchetto si separeranno pervia della pressione dovuta all’espansione dell’airbag, e l’ulteriore apertura del coperchiopermetterà all’air bag di gonfiarsicompletamente.
Un air bag completamente gonfiato, combinato
all’azione della cintura di sicurezza indossatacorrettamente, rallenterà il movimento in avantidel guidatore riducendo così il rischio che riportiferite al capo o al torace.
B240B05L ATTENZIONE: Se sul veicolo s'installa un contenitore con
deodorante liquido per l'ambiente, evitare di posizionarlo accanto al quadro strumentioppure sulla superficie della plancia. In caso
di perdita di liquido, queste parti (quadro
strumenti, plancia o ventilatore per l'aria)potrebbero rimanere danneggiate. Lavarequeste parti immediatamente, con acqua.
smit-1.p65 6/23/2008, 4:18 PM
25
Page 42 of 148

CARATTERISTICHE DELLA VETTURA
1-34
Per passare da TRIP A (tragitto A) a TRIP B
(tragitto B), premere l'interruttore di resettaggio. Se premuto per 2 secondi, resetta la funzionea 0.
B330A01Y-ATT CONTAGIRI
B300A03O
B300A04O-3
1 2 3
Interruttore di resettaggio
1. Contachilometri Il contachilometri registra la distanza complessiva percorsa, in chilometri o in miglia. Contachilometri parzializzatore 2, 3 Registra la distanza di 2 tragitti, espressa in chilometri. TRIP A (TRAGITTO A): prima distanza percorsa dal punto di partenza fino ad una tappaintermedia. TRIP B (TRAGITTO B): Seconda distanza percorsa, dalla tappa intermedia alladestinazione finale.
Contachilometri Registra la distanza percorsa
complessivamente dal veicolo.
Normalmente, il contachilometri di un veicolo
nuovo segna una distanza percorsa inferiore ai 50 km.
NOTA :Ogni manomissione del contachilometri può
annullare la validità della garanzia.
Funzionamento del contachilometri/
parzializzatore digitale Premendo l'interruttore di resettaggio posto sotto
il lato destro del tachimetro, con il blocchettod'avviamento su "ON", il display fornirà leseguenti indicazioni: Per motori a benzina
HSM409
HSM408
Per motori a diesel
smit-1.p65
6/23/2008, 4:18 PM
34
Page 48 of 148

CARATTERISTICHE DELLA VETTURA
1-40 ZB230A1-AT POSACENERE POSTERIORE Per aprirlo tirate verso di Voi la parte superiore del posacenere. Per svuotarlo o per pulirlo spingete verso l basso a linguetta metallica ed estraetelo.
B440A01O
B450A01O-GTT SUPPORTO PORTABIBITE (Se installato)
B450A01O
B430A01O-ATT PORTACENERE ANTERIORE Per aprirlo, tiratelo verso di voi. Se si desidera
staccare il portacenere per pulirlo, bisogna rimuovere la vaschetta metallicadall'alloggiamento del portacenere. A tal fine,premere verso il basso la vaschetta metallica espingerla in avanti nell'alloggiamento, quindisollevarla ed estrarla. Per rimontarla, inserirla
nella posizione corretta, e premere verso il
basso ed in avanti, per agganciare nuovamenteil labbro posteriore della vaschetta metallicaall'alloggiamento del portacenere. La luce delportacenere si accende solo quando sono
accese le luci esterne del veicolo.
B430A01O
L'accendisigari funziona solo se la chiave di avviamento si trova nella posizione "ACC" o"ON". Per attivarlo è sufficiente premerlo e non appena sarà pronto per l'uso verrà espulso. Non trattenetelo mai premuto nella sede. ATTENZIONE: Alla presa dell'accendisigari possono essere collegati esclusivamente accessori elettricio apparecchiature omologati come partioriginali Hyundai.
B500D01O
B500D07O-GTT PRESA D'ALIMENTAZIONE AUSIL- IARIA (Se installata) La presa d'alimentazione ausiliaria eroga corrente elettrica a 12 V per l'uso di accessorio apparecchi elettrici, ma solo se la chiave ègirata in posizione "ON" oppure "ACC". ATTENZIONE: Alla presa dell'accendisigari possono essere collegati esclusivamente accessori elettricio apparecchiature omologati come partioriginali Hyundai.
smit-1.p65
6/23/2008, 4:18 PM
40
Page 76 of 148

CARATTERISTICHE DELLA VETTURA
1-68
B850A02L
Non afferrare o estrarre il CD con la mano durante l'operazione di inserimento del CD nellettore ad opera del meccanismo di caricamentoautomatico. Non estrarre il lettore dalla plancia immediatamente dopo che si è inserito un CDo che si è premuto il tasto EJECT. Se si estraeil lettore prima che sia terminata l'operazione, ilCD non sarà stabile nel lettore e potrebbeessere danneggiato. Non tentare di inserire un CD nel lettore se il lettore non si trova nella plancia o è spento. Per mantenere i CD puliti Impronte, polvere o sporcizia sulla superficie del CD possono causare salti delle tracce du-rante l'ascolto. Pulire la superficie con unostraccio morbido pulito. Se la superficie è moltosporca, per pulirla, inumidire uno stracciomorbido pulito in una soluzione di detergenteneutro. Vedere il disegno. SR040B1-FT Manutenzione delle cassette
B860A01L
Vogliate osservare le seguenti precauzioni:
o Quando non usate il mangianastri, riponete le cassette nella custodia.
o Evitate di esporre le cassette alla luce diretta del sole o alla polvere.
B860A01O
B850A01F-ATT PRECAUZIONI PER MANEGGIARE I CD Per maneggiarli correttamente
B850A01L
Maneggiare il CD come illustrato. Non lasciare
cadere il CD. Afferrare il CD in modo da non lasciare impronte sulla sua superficie. Se lasuperficie si riga, è possibile che delle traccevengano saltate durante la lettura. Non attaccaresul CD nastro adesivo, carta o etichettegommate. Non scrivere sul CD.
CD danneggiati Non tentare di ascoltare CD danneggiati,
svergolati o crepati. Cio' puo' danneggiare seriamente il meccanismo di ascolto.
Per riporli Quando non in uso, mettere i CD nelle loro
custodie e riporli in un luogo fresco lontano dalla luce solare, da fonti di calore e dallapolvere.
smit-1.p65 6/23/2008, 4:18 PM
68