ECU Hyundai Santa Fe 2007 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2007, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2007Pages: 292, PDF Size: 11.01 MB
Page 78 of 292

1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
67
B260S01NF-GUT Témoin de niveau faible
de liquide de lave-glace de pare-brise
Le témoin de niveau faible de liquide de lave-glace de pare-brise s'allume avant que le réservoir de liquide de lave-glace ne soit vide. Quand il s'allume, versez du liquide de lave-glace dès que possible.
*1) Lorsque la clé de contact est tournée de la position "OFF" à
"ON" en l’espace de 1 minute.
*2) Le commutateur revient à "ON"
lorsque vous relâchez la clé.
*3) Si la vitesse du véhicule dépasse
9km/h, le signal sonore de laceinture retentit également pen- dant environ 1~2 minutes. Si la vitesse du véhicule est inférieure à 9km/h, 1 minute plus tard le signal sonore de la ceinture retentit également pendant environ1~2 minutes.
REMARQUE: Si la ceinture du conducteur est
maniée dans cet ordre "détachée ’attachée ’ détachée " en l’espacede 9 secondes une fois la ceinture attachée, le témoin de ceinture de sécurité et le signal sonore ne sontpas activés.
B265E01MC-GUT
Témoin de ceinture de
sécurité et signal sonore
Le témoin de ceinture de sécurité et le signal sonore sont activés commeindiqué dans le tableau suivant.
Condition utilisateur (conducteur) Témoin de ceinture
de sécurité
Contacteur
d’allumage
Ceinture
Reste allumé jusqu’à ce quela ceinture soit attachée
Détachée
Attachée
Détachée ON
ON ON * 1 ON * 2
Attachée Détachée Est allumé pendant 6
secondes
Clignote jusqu’à ce que la ceinture soit attachée
Clignote jusqu’à ce que la
ceinture soit attachée* 3
B265E01FC-GUT
Témoin d'avertissement
de filtre à carburant (Moteur Diesel)
Ce témoin s'allume lorsque le moteur a été mis en marche et se coupe après quelques secondes. S'il s'allume lorsque le moteur est en train detourner, cela indique que de l'eau s'est accumulée à l'intérieur du filtre à carburant. Si cela se produit, fairepartir l'eau du filtre à carburant. (Se reporter à la page 6-28)
Page 113 of 292

1CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
102
ATTENTION:
Pour éviter d'endommager les objets, marchandises ou le véhicule, soyez prudents lorsque vous transportez des objets fragilesou volumineux dans le coffre à bagages.
!
!AVERTISSEMENT:
Evitez les lésions aux yeux. N'ETIREZ PAS de manière exces- sive. Maintenez toujours votre vis-age et votre corps en dehors de la zone de recul. NE L'UTILISEZ PAS lorsque la sangle présente dessignes évidents d'usure ou de dommages.
HAYON ARRIERE
B540A01CM-AUT
o Le hayon arrière est ouvert en tirant sur la poignée extérieure et en soulevant manuellement le hayon arrière.
o Pour fermer, abaissez le hayon arrière, puis appuyez dessus jusqu'àce qu'il soit fermé. Pour vous as- surer que le hayon arrière est totalement fermé, essayez de tirerà nouveau dessus sans utiliser la poignée extérieure.
!AVERTISSEMENT:
Le hayon arrière doit être maintenu totalement fermé lors du déplacement du véhicule. S'il estlaissé ouvert ou entrouvert, des gaz d'échappement toxiques risquent de pénétrer dans levéhicule et de provoquer une grave maladie, voire la mort des occu- pants. Voir les avertissementssupplémentaires concernant les gaz d'échappement page 2-2.
COMPARTIMENT DE BAGAGE
Certains objets peuvent être placés dans le filet dans le coffre à bagages.Utilisez le filet à bagages sur leplancher du coffre à bagages pouréviter que des objets ne glissent. B540D02O-AUT Filet a Bagages
OCM052133-1
Page 114 of 292

1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
103
OCM054008
B545B01CM-GUT Compartiment à bagages inférieur
Un espace de rangement multi-usage est prévu sous le tapis du coffre.Avant de l’utiliser, retirez le tapis ducoffre.Soulevez le couvercle ducompartiment à l’aide de la poignée.
SB640A1-AU Precautions de rangement
1. Ne pas placer d'objets sur cette
planche arrière au risque qu'ils tombent sur l'un des passagerslors d'un frelnage brusque ou un accident.
2. Ne pas transporter trop de charge pour éviter une consommation ex-cessive de carburant.
3. Ne pas transporter de personne dans le coffre destiné aux bagages unlquement.
4. Essayer d'équilibrer les charges de votre véhicule et placer le poids leplus possible vers l'avant.
SB630A1-AU Cache-bagages de Securite du Coffre(Si installé) Pour l'utillser, tirer sur l'enroleur et accrocher-le aux crochets comme indiqué sur le schéma.
OCM052123L
Page 118 of 292

1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
107
pistolet de pompe ou de toute autre source de carburant afind’éviter tout risque de décharge d’électricité statique.
- Ne pénétrez pas dans le véhicule alors que leravitaillement en carburant est en cours. Ne touchez pas, nefrottez ou n’effleurez pas tout objet ou tissu (polyester, satin, nylon, etc.) susceptible deproduire de l’électricité statique. Les décharges d’électricité statique peuvent enflammer lesvapeurs d’essence et provoquer une explosion. Si vous devez pénétrer à l’intérieur duvéhicule, vous devez à nouveau éliminer les risques potentiels de décharge d’électricitéstatique en touchant un élément métallique du véhicule éloigné du pistolet de pompe, du tuyaude remplissage ou de toute autre source de carburant.
- Lorsque vous utilisez un jerricane d’essence, assurez- vous de poser le jerricane parterre avant de procéder au ravitaillement. Des décharges d’électricité statique émises par le jerricane peuvent enflammer les vapeurs d’essence et provoquer unincendie. Une fois le ravitaillement en carburant commencé, vous devezmaintenir le contact avec le véhicule jusqu’à la fin du ravitaillement. N’utilisez que desjerricanes conçus pour le trans- port et le stockage de l’essence.
- N’utilisez pas de téléphone por- table dans une station service oupendant le ravitaillement en carburant d’un véhicule. Le cou-rant électrique et/ou les interférences électroniques émises par un téléphone portable sontsusceptibles d’enflammer les vapeurs d’essence et de provoquer un incendie. Si vousdevez utiliser votre téléphone portable, éloignez-vous de la sta- tion service.
- Pendant le ravitaillement en carburant, veillez à couper le moteur.Les composants électriques reliés au moteur émettent des étincelles susceptibles d’enflammer les vapeursd’essence et de provoquer un incendie. Vérifiez toujours que le moteur est coupé avant etpendant le ravitaillement. Une fois le ravitaillement terminé, vérifiez que le bouchon et latrappe du réservoir d’essence sont correctement fermés avant de démarrer le moteur.
- N’allumez pas de feu près d’une station essence. N’UTILISEZPAS d’allumettes ou de briquet,NE FUMEZ PAS, ne laissez pas de cigarette allumée à l’intérieur du véhicule dans une stationservice surtout pendant le ravitaillement en essence. Le carburant automobile esthautement inflammable et peut exploser s’il est enflammé.
- Si un incendie se déclare pen- dant le ravitaillement en carburant, éloignez-vous duvéhicule et appelez immédiatement le responsable de la station service ou la po-lice et les pompiers. Suivez les instructions de sécurité qu’ils vous indiqueront.
Page 128 of 292

1
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
117
o Si vous roulez en vitesse de
croisière avec un véhicule à transmission manuelle, ne passez jamais au point mort sansdébrayer. Vous emballeriez dangereusement le moteur. En pareil cas, enfoncez la pédaled'embrayage ou coupez le commutateur principal.
INTERRUPTEUR A DIS- TANCE AUDIO
B610A01NF-GUT (Si installé)
L'interrupteur à distance sur le volant
sert à la sécurité lors de la conduite. REMARQUE:
Les interrupteurs à distance ne
doivent toutefois pas être utilisés simultanément.
OCM052141 Interrupteur MODE Actionnez l'interrupteur MODE pour sélectionner Radio, Cassette, CD (disque compact) et CDC (Changeur CD).L'affichage change comme suit enappuyant de manière répétée sur latouche.
RADIO (FM1 FM2 AM) TAPE CD CDC
Interrupteur SEEK ( / ) Appuyez sur l'interrupteur SEEK pen- dant une seconde ou plus.
Page 160 of 292

2
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
3
AVERTISSEMENT:
o La Santa Fe à 2WD n'est pas conçue pour le tout-terrain. La Santa Fe à 4WD est conçue à l'origine pour les routes pavées.Toutefois, vous pouvez l'utiliser occasionnellement hors-route (par exemple, sur des routes nonpavées et des pistes tout-terrain peut exigentes). La Santa Fe à 4WD n'est pas conçue pour sefrayer un chemin, pour relever le défit du tout-terrain ou pour monter des pentes non-pavées. Toute utilisation allant au delà des conditions prévues à l'originepour le véhicule risque d'entraîner des blessures voire la mort.
o Le véhicule utilitaire a un taux de collision considérablementsupérieur à celui d'autres typesde véhicules.
o Les véhicules utilitaires ont un jeu au sol important et une voie plus étroite, ce qui leur permet de s'adapter à de nombreuxtypes de terrains. Des caractéristiques spécifiques leuroffrent un centre de gravité plusélevé que les voitures ordinaires. Le jeu au sol plus important permet une meilleurevisualisation de la route, ce qui vous permet d'anticiper tout problème. Ils ne sont pas conçuspour négocier des virages aux mêmes vitesses que des véhicules conventionnels à 2roues motrices, pas plus que les voitures de sport ne sont conçues pour effectuer des performancessatisfaisantes dans des condi- tions tout terrain. Si possible, éviter d'effectuer des virages oudes manoeuvres brusques. Comme avec les autres véhicules de ce type, si vous n'arrivez pasà mettre en marche correctement ce véhicule, il y a risque de perte de commande ou decapotage du véhicule.
o En cas de collision, une
personne non ceinturée a davantage de chances de mourir qu'une personne portant uneceinture de sécurité.!o Votre véhicule est doté de pneusconçus pour assurer des manoeuvres et une conduite sûres.N'utilisez pas des pneus et desroues de dimensions et de typedifférents de ceux d'origine montés sur votre véhicule. Cela risque de nuire à la sécurité etaux performances de votre véhicule, d'entraîner des manoeuvres incorrectes ou lerenversement du véhicule et de graves blessures corporelles. Lors du remplacement des pneus, veillez à ce que les quatre roues et pneus soient de la mêmedimension, du même type, de la même marque, qu'ils aient la même chape et la même capacitéde charge. Si vous décidez néanmoins d'équiper votre véhicule avec une combinaisonpneus/roues non recommandée par Hyundai pour la conduite hors route, vous ne devez pasutiliser ces pneus pour la conduite sur routes.
Page 161 of 292

2COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
4POUR DÉMARRER LE MOTEURAVANT DE DEMARRER LE MOTEUR
C030A01A-GUT INTERRUPTEUR A DOUBLE
EMPLOI D'ALLUMAGE ET VERROUILLAGE DE LA DIREC-TION
o Si votre Hyundai est équipée d'une transmission manuelle, mettez le levier de changement de vitesse en position neutre et appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
o Si votre Hyundai a une transmis- sion automatique, mettez le levierde changement de vitesse sur "P" (stationnement).
o Pour démarrer le moteur, insérez la clé d'allumage et tournez-la sur laposition "START". Relâchez-la dès que le moteur démarre. Nemaintenez pas la clé en position "START" pendant plus de 15 secondes.
REMARQUE: Par mesure de sécurité, le moteur
ne doit pas être démarré si le levier de changement de vitesses n'est pas en position "P" ou "N" (trans-mission automatique).
fonctionnent et que vous avezassez de carburant.
10. Contrôlez le fonctionnement des feux de détresse et des ampouleslorsque la clé est en position de"MARCHE".
!AVERTISSEMENT (Moteur Diesel):
Pour vous assurer qu'il y a un vide suffisant dans le système defreinage dans des conditions de démarrage par temps froid, il est nécessaire de faire tourner lemoteur au ralenti pendant plusieurs secondes après avoir démarré le moteur.
C020A02O-GUT Avant de démarrer le moteur, vous devez toujours:
1. Faire le tour du véhicule pour vous
assurer qu'il n'y a pas de pneus crevés, de flaques d'huile ou d'eau ou d'autres indications de problèmes possibles.
2. Avant d'entrer dans la voiture, assurez-vous que le frein destationnement est bien mis.
3. Contrôlez que toutes les vitres et
les feux sont propres.
4. Contrôlez que les rétroviseurs intérieurs et extérieurs sont propreset en bonne position.
5. Contrôlez votre siège, le dossier,
l'appuie-tête pour vous assurer qu'ilssont dans la bonne position.
6. Verrouillez toutes les portières.
7. Attachez votre ceinture de sécurité et assurez-vous que tous les autres occupants ont attaché les leurs.
8. Eteignez les lumières et accessoires dont vous n'avez pasbesoin.
9. Lorsque vous mettez l'interrupteur
de l'allumage sur "MARCHE",vérifiez que tous les voyants lumineux d'avertissement
!AVERTISSEMENT:
Portez toujours des chaussures adaptées lorsque vous conduisez votre véhicule. Des chaussures inadaptées (talons hauts, chaussures de ski, etc.) peuvent gêner l’utilisation des pédales de frein, d’accélération etd’embrayage (le cas échéant).
Page 164 of 292

2
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
7
C050B01O-GUT CONDITIONS NORMALES Méthode de démarrage:
1. Introduire la clé de contact et boucler la ceinture de sécurité.
2. Enfoncer complètement la pédale d'embrayage et amener le levier de changement de rapport (boîte-pont manuel) au point mort ou le levierde sélection (boîte-pont automatique) sur la position "P" (stationnement).
3. Amener la clé de contact sur la
position "ON" et vérifier si tous lestémoins et instruments de mesures se comportent normalement avant de lancer le moteur.
4. Sur les véhicules équipées d'une lampe d'indication de préchauffagedu diesel, tournez la clef d'allumageen position marche. La lampe d'indication de préchauffage du die- sel s'allumera tout d'abord en or-ange, puis, apräs une courte période, la lumiäre rouge s'éteindra, indiquant ainsi que le préchauffageest terminé.
Signal lumineux de détresse "OFF"
Signal lumineuxde détresse "ON"
C050B01HP
REMARQUE: Si le démarrage ne s'effectue pas
10 secondes après le préchauffage, arrêtez le moteur puls remettez en marche pour refaire l'opération de pré-chauffage. AVERTISSEMENT:
Ne pas omettre d'enfoncer complètment la pédale d'embrayage lors du démarrage d'un véhicule àensemble boîte-pont manuel. La négligence de cette précaution ris- que de se traduire par desdommages au niveau du véhicule ou des blessures corporelles infligées aux personnes se trouvantà l'intérieur ou à l'extérieur en raison du départ vers l'avant ou vers l'arrière se produisant si la pédalen'est pas actionnée lors du démarrage.!
5. Amener la clé de contact sur la position "START" et la relâcher dès que le moteur démarre.
Page 167 of 292

2COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
10
!
vitesse au point mort, attendre que la voiture soit arrêtée, puisenclencher la marche arrière.
o Sur route glissante, conduire avec
grand prudence, plus spécialementlors du freinage, de l'accélération ou du changement de vitesse. Sur route glissante, un changementsoudain du régime moteur se traduit par une perte d'adhérence des roues motrices, ce qui peut vous faireperdre le contrôle de voitre voiture.
AVERTISSEMENT:
o Evitez d'effectuer les virages à des vitesses élevées.
o N'effectuez pas des déplacements rapides du volant de direction, comme par exemple des changements de voie brusquesou des virages serrés et rapides.
o Portez toujours votre ceinture de
sécurité.
C070D02O-AUT Bonnes habitudes de conduite
o Dans une longue descente, il est très dangereux de mettre la boîte de vitesse au point mort. L'une desvitesses doit toujours être engagée.
o Ne pas appuyer constamment sur
la pédale de frein pour ralentir dansune longue descente. Une surchauffe pourrait se produire dans le circuit de freinage etcompromettre son fonctionnement. Ralentir et choisir le rapport inférieur de manière à freiner sur le moteur.
o Ralentir avant de passer la vitesse
inférieure pour ne pas endommagerle moteur en le faisant tourner à un régime excessif.
o Ralentir lorsque le vent souffle de côté pour conserver un meilleurcontrôle sur la voiture.
o Veiller à arrêter complètement la voiture avant de passer la marche arrière. Dans le cas contraire, vouspourriez endommager la boîte de vitesses. Pour faire une marche arrière, appuyer sur la pédaled'embrayage, amener le levier de
C070E02A-GUT POINTS DE CHANGEMENT RECOMMANDES DE LA
VITESSE
passer de - à 1-2 2-3 3-4 4-5
Vitesse
recommandée (km/h)
20 40 55 75
Les points de changement de la
vitesse comme indiqué ci-dessus sont recommandés pour des performanceset une économie de carburant optimales.
Page 171 of 292

2COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
14
C090I03L-GUT
!ATTENTION:
o Passez à la position "R" et "P" uniquement lorsque le véhicule est complètement arrêté.
o N'accélérez pas en marche arrière
ou dans l'une des positions demarche avant lorsque les freins sont serrés.
o Serrez toujours le frein au pied lorsque vous passez de "P" ou"N" à la position "R" ou "D".
REMARQUE:
o Dans le mode sports, seules les
4 vitesses avant peuvent être sélectionnées. Pour faire marche arrière ou stationner le véhicule, déplacez le levier de sélecteursur la position "R" ou "P" si nécessaire.
o Dans le mode sport, le conducteur peut rétrograderautomatiquement lorsque le véhicule ralentit. Lorsque levéhicule s'arrête, la première vitesse est automatiquement sélectionnée.
o Pour maintenir les niveaux requis
de performances du véhicule etpour garantir la sécurité, le système ne peut pas exécuter certaines sélections de vitesseslorsque le levier du sélecteur est actionné. C090H01L-GUT REMARQUE:
o Pour un fonctionnement sûr et régulier, appuyez sur la pédale de frein lorsque vous passez dela position "Point mort" ou de la position "Stationnement" à une vitesse avant ou arrière.
o La clé de contact doit se trouver dans la position "ON" et lapédale de frein doit être actionnéecomplètement afin de déplacer le levier de vitesses de la posi- tion "P" (stationnement) à l'unedes autres positions.
o Lorsque vous roulez sur des
routes glissantes, actionnez lelevier du sélecteur dans la posi- tion +(UP). L'embrayage et différentiel passent à la secondevitesse qui est plus adaptée pour une conduite régulière sur des routes glissantes. Actionnez lelevier du sélecteur sur le côté - (DOWN) pour revenir à la première vitesse. o Il est toujours possible de passer
des positions "R", "N", "D" à laposition "P". Le véhicule doit être totalement arrêté pour éviter des dommages sur l'embrayageet le différentiel.