lock Hyundai Santa Fe 2010 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2010, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2010Pages: 427, PDF Size: 32.82 MB
Page 151 of 427

467
Sistemas e equipamentos do veículo
Mude para "P" ou "N" para ligar o
motor de arranque
«Shift to "P" or "N" to start engine»
Se tentar ligar o motor de arranque sem
o selector de mudanças na posição P
(Park) ou N (Neutro), a luz avisadora
acende-se no visor LCD durante cerca
de 10 segundos.
Também pode ligar o motor de arranque
com o selector de mudanças na posição
N (Neutro), mas para garantir a sua
própria segurança é preferível ligar o
motor de arranque com o selector de
mudanças na posição P (Park).
Pressione o botão de arranque enquanto
vira o volante
«Press start button while turn steering»Se ao pressionar o botão ENGINE
START/STOP o volante não desbloquear
normalmente, a luz avisadora acende-se
no visor LCD durante 10 segundos.
Além disso, o sinal sonoro faz-se ouvir
uma vez e a luz do botão ENGINE
START/STOP pisca durante 10
segundos.
Uma vez avisado, pressione o botão
ENGINE START/STOP enquanto roda o
volante para a direita e para a esquerda.Verifique o bloqueio do volante
«Check steering wheel lock»
Se o volante não bloquear normalmente
quando o botão ENGINE START/STOP
roda para a posição OFF, a luz avisadora
acende-se no visor LCD durante 10
segundos. Além disso, o sinal sonoro
toca durante 3 segundos e o a luz do
botão ENGINE START/STOP pisca
durante 10 segundos.
Porta Aberta! (se instalado)
«Door open !»Este indicador acende sempre que uma
porta não está bem fechada.
O indicador também mostra qual a porta
mal fechada, ou aberta.
Baixa pressão do Pneu Dianteiro
Esquerdo (se instalado)
«Front Left Low Tire pressure»
Baixa pressão do Pneu Dianteiro Direito
«Front Right Low Tire pressure
Baixa pressão do Pneu Traseiro Esquerdo
«Rear Left Low Tire pressure»
Baixa pressão do Pneu Traseiro Direito
(se instalado)
«Rear Right Low Tire pressure»
A luz indicadora da baixa pressão do
pneu irá mostrar qual o pneu que contém
menos ar.
Pouco Combustível! (se instalado)
«Low Fuel !»
Esta luz de aviso indica que o depósito
de combustível está quase vazio.
Page 169 of 427

485
Sistemas e equipamentos do veículo
A luz acende-se quando seabre uma das portas (incluindo a da mala),independentemente da
posição do interruptor da
ignição. Quando as portas são
destrancadas por intermédio
do transmissor (ou dispositivo
smart key), a luz acende-se
durante cerca de 30 segundos
desde que não se abra
nenhuma porta. A luz
extingue-se gradualmente
passados aproximadamente
30 segundos se a porta for
fechada. No entanto, se o
interruptor da ignição estiverna posição ON ou se todas as
portas estiverem trancadas, aluz apaga-se
automaticamente.
Se uma porta for aberta com o
interruptor da ignição na
posição ACC ou LOCK, a luz
mantém-se acesa durante
cerca de 20 minutos. No
entanto, se a porta for aberta
com o interruptor da ignição na
posição ON, a luz permanecesempre acesa. D210300ACM
Luz da bagageira (se instalado)
A luz fica sempre desligada.
A luz fica sempre ligada.
A luz da bagageira acende-se
com a abertura da porta da
bagageira. Luz de cortesia da porta (se instalado)
A luz de cortesia da porta acende-se
quando se abre a porta para facilitar a
entrada e saída do veículo. Além disso
também serve para avisar os outros
condutores de que a porta está aberta.
OXM049136OCM040134
Page 236 of 427

Conduzir o veículo
4
5
E030100AFD Interruptor da ignição iluminado (se instalado)
Com a abertura de uma das portas
dianteiras, o interruptor da ignição fica
iluminado para sua conveniência, desde
que o interruptor não esteja na posição
ON. A luz apaga-se imediatamente coma ligação da ignição ou cerca de 30
segundos após o fecho da porta. E030201AUN
Posição do interruptor da ignição
LOCK
Bloqueia o volante como forma de
protecção antifurto. A chave da ignição
só pode ser removida nesta posição.
Para colocar o interruptor da ignição na
posição LOCK, pressione a chave para
dentro, para a posição ACC, e rode a
chave para a posição LOCK.E030202AFD
ACC (Accessório)
O volante é desbloqueado e os
acessórios eléctricos ficam operacionais.
✽✽
NOTA
Em caso de dificuldade em rodar o botão
da ignição para a posição ACC, rodar a
chave ao mesmo tempo que faz mover
ligeiramente o volante para a direita e
para a esquerda, a fim de libertar a
tensão.
E030203AUN
ON
Permite observar e verificar o
funcionamento das luzes de aviso antes da
ligação do motor. É a posição de
funcionamento normal após a ligação do
motor.
Para evitar a descarga da bateria, se o motor estiver desligado, não deixe o
interruptor da ignição na posição ON.
E030204AUN
START
Coloque o interruptor da ignição na posição
START para ligar o motor. O motor entra
em rotação até libertar a chave. Depois, o
interruptor volta à posição ON. Esta
posição permite observar e verificar o
funcionamento da luz de aviso dos travões.
POSIÇÕES DA CHAVE
OCM050001OCM050002
Page 237 of 427

55
Conduzir o veículo
Ligar o motor
✽✽
NOTA - Mecanismo "Kick
down" (se instalado)
Se o seu automóvel estiver equipado
com um mecanismo "kick down" no
pedal do acelerador, este dispositivo
permite evitar que conduza
inadvertidamente com o acelerador a
fundo, pois exige um esforço acrescido
para pressionar o pedal até abaixo. No
entanto, se o pedal descer mais de 80%,
a válvula de borboleta abre-se
completamente e torna-se mais fácil
pressionar o acelerador. Não se trata de
uma falha mas antes do normal
funcionamento do sistema.
AVISO - Interruptor da ignição
Nunca coloque o interruptor da ignição na posição "LOCK" ou
"ACC" com o veículo em
andamento. Perde o controlo da
direcção do veículo e os travões
deixam de funcionar, o que pode
provocar um acidente.
O bloqueio antifurto da coluna da
direcção não substitui o travão
de estacionamento. Antes de sair
do banco do condutor, certifique-
se sempre de que tem a alavanca
das mudanças na posição "P"
(Estacionamento), isto numa
caixa automática, engate bem o
travão de estacionamento e
desligue o motor. Se não tomar
estas precauções, o veículo
poderá mover-se de formainesperada e brusca.
(Continua)
AVISO
Use sempre calçado apropriado
para conduzir o veículo. O uso decalçado desadequado (calçado de
salto alto, botas de esqui, etc.)
pode afectar a sua capacidade de
utilizar os pedais dos travões, do
acelerador e da embraiagem (seinstalado).
(Continua) Nunca tente chegar ao
interruptor da ignição, ou a
qualquer outro comando, através
do volante, com o veículo em
andamento. A presença da suamão ou braço nesta zona pode
provocar a perda de controlo doveículo e um acidente com
lesões graves ou fatais.
Não coloque objectos móveis à
volta do banco do condutor.
Estes podem mover-se durante a
condução, interferir com a
concentração e os movimentos
do condutor e provocar um
acidente.
Page 239 of 427

57
Conduzir o veículo
E040101AUN
Ligar o motor diesel (se instalado)
Para ligar um motor diesel frio, tem de
preaquecê-lo antes do arranque e deixá-
-lo aquecer antes de conduzir.
1. Certifique-se de que o travão de estacionamento está engatado.
2. Caixa manual - Carregue a fundo no
pedal da embraiagem e coloque a
caixa no ponto-morto. Com os pedais
da embraiagem e dos travões sob
pressão, coloque o interruptor da
ignição na posição de arranque.
Caixa automática - Coloque a
alavanca da caixa na posição P
(Estacionamento). Carregue a fundo
no pedal dos travões.
Pode também ligar o motor com a
alavanca da caixa na posição N
(Ponto-morto). 3. Coloque o interruptor da ignição na
posição ON para preaquecer o motor.O indicador luminoso do
preaquecimento do motor acende-se.
4. Se o indicador se apagar, coloque o interruptor da ignição na posição
START e mantenha-o aí (no máximo
10 segundos) até o motor arrancar.
Depois, solte a chave.
✽✽
NOTA
Se o motor não arrancar nos 10
segundos posteriores à conclusão do
preaquecimento, volte a colocar o
interruptor da ignição na posição
"LOCK" durante 10 segundos, e depois
na posição "ON", para voltar a efectuar
o preaquecimento.
Ligar e desligar o motor devido ao
intercooler do turbocompressor
1. Não force nem acelere o motor logo após o arranque.
Se o motor estiver frio, deixe-o
trabalhar ao ralenti por vários
segundos antes de conduzir, de modo
a garantir uma lubrificação suficiente
do turbocompressor.
2. Após uma viagem a alta velocidade ou prolongada que exija altas cargas do
motor, deixe-o trabalhar ao ralenti
cerca de 1 minuto antes de o desligar.
Este funcionamento ao ralenti
permitirá o arrefecimento doturbocompressor antes de se desligar
o motor.
W-60
CUIDADO
Não desligue imediatamente o motor depois de sujeitá-lo a altas
cargas. Pode danificar gravementeo motor ou o turbocompressor.
Indicador luminoso da vela de aquecimento
Page 257 of 427

525
Conduzir o veículo
Este modo é usado para subir ou descer ladeirasacentuadas, dirigir fora-de-estrada, dirigir sobre estradas
arenosas ou lamacentas etc. para maximizar a tração.
Este modo começa a se desativar automaticamente ao passar de 30 km/h e muda para o modo “4WD AUTO” ao
passar de 40 km/h. Contudo, se o veículo desacelerar para
menos de 30 km/h, o modo de transferência muda
novamente para o modo “4WD LOCK”.
4WD AUTO
(4WD LOCK está desativado)
(luz indicadora não está acesa)
Modo de Botão de seleção Luz indicadora Descrição
transferência
Ao dirigir no modo “4WD AUTO”, o veículo funciona da
mesma forma que os veículos 2WD convencionais sob
condições normais de operação. Entretanto, se o sistema
determinar que precisa do modo 4WD, a potência do motor
será distribuída automaticamente às quatro rodas sem a
intervenção do motorista.
Ao dirigir em estradas normais e pavimentadas, o veículo se comporta como os modelos 2WD convencionais.
4WD LOCK
(bloqueio de 4WD)
(luz indicadora está acesa)
Seleção do modo de transferência da tração nas quatro rodas (4WD)
✽✽NOTA
Ao dirigir em estradas normais, desative o modo “4WD LOCK” pressionando o botão “4WD LOCK” (a luz indicad ora
apagará). Dirigir em estradas normais com o modo “4WD LOCK” (principalmente ao fazer curvas) pode causar ru ído ou
vibração mecânica. O ruído e a vibração desaparecerão quando o modo “4WD LOCK” for desativado. Algumas parte s do
sistema de transmissão podem se danificar pela condução prolongada com ruídos e vibrações.
Quando o modo “4WD LOCK” for desativado, pode-se sentir um balanço conforme a potência é distribuída i nteiramente nas
rodas dianteiras. Este balanço não é uma falha mecânica.
Page 259 of 427

527
Conduzir o veículo
Tenha bom senso para aprender comofazer curvas em um veículo 4WD. Não
confie na sua experiência com
veículos 2WD convencionais ao
decidir sobre a velocidade segura do
modo 4WD nas curvas. Para os
principiantes: dirijam mais devagar no
modo 4WD.
Dirija cuidadosamente fora-de- estrada, porque seu veículo pode ser
danificado por pedras ou raízes de
árvores. Conheça as condições fora-
de-estrada antes de dirigir sob elas.
Segure sempre o volante de direçãofirmemente quando estiver dirigindo
fora-de-estrada.
Certifique-se de que todos os passageiros estejam utilizando os
cintos de segurança. Caso precise dirigir na água, pare o
veículo, coloque em “4WD LOCK” e
dirija a menos de 8 km/h.
AVISO - 4WD
Reduza a velocidade ao fazer
curvas. O centro de gravidade dosveículos 4WD é mais alto do que os
dos veículos 2WD convencionais,
podendo fazer com que capotem
ao fazer as curvas muito
rapidamente.AVISO - Volante de direção
Não segure o volante de direção
por dentro quando estiver dirigindo
fora-de-estrada. Seu braço pode
sofrer ferimentos causados por
uma manobra brusca do volante
devido ao impacto com objetos no
solo. Isso pode causar a perda de
controle do volante de direção.
AVISO - Perigo de vento
Caso esteja dirigindo sob ventos
fortes, o alto centro de gravidade
do veículo diminui a sua
capacidade de controlar o volante e
o força a dirigir mais devagar.
AVISO - Dirigindo na água
Dirija devagar. Se dirigir muito
rápido, a água pode entrar no
compartimento do motor e molhar o
sistema de ignição, fazendo com que
seu veículo pare repentinamente.Caso isso aconteça e seu veículo
esteja em uma posição inclinada, ele
poderá capotar.
OCM050059
Page 270 of 427

Conduzir o veículo
38
5
E070501AUN-EE
Funcionamento do sistema ESP
Activação do sistema ESP
indicadores luminosos "ESP" e "ESP OFF" acendem-se
cerca de 3 segundos. Osistema ESP fica então
activo.
ESP, carregue no botão "ESP
OFF" durante pelo menosmeio segundo depois de ligara ignição (o indicadorluminoso "ESP OFF" acende-
se). Para activar o sistema
ESP, carregue no botão "ESPOFF" (o indicador luminoso"ESP OFF"apaga-se).
um ligeiro "tiquetique". Este
ruído corresponde à
autoverificação automática
do sistema ESP, nãoindiciando qualquer
problema. Sistema ESP activado
Se o sistema ESP estiver
activado, o indicador luminoso
respectivo começa a piscar.
Estabilidade Electrónico
estiver a funcionar
normalmente, sente um
ligeiro impulso no veículo.
Esta situação é normal,
tratando-se apenas do efeito
do controlo dos travões.
numa estrada de piso
escorregadio, a pressão
exercida sobre o pedal do
acelerador poderá nãocausar o aumento da rotação
(rotações por minuto) do
motor. E070502AUN-EE
Desactivação do sistema ESP
Desactivação do sistema ESP
ESP, carregue no botão ESP OFF (o indicador luminosoESP OFF acende-se).
colocado na posição LOCKcom o sistema ESP
desactivado, o sistema
mantém-se desactivado. Se
voltar a ligar o motor, o
sistema ESP reactiva-se
automaticamente.
-
Page 304 of 427

O que fazer em caso de emergência
4
6
SE O MOTOR NÃO ARRANCAR
F030100AUN Se o motor não pegar ou pegar
devagar
1. Se o seu veículo tiver uma caixa
automática, certifique-se de que a
alavanca da caixa está na posição N
(Ponto-morto) ou P (Estacionamento)
e o travão de estacionamento está
engatado.
2. Inspeccione as ligações da bateria e certifique-se de que estão limpas e
apertadas.
3. Acenda a luz interior. Se a luz se esbater ou apagar com a ligação do
motor de arranque, a bateria está semcarga.
4. Inspeccione as ligações do motor de arranque para se certificar de que
estão bem apertadas.
5. Não empurre o veículo para o fazer pegar. Consulte as instruções em
"Arranque com cabos de corrente". F030200AFD
Se o motor rodar normalmente mas não pegar:
1. Verifique o nível do combustível.
2. Com o interruptor da ignição na
posição LOCK/OFF, inspeccione
todos os conectores da ignição, das
bobinas e das velas. Volte a ligar
algum que esteja desligado ou solto.
3. Inspeccione o tubo de combustível no compartimento do motor.
4. Se o motor continuar a não arrancar, contacte um Reparador Autorizado
HYUNDAI ou outro centro de
assistência competente.
AVISO
Se o motor não arrancar, não
empurre o automóvel para o fazer
pegar. Pode provocar uma colisão
ou outros danos. Além disso, oarranque por empurrão pode
causar uma sobrecarga no
conversor catalítico e criar umrisco de incêndio.
Page 377 of 427

Manutenção
50
7
G200601AUN
Substituição do pneu sobresselente
compacto (se instalado)
O piso de um pneu sobresselente compacto tem menos tempo de vidaútil do que o de um pneu de tamanho
normal. Substitua-o quando vir as
barras indicadoras de desgaste no
pneu. O pneu sobresselente
compacto de substituição deve ter omesmo tamanho e desenho do
fornecido com o seu novo veículo,
devendo também ser instalado na
mesma roda. O pneu sobresselente
compacto não foi concebido para ser
instalado numa roda de tamanho
normal, da mesma maneira que aroda do pneu sobresselente
compacto não foi concebida para
permitir a instalação de um pneu de
tamanho normal.
(Continua)
O ABS funciona através da
comparação da velocidade
das rodas. O diâmetro das
rodas pode afectar a
velocidade destas. Ao
substituir as rodas, os 4
pneus devem ter as mesmasdimensões dos pneus de
origem do veículo. Se utilizarpneus de dimensões
diferentes poderá fazer com
que o ABS (Anti-lock Brake
System) e o ESP (Electronic
Stability Program) (seinstalado) não funcionem
regularmente.(Continua)
A utilização de qualquer outrotamanho ou tipo de pneu
pode afectar seriamente a
condução, as manobras, a
distância ao solo, a distância
de travagem, a distância da
carroçaria ao pneu e a
fiabilidade do velocímetro.
É melhor substituir os quatro pneus todos ao mesmo
tempo. Se isso não for
possível, ou não for
necessário, substitua entãoos dois da frente ou os dois
de trás, aos pares. Sesubstituir apenas um pneu,
poderá afectar gravemente acondução do seu veículo.
(Continua)