4WD Hyundai Santa Fe 2011 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2011, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2011Pages: 386, PDF Size: 30.16 MB
Page 14 of 386
17
Introducción
SÍMBOLOS INDICADORES DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
A050000ACM*: opcional ❈: Encontrará una descripción detallada
en el capítulo 4, “Cuadro de
instrumentos”.
Aviso de la presión del aceite del motor
Interruptor de desactivación del airbag frontal del pasajero*
Aviso de cinturón sin abrochar
Testigo de advertencia de la
abierta de la puerta trasera
Indicador de luces largas
Indicador de luz encendida*
Indicadores de los intermitentes
Indicador de ABS
Luz de aviso del freno de estacionamiento y del líquidode frenos
Testigo de advertencia de nivel de aceite del motor (Motor Diesel*)
Sistema de aviso de tracción a
las cuatro ruedas*
Indicador del BLOQUEO 4WD*
Indicador de funcionamiento
defectuoso*
Aviso de airbagIndicador de control de crucero
ACTIVADO*
Piloto indicador de reserva de
combustible
Aviso del sistema de carga de la batería
Indicador de aviso de nivel bajo
de liquido lavaparabrisas*
Luz de alarma de puertas abiertas
Luz de advertencia de exceso
de velocidad*
120km/h
Indicador de la bujía de incandescencia (sólo motores diésel)
Indicador de filtro de
combustible (Sólo motores diésel)
Indicador de velocidad
de crucero*
Indicador del ESP*
Indicador ESP OFF*Indicador del inmovilizador*
Dispositivo avisador de baja presión de los neumáticos*
Dispositivo avisador de la posición de baja presión de losneumáticos*
Indicador de cambio de la
transmisión manual*
Indicador ECO*
ECO
Indicadores del patrón de cambios*
Page 16 of 386
Su vehículo de un vistazo
2
2
DISPOSICIÓN DEL INTERIOR
B010000ACM
OCM010001L
1. Mando de bloqueo/ desbloqueo de la puerta ........................4-14
2. Botón de plegado del retrovisor exterior* ................................................................4-38
3. Mando del retrovisor exterior*.....................4-37
4. Mando del cierre centralizado de Las puertas* ............................................4-14
5. Mando de bloqueo de los elevalunas* ....4-22
6. Mandos de los elevalunas* .....................4-19
7. Caja de fusibles ........................................7-36
8. Dispositivo de nivelación de los faros* ....4-71
9. Botón de la luz antiniebla delantera* ......4-69
10. Botón de la luz antinieb la trasera* ........4-70
11.
Iluminación del cuadro de
instrumentos* ...........................................4-40
12.
Botón del BLOQUEO 4WD* ..................5-26
13. Pulsador de desconexión del ESP* ......5-38
14. Palanca de apertura del capó ...............4-23
15. Palanca de ajuste de la inclinación del volante ...................................................4-33
16. Asiento ....................................................3-2
* : opcional
Page 139 of 386
459
Características de vehículo
D150330AEN
Advertencia de exceso develocidad (opcional)
La luz de advertencia de execeso de velocidad
Si conduce a una velocidad de 120 km/h
o más, la luz de advertencia de execeso
de velocidad parpadeará. Esto es para
advertirle de que está conduciendo con
exceso de velocidad. Señal acústica de advertencia de exceso de velocidad
Si conduce a una velocidad de 120 km/h
o más, la señal acústica de advertencia
de execeso de velocidad sonará durante
unos 5 segundos. Esto es para advertirle
de que está conduciendo con exceso de
velocidad.
Testigo de advertencia delsistema 4WD (opcional)
Cuando el interruptor de encendido está en la posición ON, el indicador de
tracción a las 4 ruedas se iluminará y
después se apagará en unos segundos.
Si el testigo de advertencia del sistema
de tracción a las 4 ruedas (4WD) se
ilumina, esto indica que hay una avería
en el sistema de tracción a las 4 ruedas.
Si esto ocurre, haga revisar su vehículo
en un distribuidor autorizado HYUNDAI
cuanto antes.
Indicador del BLOQUEO dela tracción a las 4 ruedas (opcional)
El indicador de bloqueo de la tracción a
las cuatro ruedas se ilumina cuando está
pulsado el botón de bloqueo de tracción
a las 4 ruedas. El propósito de este modo
de bloqueo de la tracción a las cuatro
ruedas es el de incrementar la potencia
de conducción en pavimentos mojados,
en carreteras cubiertas de nieve y fuera
de vía. El testigo indicador de bloqueo de
tracción a las 4 ruedas se apaga
pulsando de nuevo el interruptor.
120km/h
PRECAUCIÓN
No use el modo de bloqueo de
tracción a las 4 ruedas en pavimentos secos ni en autopistas,ya que produciría ruidos, vibración o daños en los componentes de la
tracción a las cuatro ruedas.
Page 216 of 386
5
Antes de conducir / 5-3 Posiciones de la llave / 5-4
Botón de inicio/parada del motor / 5-8Cambio manual / 5-14Cambio automático / 5-18
Tracción en las 4 ruedas (4WD) / 5-25
Sistema de frenos / 5-32
Sistema de control de crucero / 5-43Sistema ECO activo / 5-48Funcionamiento económico / 5-49Conducciones especiales de conducción / 5-51
Circular en invierno / 5-55
Arrastre de un remolque / 5-59Peso del vehículo / 5-69
Conducción
Page 240 of 386
525
Conducción
TRACCIÓN EN LAS 4 RUEDAS (4WD) (OPCIONAL)
La potencia del motor se puede llevar
todas las ruedas delanteras y traseras
para la máxima tracción. La 4WD atiempo complete es útil cuando se
necesita tracción extra en la carretera
como al conducir por carreteras
deslizantes, embarradas, mojadas o
cubiertas de nieve. Estos vehículos no
está diseñado para ser llevados fuera de
vía. Es aceptable un uso ocasional fuera
de vía como carreteras sin pavimentar y
senderos. Es importante cuando no viaja
fuera por autovía o autopista que el
conductor reduzca la velocidad para que
no exceda la velocidad de seguridad
adecuada en esas condiciones. En
general, las condiones fuera de vía
conllevan menor tracción y menos
efectividad de frenado que que las
condiciones en una carretera normal. Elconductor debe estar especialmente
atento para evitar conducir en
pendientes que inclinen el vehículo. Debe considerer detenidamente estos
factores cuando está conduciendo fuera
de vía. Para su seguridad y la de suspasajeros , el conductor es el
responsable de mantener el vehículo encontacto con la superficie de condución y
bajo control en estas condiciones.Efecto de frenado en curvas cerradas
El efecto de frenado en curvas es una
característica de los vehículos con
tracción a las cuatro ruedas provocada
por la diferencia en la rotación del
neumático en las cuatro ruedas y la
alineación de grado cero de las ruedas
delanteras y la suspensión.
Los giros bruscos a velocidades bajas
deben tomarse con cuidado.
ADVERTENCIA -
Conducción fuera de vía
Este vehículo está diseñado para su uso en carretera aunque puede
funcionar de forma eficaz fuera de
vía. Sin embargo, no está diseñadopara conducer en condiciones
fuera de vía. La condución en estascondiciones que sobrepasan eldiseño incial del vehículo o el nivel
de experiencia del conductor
puede provocar lesiones o la
muerte.
PRECAUCIÓN - 4WD
Al girar bruscamente en carretera
pavimentadas a una velocidad bajacon la tracción a las 4 ruedas, el
control del giro puede ser difícil.
Page 243 of 386
Conducción
28
5
Debe aprender a tomar curvas con un
vehículo 4WD. No se fíe de su
experiencia con vehículos 2WD al
elegir la velocidad de seguridad
adecuada al tomar las curvas en el
modo 4WD. Los novatos deben
conducir más despacio en vehículos
4WD.
Conduzca despacio fuera de vía porque su vehículo podría dañarse con
piedras o raíces de los árboles.
Conozca las condiciones fuera de vía
en las que va a concudir antes de
ponerse a conducir.
Sujete firmemente el volante cuandoestá conduciendo fuera de vía.
Asegúrese de que todos los pasajeros llevan cinturón de seguridad. Si tiene que conducir en agua, pare el
vehículo cambie a “4WD LOCK” y
conduzca el vehículo a menos de8km/h (5 moh).
ADVERTENCIA - 4WD
Reduzca la velocidad al tomar las
curves. El centro de la gravedad de
los vehículos 4WD es mayor que en
los vehículos convecionales 2WD,haciendo que vuelquen másfácilmente cuando gira demasiado
rápido en las curvas.
ADVERTENCIA - Volante
No agarre el volante por el interior cuando está conduciendo fuera de
vía. Podría lesionarse el brazo con
una repentina maniobra de giro o
por el rebote de volante al impactar
con objetos en el suelo. Podría
perder el control del volante.
ADVERTENCIA - Peligro
por el viento
Si está conduciendo con un viento
muy fuerte, el mayor centro de
gravedad del vehículo disminuye la
capacidad de control de giro y porello es necesario conducir másdespacio.
ADVERTENCIA - Conducir
por agua
Conduzca despacio. Si conduce
rápido en agua, el salpicado del
agua puede llegar al vano del motory mojar el sistema de encendido
provocando que el vehículo se cale
de repente. Si esto ocurre y su
vehículo está inclinado, su
vehículo puede volcar.
OCM050059
Page 246 of 386
531
Conducción
Los vehículos con 4WD debe serprobados en un dinamometro especial
del chasis para las cuatro ruedas.
✽✽ ATENCIÓN
Nunca ponga el freno de mano mientras
está realizando estás pruebas.
Un vehículo 4WD no debe ser probado en un comprobador de rodaje para
vehículo 2WD. SI se debe usar un
comprobador de rodaje para 2WD,
lleve a cabo el siguienteprocediemiento: 1. Compruebe las presiones de los
neumáticos recomendadas para su
vehículo.
2. Coloque las ruedas delanteras en el comprobador de rodaje para la prueba
del velocímetro como se muestra en la
ilustración.
3. Quite el freno de estacionamiento
4. Coloque la ruedas trasera en el rodillo de liberación temporal como se
muestra en la ilustración.
ADVERTENCIA - Prueba del dinamometro
Manténgase alejado de la parte delantera del vehículo mientras el
vehículo está en marcha en el
dinámomentro. Esto es muy peligro
ya que el vehículo puede saltar
hacia delante y provocar graves
lesiones o la muerte.ADVERTENCIA - Vehículo en un gato
Mientras un vehículo 4WD se
levanta con un gato, no arranque el
motor o haga girar los neumáticos.
Hay peligro de que las ruedas que
tocan el suelo al girar provoquenque el vehículo salga del gato y
salte hacia delante.
OCM051044L
Comprobador de rodaje Velocímetro)
Rodillo de liberación temporal
Page 307 of 386
623
Qué hacer en caso de emergencia
REMOLQUE
F080100AFD
Servicio de remolque
Si es necesario remolcar el vehículo en una emergencia, recomendamos que
acuda a un concesionario autorizado de
HYUNDAI o a un servicio de grúa
profesional. Se necesitan seguir unos
procedimientos adecuados para levantar
y remolcar el vehículo y así evitar daños.
Se recomienda usar carritos de
transporte para las ruedas o un camión
con plataforma.
Para obtener información sobre cómo arrastrar un remolque, consulte elcapítulo 5, “Arrastre de un remolque”.
Los vehículos de tracción a las cuatro
ruedas hay que remolcarlos con un
elevador de ruedas o con una
plataforma, de modo que todas las
ruedas queden en el aire.
Los vehículos con tracción a dos ruedas
se pueden remolcar con las ruedas
traseras apoyadas en el suelo y las
delanteras levantadas.
Si alguna de las ruedas cargadas o los componentes de la suspensión han
sufrido daños o si el vehículo se está
remolcando con las ruedas delanteras
apoyadas en el suelo, utilice un carrito de
transporte para las ruedas delanteras.
Si el remolque lo realiza una grúa
comercial y no se utilizan carritos de
transporte, hay que levantar siempre la
parte delantera, no la trasera.
OXM069028 carrito
carrito
ADVERTENCIA
- Si está
equipado con el sensor de vuelco
Si su vehículo está equipado con
airbag lateral y de cortina, ajuste elinterruptor de encendido a la
posición OFF o ACC cuando seestá remolcando el vehículo.
El airbag lateral y de cortina
podrían desplegarse si elencendido está en ON o si elsensor de vuelco detecta unasituación de vuelco.
PRECAUCIÓN
No remolque un vehículo 4WD con las ruedas sobre el suelo. Ello
produciría graves desperfectos enla transmisión o en el sistema 4WD.
Page 353 of 386
Mantenimiento
42
7
Descripción Amperaje
del fusible Circuito protegido
10ATM 15A 4WD ECM (G4KE/G6DC/D4HB M/T), Relé de la luz de marcha atrás
11 - - -
12 TAIL RH 10A Luz de comninación trasera (entrada)/ (salida), luz de posición DCH Luz de la guantera, caja de relés ICM (relés DRL)
13 FR FOG 10A Relé de faro antiniebla
14 SENSOR 3 15A G4KE: Inyector 1~4, válvula de solenoide de purga del cánister G6DC: PCM, válvula de control de aceite
1/2 (escape/entrada) Válvula de solenoide de purga del cánister Válvula del colector de admisión variable1/2 D4HB - ECM
15 TAIL LH 10A Luz de la matrícula, luz de combinación trasera (admisión) IZQ Luz de comninación trasera (salida) IZQ,luz de posición IZQ
16 FUEL PUMP 15A Relé de la bomba del combustible
17 FR WIPER 25A Relé del sensor de lluvia, relé del limpiaparabrisas delantero, motor del limpiaparabrisas delantero
Interruptor multifunción (limpiaparabrisas)
18 TCU 15A PCM (G4KE/G6DC), TCM (D4HB), 4WD ECM (D4HB A/T) Sensor de la batería
19 ABS 10A Conector de comprobación multiusos, módulo de control ABS, 4WD ECM Módulo de control ESP,
interruptor de la luz de freno (G6DC), sensor intervalo intermitencia Caja de vínculos de fusibles (relé del
calefactor del filtro de combustible) (D4HB) Sensor de advertencia del fitlro de combustible (D4HB)
20 COOLING 10A Relé del ventilador del condensador (G6DC), Unidad del relé de incandescencia (D4HB)
21 B/UP LP 10A Relé de la luz de marcha atrás, interruptor de la luz de marcha atrás (G4KE/D4HB)
22 H/LP 10A Relé de faro (cruce) IZQ/DCH, relé de la luz antiniebla delantera Relé de faro (carretera), sensor del
dispositivo de nivelación de faros automático Actuador del dispositivo de nivelación de faros IZQ/DCH
23 ECU 10A PCM (G4KE/G6DC), ECM/TCM (D4HB), Alternador (G6DC) Sensor de flujo de masa de aire (D4HB),
interruptor de margen de la transmisión
24 H/LP HI 20A Relé faro (luces carretera)
Page 379 of 386
85
Características técnicas y Información para el consumidor
*1
Véase la viscosidad SAE recomendada en la página siguiente.
* 2
Ahora hay aceites de motor con la etiqueta “Aceite conservador de la energía”. Además de otras ventajas, contribuyen al ahorro de combustible
reduciendo la proporción de éste necesaria para vencer las fricciones en el interior del motor. Estas mejoras suelen ser difíciles de medir en la
conducción diaria, pero al cabo de los años suponen un ahorro considerable de gastos y energía.
* 3
Si en su país no está disponible el aceite del motor SM para el mantenimiento del API, puede usar el SL para el mantenimiento del API.
* 4
Filtro de partículas Diesel
TM : Transmisión manual
TA : Transmisión automática
Lubricante Volumen Volumen Clasificación
Líquido de frenos / embrague 0,7~0,8
l
FMVSS116 DOT-3 o DOT-4
(0,74~0,85 US qt.)
Aceite diferencial trasero (4WD) 0,7 l ( 0,74 US qt.) HYPOID GEAR OIL API GL-5, SAE 75W/90
(SHELL SPIRAX X o equivolante)
Aceite para la caja Motor de gasolina 2,4L
0,6 l (0,63 US qt.)
HYPOID GEAR OIL API GL-5, SAE 75W/90
de transferencia 3,5L 0,7 l (0,74 US qt.)
(4WD) Motor de diesel 0,6 l (0,63 US qt.) (SHELL SPIRAX X o equivolante)
Combustible 70 l (18,49 US gal.) Consulte "Requisitos del combustible" en la sección 1.