brake Hyundai Santa Fe 2011 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2011, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2011Pages: 407, PDF Size: 32.31 MB
Page 141 of 407

465
Sistemas e equipamentos do veículo
Luz indicadora de bloqueiodo sistema 4WD LOCK (se instalado)
A luz indicadora de bloqueio do sistema 4WD LOCK acende-se quando o botão
4WD LOCK é pressionado. O objectivodeste modo 4WD LOCK consiste em
aumentar o poder de tracção na
circulação em pavimento molhado,
estradas com neve e/ou fora da estrada.
Para desligar a luz indicadora do sistema
4WD LOCK, pressione novamente o
respectivo botão.
Aviso no visor LCD (se instalado)
O dispositivo Smart Key não está no
veículo
«Key is not in vehicle»
Se o dispositivo Smart Key não estiver
dentro do veículo e se alguma porta for
aberta ou fechada com o botão ENGINE
START/STOP na posição ACC, ON, ou
START, a luz avisadora acende-se no
visor LCD. O sinal sonoro soa durante 5
segundos sempre que o dispositivo
Smart Key não se encontra dentro do
veículo e a porta está fechada.
Tenha sempre o dispositivo Smart Key
consigo.
O dispositivo Smart Key não é detectado
«Key is not detected»
Se o dispositivo Smart Key não estiver
dentro do veículo ou não for detectado e
se o botão ENGINE START/STOP for
pressionado, acende-se um aviso no
visor LCD durante 10 segundos. Além
disso, a luz indicadora do imobilizador de
arranque e a luz do suporte da chave
piscam durante 10 segundos. Pilha fraca do dispositivo Smart Key
«Low key battery»
Se o botão ENGINE START/STOP rodar
para a posição OFF devido à pilha do
dispositivo Smart Key no veículo estar aficar sem carga, acende-se uma luz
avisadora no visor LCD durante 10
segundos e o sinal sonoro soa uma vez.
Substitua pilha por uma nova.
Carregue no pedal do travão para ligar o
motor de arranque
«Press brake pedal to start engine»
Se o botão ENGINE START/STOP rodar
para a posição ACC duas vezes, porpressionar o botão repetidamente sem
carregar no pedal do travão, acende-se
uma luz avisadora no visor LCD durante
10 segundos para indicar que deve
carregar no pedal do travão para ligar o
motor de arranque.
CUIDADO
Não utilize o modo 4WD LOCK em
estradas pavimentadas com pisoseco ou em auto-estradas, pois
pode causar ruídos, vibrações e atédanificar as peças relacionadascom o sistema 4WD.
Page 351 of 407

741
Manutenção
G200601AUN
Substituição do pneu sobresselentecompacto (se instalado)
O piso de um pneu sobresselente compacto tem menos tempo de vidaútil do que o de um pneu de tamanho
normal. Substitua-o quando vir as
barras indicadoras de desgaste no
pneu. O pneu sobresselente
compacto de substituição deve ter omesmo tamanho e desenho do
fornecido com o seu novo veículo,
devendo também ser instalado na
mesma roda. O pneu sobresselente
compacto não foi concebido para ser
instalado numa roda de tamanho
normal, da mesma maneira que aroda do pneu sobresselente
compacto não foi concebida para
permitir a instalação de um pneu de
tamanho normal.
(Continua)
O ABS funciona através da
comparação da velocidade das
rodas. O diâmetro das rodas
pode afectar a velocidade
destas. Ao substituir as rodas,
os 4 pneus devem ter asmesmas dimensões dos pneus
de origem do veículo. Seutilizar pneus de dimensões
diferentes poderá fazer com
que o ABS (Anti-lock Brake
System) e o ESP (Electronic
Stability Program) (seinstalado) não funcionem
regularmente.(Continua)
A utilização de qualquer outrotamanho ou tipo de pneu
pode afectar seriamente a
condução, as manobras, a
distância ao solo, a distância
de travagem, a distância da
carroçaria ao pneu e a
fiabilidade do velocímetro.
É melhor substituir os quatro pneus todos ao mesmo
tempo. Se isso não for
possível, ou não for
necessário, substitua entãoos dois da frente ou os dois
de trás, aos pares. Sesubstituir apenas um pneu,
poderá afectar gravemente acondução do seu veículo.
(Continua)