radio Hyundai Santa Fe Sport 2015 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2015, Model line: Santa Fe Sport, Model: Hyundai Santa Fe Sport 2015Pages: 847, PDF Size: 12.53 MB
Page 2 of 847
F2Vous ne devriez jamais modifier votre Hyundai. Des modifications peuvent avoir un effet négatif
sur la performance, la sécurité et la durabilité de votre Hyundai. Elles pourraient aussi aller à
l’encontre des conditions de la garantie limitée du véhicule, ainsi qu’à l’encontre des
règlements du ministère du Transport ou d’autres agences gouvernementales dans votre pays.
Votre véhicule est équipé d’un dispositif électronique d’\
injection en carburant et d’autres
composants électroniques. Il est possible que la mauvaise installation d’une radio
bidirectionelle ou d’un téléphone cellulaire puisse nuire au bon fonctionnement de ces
dispositifs électroniques. Nous vous recommandons donc de suivre soigneusement les
directives du fabricant de la radio ou de consulter votre concessionnaire Hyundai concernant
les mesures de précaution à prendre ou des directives spéciales à suivre pour leur installation.
ATTENTION : MODIFICATION DE VOTRE HYUNDAI
INSTALLATION DE RADIOS BIDIRECTIONELLES ET DE CELLULAIRES
Page 104 of 847
Éclairage interieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-147
• Fonction de coupure automatique . . . . . . . . . . . . . . 4-147
• Lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-147
• Éclairage de l'habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-148
• Lampe du compartiment de bagages . . . . . . . . . . . 4-149
• Lampe de miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149
Systéme d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-150
• Accueil des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-150
• Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-150
• Éclairage d’entrée de portière et lampe de poche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15\
0
Dégivreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-151
• Dégivreur de lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-151
• Dégivreur de pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-151
Systéme de climatisation à commande manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-152
• Chauffage et climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-153
• Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-158
• Fitre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-160
• Vérifier le niveau de fluide frigorigène
dans le climatiseur et de lubrifiant
dans le compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-161
Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-162
• Chauffage et climatisation automatiques . . . . . . . . 4-163
• Commande manuelle du chauffage et de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-164
Degivrage et desembuage du pare-brise . . . . . . 4-171
• Commande manuelle de climatisation . . . . . . . . . . 4-171
• Climatisation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-172
Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-175
• Rangement dans la console centrale . . . . . . . . . . . . 4-175
• Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-175
• Boîte multiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-176
• Casier à lunettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-176
• Support à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-177
Caractéristiques intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . 4-178
• Porte-gobelets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. . 4-178
• Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17\
9
• Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-179
• Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
4-181
• Ancrage(s) de tapis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-181
• Prise Aux, USB et iPod
®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-182
• Filet pour bagages (support) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-183
• Filet de sécurité pour la marchandise . . . . . . . . . . . 4-184
• Rideau latéral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
4-186
Caractéristiques extérieures . . . . . . . . . . . . . . . . 4-187
• Porte-bagages du toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-187
Chaîne haute-fidélité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-189
• Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
4-189
• Commandes de radio au volant . . . . . . . . . . . . . . . . 4-190
4
Page 107 of 847
Caractéristiques du véhicule
64
Déverrouillage du hayon (3)
Le hayon se déverrouillera si vous
appuyez sur le bouton pendant plus
d'une seconde.
De plus, une fois le hayon ouvert
puis refermé, il se reverrouillera
automatiquement.
Alerte (4)
Le klaxon retentit et les feux de
détresse clignotent pendant 30
secondes environ si vous appuyez
sur ce bouton pendant plus d'une 1,5
seconde. Appuyez sur un bouton
quelconque du transmetteur, sauf
celui du coffre, pour éteindre les feux
et couper le klaxon.
Mises en garde concernant
l'émetteur
✽AVIS
L'émetteur ne fonctionnera pasdans les conditions suivantes :
• La clé de contact se trouve dans le commutateur d'allumage.
• Vous êtes au-delà de la portée de l'émetteur (30 m [90 pi] environ).
• La pile de l'émetteur est faible.
• D'autres véhicules ou objets bloquent le signal.
• La température est extrêmement froide.
• L'émetteur se trouve près d'un émetteur radio comme une station
de radio ou un aéroport, qui fait
interférence au fonctionnement
normal de l'émetteur.
Si l'émetteur ne fonctionne pas
correcte-ment, verrouillez et
déverrouillez la porte avec la clé de
contact. Si vous éprouvez des
difficultés avec l'émetteur, consultez
un concessionnaire HYUNDAI agréé. (suite)(suite)
• Si la télécommande se trouve près
d’un téléphone cellulaire, son signal
pourrait être bloqué par les signaux
de fonctionnement normaux du
téléphone cellulaire. Cela est
particulièrement important lorsque
le téléphone est actif, par exemple,
si on est en train de faire ou de
recevoir un appel, d’envoyer un
message texte, de recevoir et/ou
d’envoyer des courriels. Éviter de
placer la télécommande et un
téléphone cellulaire dans la même
poche de pantalon ou de veston, et
toujours essayer de maintenir une
distance adéquate entre les deux
appareils.
MISE EN GARDE
Garder l'émetteur loin de l’eau,de liquide ou du feu. Sil’intérieur de l'émetteur esthumidifié (par un déversementde liquide ou l’humidité) ou estchauffé, le circuit internepourrait être endommagé. Cegenre de dommage n’est pascouvert par la garantie duvéhicule.
Page 108 of 847
47
Caractéristiques du véhicule
Remplacement de la pile
L'émetteur s'alimente d'une pile au
lithium de 3 volts qui devrait durer
plusieurs années. Lorsqu'il est temps
de la remplacer, procédez comme suit.
1. Insérez un outil mince dans la fenteet tournez pour séparer les deux
moitiés del l'émetteur.
2. Insérer la clé dans le trou de la poignée de portière extérieure.
Tourner la clé vers l'arrière du
véhicule pour déverrouiller et vers
l'avant du véhicule pour verrouiller.
3. Refermez l'émetteur dans l'ordre inverse de son ouverture. Pour obtenir un transmetteur de
rechange, consultez un
concessionnaire HYUNDAI agréé qui
reprogrammera un transmetteur.
• Le transmetteur est conçu pour vous
donner des années de service sans
problème. Il peut toutefois faire
défaut si vous l'exposez à l'humidité
ou à une charge électrostatique. Si
vous n'êtes pas certain de la façon
d'utiliser l'émetteur ou de remplacer
la pile, consultez un concessionnaire
HYUNDAI agréé.
• Utiliser la mauvaise pile peut causer un mauvais fonctionnement de
l'émetteur. Assurez-vous d'utiliser la
pile appropriée.
• Pour éviter d'endommager l'émetteur, ne l'échappez pas, ne le
mouillez pas et ne l'exposez pas à la
chaleur ou au soleil.
• Une batterie inadéqua- tement disposée peut être
néfaste pour l'environne-
ment et présenter des
risques potentiels pour la
santé humaine. Disposer de
la pile conformément aux
lois et règlements de votre
région.
OLM042302
MISE EN GARDE
- Dommages à latélécommande
Ne pas laisser tomber oumouiller la télécommande del'entrée sans clé, ou l'exposer à lachaleur ou à la lumière du soleil.
IC AVERTISSEMENT
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1)
l'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l'utilisateur de
l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre
le fonctionnement.
Page 116 of 847
415
Caractéristiques du véhicule
Précautions relatives à la clé
intelligente
• La clé intelligente ne fonctionnerapas dans les cas suivants :
- La clé intelligente se trouve prèsd'un émetteur radio tel qu'une
station de radiodiffusion ou un
aéroport qui peut provoquer une
interférence avec le
fonctionnement normal de la clé
intelligente.
- La clé intelligente se trouve près d'une radio bidirectionnelle ou
d'un téléphone cellulaire.
- La clé intelligente d'un autre véhicule est utilisée à proximité
de votre véhicule.
• Si la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, ouvrez et
fermez la porte au moyen de la clé
mécanique. En cas de tout
problème avec la clé intelligente,
veuillez communiquer avec un
concessionnaire HYUNDAI agréé. • Si la clé Smart est à proximité de
votre téléphone cellulaire ou de
votre téléphone intelligent, le
signal de la clé Smart pourrait être
bloqué par le fonctionnement
normal de votre téléphone
cellulaire ou de votre téléphone
intelligent. Il s'agit d'un point
particulièrement important lorsque
le téléphone est en mode actif
comme lorsque vous faites un
appel, recevez un appel, vous vous
servez de la messagerie texte
et/ou vous envoyez/recevez des
courriels. Veuillez éviter de placer
la clé Smart et votre téléphone
cellulaire ou votre téléphone
intelligent dans la même poche de
pantalon ou de manteau et garder
une distance adéquate entre les
deux appareils.
MISE EN GARDE
Garder la clé intelligente loin del’eau, de liquide ou du feu. Sil’intérieur de la clé intelligenteest humidifié (par undéversement de liquide oul’humidité) ou est chauffé, lecircuit interne pourrait êtreendommagé. Ce genre dedommage n’est pas couvert parla garantie du véhicule.
Page 120 of 847
419
Caractéristiques du véhicule
IC AVERTISSEMENT
Le présent appareil est conforme
aux CNR d'Industrie Canada
applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes : (1)
l'appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l'utilisateur de
l'appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est
susceptible d'en compromettre
le fonctionnement.
MISE EN GARDE
- Dommages à la clé Smart
Ne pas laisser tomber oumouiller la clé Smart, oul'exposer à la chaleur ou à lalumière du soleil, car celle-cis'endommagera.
Page 143 of 847
Caractéristiques du véhicule
42
4
✽AVIS
• La fonction intelligente du hayon
ne fonctionnera pas dans les
situations suivantes :
- Si la clé intelligente est àproximité d’un émetteur radio,
comme une station de radio ou
un aéroport, car ceux-ci peuvent
gêner le fonctionnement de
l’émetteur.
- Si la clé intelligente est à proximité d’un système radio
bilatéral mobile ou d’un
téléphone cellulaire.
- Si la clé intelligente d’un autre véhicule est actionnée à
proximité du véhicule.
• La portée de détection peut être augmentée ou réduite si :
- L’un des pneus est surélevé, lorsdu changement d’un pneu ou de
l’inspection du véhicule par
exemple.
- Le véhicule est penché, dans une pente ou sur une route non
goudronnée par exemple.
Ouverture d'urgence du hayon
Le véhicule est muni d’un levier de
dégagement de sécurité d’urgence
du hayon qui est placé sur la partie
inférieure du hayon. Si quelqu’un
s’est enfermé par inadvertance dans
le coffre, il est possible d’ouvrir le
hayon en procédant comme suit :
1. Déposer le couvercle.
2. Pousser le levier de dégagement
vers la droite.
3. Pousser le hayon vers le haut.
OANNCO43004
AVERTISSEMENT
• Bien connaître l'emplacementet le fonctionnement du levier
d'ouverture d'urgence du
hayon, afin de pouvoir ouvrir
le hayon si l'on se retrouve
accidentellement enfermé
dans le compartiment à
bagages.
• Ne jamais laisser personne monter dans le compartiment
à bagages du véhicule. Le
compartiment à bagages est
un endroit très dangereux en
cas de collision.
• Utiliser le levier d'ouverture uniquement en cas d'urgence.
User d'extrême prudence,
surtout si le véhicule est en
mouvement.
Page 176 of 847
475
Caractéristiques du véhicule
Certaines conditions peuvent
entraîner des changements au
niveau des aimants du véhicule,
telles que l’installation d’un porte-
skis ou d’une antenne CB. Tout
travail de carrosserie effectué sur le
véhicule peut également modifier le
champ magnétique du véhicule.
Dans ce genre de situation, il faudra
recalibrer la boussole afin de la
corriger rapidement en fonction des
changements qui se sont produits.
Pour recalibrer la boussole :
1. Enfoncer le bouton et lemaintenir enfoncé pendant plus de
6 secondes. Après avoir effacé la
mémoire de la boussole, un « C »
apparaîtra sur l’affichage.
2. Pour calibrer la boussole, parcourir avec le véhicule deux
cercles complets à une vitesse
inférieure à 8 km/h (5 mi/h). Système de commande sans fil
HomeLink®intégré
Le système de commande sans fil
HomeLink
®constitue un moyen
pratique de remplacer jusqu’à trois
télécommandes de fréquence
radioélectrique (RF) mobiles par un
seul dispositif intégré. Cette fonction
innovante apprendra les codes de
fréquence radioélectrique de la
plupart des télécommandes
existantes afin de commander des
dispositifs tels que les opérateurs de
portail, les ouvre-portes de garage,
les verrous de porte d’entrée, les
systèmes de sécurité, et même
l’éclairage de la maison. Les
télécommandes équipées de codes
standard et tournants peuvent être
programmées pour suivre les
procédures indiquées. Vous
trouverez des renseignements
complémentaires sur HomeLink
®sur
le site www.homelink.com ou en
composant le 1-800-355-3515.
MISE EN GARDE
Avant de programmerHomeLink®pour actionner un
ouvre-porte de garage ou un opérateur de portail, s’assurerqu’aucun individu ou objet nese trouve sur la voie dudispositif afin d’éviter touteblessure ou dommage potentiel.Ne pas utiliser HomeLink
®avec
un ouvre-porte de garage qui n’est pas muni d’une butéed’arrêt de sécurité et desfonctionnalités de marchearrière exigées par les normesfédérales des États-Unis enmatière de sécurité (ce quienglobe tous les ouvre-portesde garage fabriqués avant le 1eravril 1982).
(Suite)
Page 177 of 847
Caractéristiques du véhicule
76
4
Conservez la télécommande
d’origine du dispositif RF que vous
programmez afin de l’utiliser dans
d’autres véhicules ou pour effectuer
d’autres programmations HomeLink
®
à l’avenir. Il est également suggéré, à
des fins de sécurité, d’effacer les
boutons HomeLink
®programmés
quand le véhicule est vendu.
Programmation de HomeLink®
✽AVIS
• Lors de la programmation d’un ouvre-porte de garage, il est
conseillé de garer le véhicule en
dehors du garage.
• Il est recommandé de placer une nouvelle pile dans la
télécommande mobile du
dispositif à programmer avec
HomeLink
®pour renseigner plus
rapidement et transmettre plus
exactement le signal de fréquence
radioélectrique.
• Il se peut que certains véhicules nécessitent que le commutateur
d’allumage soit tourné sur la
seconde position (ou « accessoires
») pour programmer et/ou utiliser
HomeLink.
• En cas de difficultés ou de questions liées à la
programmation après avoir suivi
les étapes de programmation
indiquées ci-dessous, contacter
HomeLink
®sur le site
www.homelink.com ou en
composant le 1-800-355-3515.
Programmation standard
Procéder comme suit afin de
programmer la plupart des
appareils :
1. Lors de la programmation initiale,
maintenir enfoncé les deux boutons
extérieurs, qui correspondent aux
boutons de canal 1 et 3 du système
HomeLink
®, jusqu’à ce que le
témoin lumineux se mette à
clignoter (après 20 secondes).
Relâcher les deux boutons. Ne pas
maintenir enfoncé les boutons
pendant plus de 30 secondes.
2. Placer l’extrémité de la télécommande portable entre 2-8
cm (1-3 po) des boutons
HomeLink
®sans perdre de vue le
témoin lumineux.
3. Maintenir le bouton HomeLink
®et le
bouton de la télécommande
portable enfoncés en même temps.
NE PAS relâcher les boutons avant
d’avoir terminé l’étape 4.
(Suite)
Une porte de garage qui n’estpas en mesure de détecter unobjet et de commander un arrêtet une marche arrière n’est pasconforme aux normes fédéralesdes États-Unis en matière desécurité. L’utilisation d’unouvre-porte de garage nondotées de ces fonctionnalitésentraîne un risque accru deblessure grave ou de décès.
Page 185 of 847
Caractéristiques du véhicule
84
4
Certaines conditions peuvent
entraîner des changements au
niveau des aimants du véhicule,
telles que l’installation d’un porte-
skis ou d’une antenne CB. Tout
travail de carrosserie effectué sur le
véhicule peut également modifier le
champ magnétique du véhicule.
Dans ce genre de situation, il faudra
recalibrer la boussole afin de la
corriger rapidement en fonction des
changements qui se sont produits.
Pour recalibrer la boussole :
1. Maintenir enfoncé le bouton
pendant plus de 9 secondes.
Après avoir effacé la mémoire de
la boussole, un « C » apparaîtra
sur l’affichage.
2. Pour calibrer la boussole, parcourir avec le véhicule deux
cercles complets à une vitesse
inférieure à 8 km/h (5 mi/h). Système de commande sans fil
HomeLink®intégré
Le système de commande sans fil
HomeLink
®constitue un moyen
pratique de remplacer jusqu’à trois
télécommandes de fréquence
radioélectrique (RF) mobiles par un
seul dispositif intégré. Cette fonction
innovante apprendra les codes de
fréquence radioélectrique de la
plupart des télécommandes
existantes afin de commander des
dispositifs tels que les opérateurs de
portail, les ouvre-portes de garage,
les verrous de porte d’entrée, les
systèmes de sécurité, et même
l’éclairage de la maison. Les
télécommandes équipées de codes
standard et tournants peuvent être
programmées pour suivre les
procédures indiquées. Vous
trouverez des renseignements
complémentaires sur HomeLink®
sur le site www.homelink.com ou en
composant le 1-800-355-3515.
AVERTISSEMENT
Avant de programmer
HomeLink®pour actionner un
ouvre-porte de garage ou un
opérateur de portail, s’assurer
qu’aucun individu ou objet ne
se trouve sur la voie du
dispositif afin d’éviter toute
blessure ou dommage
potentiel. Ne pas utiliser
HomeLink
®avec un ouvre-porte
de garage qui n’est pas muni
d’une butée d’arrêt de sécurité
et des fonctionnalités de
marche arrière exigées par les
normes fédérales des États-
Unis en matière de sécurité (ce
qui englobe tous les ouvre-
portes de garage fabriqués
avant le 1er avril 1982).
(Suite)