homelink Hyundai Santa Fe Sport 2018 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2018, Model line: Santa Fe Sport, Model: Hyundai Santa Fe Sport 2018Pages: 553, PDF Size: 17.99 MB
Page 96 of 553
Características de vehículo
Llave inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
• Grabar el número de la llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
• Función de la llave inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
• Pérdida de la llave inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
• Precauciones para una llave Smart . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
• Sistema inmovilizador de la llave inteligente . . . . . . . 4-8
• Cambio de batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Sistema antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
• Estado activado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
• Estado de alarma antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
• Estado deshabilitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
• Accionamiento del seguro de las puertas desde el exterior del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
• Accionamiento del seguro de las puertas desde el interior del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
• Sistema de desbloqueo de las puertas por detección de impacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
• Bloqueo a prueba de niños de la puerta trasera . . . 4-20
Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
• Portón trasero no automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
• Portón eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
• Portón trasero inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
• Apertura de emergencia del portón. . . . . . . . . . . . . . 4-33
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
• Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
Capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. 4-41
• Apertura del capó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
• Cierre del capó. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
Boca de llenado de combustible . . . . . . . . . . . . . . 4-43
• Apertura de la boca de llenado de combustible . . . . 4-43
• Cierre de la boca de llenado de combustible . . . . . . 4-44
• Desbloqueo manual de la compuerta de llenado de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
Techo solar panorámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47
• Advertencia de apertura del techo solar . . . . . . . . . . 4-48
• Parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. 4-49
• Deslizamiento del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
• Inclinación del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-50
• Cierre del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
• Reajuste del techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52
Volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-\
54
• Dirección asistida electrónicamente (EPS) . . . . . . . . 4-54
• Inclinación del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
• Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . \
. . 4-56
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57
• Retrovisor interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57
• Programar HomeLink®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-62
• Retrovisor lateral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66
4
AN Mexico Spanish 4A.qxp 3/29/2016 3:35 PM Page 1
Page 153 of 553
Características de vehículo
58
4
Retrovisor electrocrómico (ECM)
con brújula y sistema HomeLink®
(si está equipado)
Su vehículo puede estar equipado
con un retrovisor antideslumbra-
miento Gentex con visualización de
brújula electrónica Z-Nav™ y un
sistema de control inalámbrico
HomeLink
®integrado.
Durante la conducción nocturna,
esta característica se detectará
automáticamente y reducirá el brillo
del retrovisor exterior trasero
mientras la brújula indica la dirección
a la que se dirige el vehículo. El
transmisor universal HomeLink
®le
permite activar la(s) puerta(s) del
garaje, la puerta eléctrica, el
alumbrado del hogar, etc. (1) Botón Channel 1
(2) Botón Channel 2
(3) LED indicador de estado
(4) Botón Channel 3
(5) Sensor de la luz trasera
(6)
Botón de antideslumbramiento
ON/OFF
(7) Botón de control de la brújula
(8) Visualización de la brújula Retrovisor Automatic-Dimming Night
Vision Safety™ ( NVS
®)
El retrovisor NVS®Mirror de su
vehículo es la forma más avanzada
de reducir los molestos deslubra-
mientos durante la conducción. Para
más información sobre los
retrovisores NVS
®y otras
aplicaciones, consulte la página web
Gentex:
www.gentex.com
OEN046033N
PRECAUCIÓN
El retrovisor NVS®reduce
automáticamente los deslubra -
miento según las condiciones de conducción basándose en losniveles de luz desde la par
te
delantera del vehículo. Los sensores de luz son visibles através de las aperturas en la partedelantera y trasera de la caja delretrovisor. Cualquier objeto queobstruya el sensor de luz serádegradado por la función deantideslubramiento automática.
AN Mexico Spanish 4A.qxp 3/29/2016 3:39 PM Page 58
Page 156 of 553
461
Características de vehículo
1. Pulse el botón durante más de6 segundos. Cuando se ha
borrado la memoria de la brújula,
aparecerá una "C" en la pantalla.
2. Para calibrar de nuevo la brújula, conduzca el vehículo 2 vueltas
completas a menos de 8 km/h. Sistema de control inalámbrico
HomeLink®integrado
El sistema de control inalámbrico
HomeLink
®integrado proporciona
una forma cómoda de cambiar hasta
tres transmisores de radiofrecuencia
portátiles (RF) con un único
dispositivo incorporado. Esta
característica innovativa programará
los códigos de frecuencia de radio
de los transmisores más actuales
para accionar dispositivos como el
operador de portones, de las puertas
de garajes, bloqueos de entradas de
puerta, sistemas de seguridad e
incluso alumbrado del hogar. Ambos
transmisores equipados con código
dinámico (rolling code) y estándar se
pueden programar siguiendo los
siguientes procedimientos. Puede
encontrar información adicional de
HomeLink
®en: www.homelink.com o
llamando a 1-800-355-3515.
PRECAUCIÓN
Antes de programar HomeLink®
en un operador de portones o de puertas de garaje, asegúrese deque no haya personas u objetoscerca del dispositivo para evitardaños graves. No utiliceHomeLink
®con ningún operador
de las puerta de garaje que no tenga detención de seguridad ycaracterísticas inversión demarcha requeridas por lanormativa de seguridad federalnorteamericana (esto incluyecualquier modelo de operador depuertas de garaje fabricadoantes del 1 de abril de 1982). Unpuerta de garaje que no puededetectar un objeto - indicandoque se detenga la puerta einvierta la marcha - no cumplecon la normativa de seguridadfederal norteamericana. Usar unoperador de puertas de garajesin estas característicasaumenta el riesgo de lesionesgraves o muerte.
AN Mexico Spanish 4A.qxp 3/29/2016 3:39 PM Page 61
Page 157 of 553
Características de vehículo
62
4
Guarde el transmisor original del
dispositivo RF que está
programando para usarlo en otros
vehículos así como para la
programación de un futuro
HomeLink
®. También se recomienda
que cuando venda el vehículo, los
botones de HomeLink
®programados
se borren por motivos de seguridad.
Programar HomeLink®
✽ ✽ ATENCIÓN
• Cuando programe un operador de
puertas de garaje se recomienda
estacionar el vehículo fuera del
garaje.
• Se recomienda colocar una nueva batería en el transmisor portátil del
dispositivo que se va a programar
con HomeLink
®para una
formación rápida y una
transmisión adecuada de la señal de
radiofrecuencia.
• Algunos vehículos pueden requerir que el botón Start/Stop del motor se
coloque en la posición ACC (o
"acesorios") para la programación
y/o operación del HomeLink.
• En el caso de que haya dificultades al programar o preguntas tras
consultar los pasos de
programación indicados a
continuación, contacte con
HomeLink
®a través de:
www.homelink.com or 1-800-355-
3515.
Programación estándar
Para programar la mayoría de
dispositivos, siga estas
instrucciones:
1. Para una primera programación,
mantenga pulsados los dos
botones exteriores, botón
HomeLink
®Channel 1 y Channel 3,
hasta que el testigo empiece a
parpadear (tras 20 segundos).
Suelte ambos botones. No
mantenga pulsados los botones
más de 30 segundos.
2. Coloque el extremo del transmisor portátil a 2-8 cm de distancia de
los botones de HomeLink
®
mientras mantiene el testigo a la
vista.
3. Mantenga pulsados simultánea -
mente el botón de HomeLink
®y el
botón del transmisor portátil. NO
suelte los botones hasta que haya
completado el paso 4.
AN Mexico Spanish 4A.qxp 3/29/2016 3:39 PM Page 62
Page 158 of 553
463
Características de vehículo
4. Mientras sigue manteniendopulsados los botones, el testigo
LED rojo de estado parpadeará
lentamente y después
rápidamente después de que
haya guiado correctamente
HomeLink
®a la señal de
frecuencia desde el transmisor
portátil. Suelte ambos botones.
5. Mantenga pulsado el botón de HomeLink
®ya programado y
observe el testigo LED rojo de
estado. Si el testigo permanece
encendido continuamente, la
programación se ha completado y
de activar su dispositivo pulsando
y soltando el botón de HomeLink
®.
6. Para programar los dos botones de HomeLink
®restantes, siga los
pasos 2 a 5. Programación del código
dinámico (rolling code)
Los dispositivos con código
dinámico (rolling code) que están
"protegidos con código" y fabricados
después del 1996 podrían
determinarse con lo siguiente:
Consulte el manual del propietario
del dispositivo para la verificación.
El transmisor portátil aparece para programar el transmisor universal
HomeLink
®, pero no activa el
dispositivo.
Mantenga pulsado el botón de HomeLink
®programado. El
dispositivo tiene la característica
de código dinámico (rolling code)
si el testigo parpadea rápidamente
y se queda firme tras 2 segundos. Para programar los dispositivos con
código dinámico (rolling code), siga
estas instrucciones:
1. En el receptor del operador de las
puertas de garaje (unidad principal
del motor) en el garaje, localice el
botón "learn" o "smart". Este suele
encontrarse donde se junta el cable
de la antena colgante con la unidad
principal del motor. La ubicación y
el color exactos del botón puede
variar según la marca del operador
de las puertas de garaje. Si tiene
dificultades al localizar el botón de
programación, consulte el manual
del propietario del dispositivo o
visite la página web
www.homelink.com.
2. Pulse firmemente y suelte el botón "learn" o "smart" (que activa la "luz
de programación").
✽ ✽ATENCIÓN
Hay 30 segundos para iniciar el paso
3.
AN Mexico Spanish 4A.qxp 3/29/2016 3:39 PM Page 63
Page 159 of 553
Características de vehículo
64
4
3. Volviendo al vehículo, mantenga
firmemente pulsado durante dos
segundos el botón de HomeLink
®
deseado y después suéltelo.
Repita la secuencia "pulsar/
mantener/soltar" una segunda vez
para completar la programación.
(Algunos dispositivos podrían
requerir que se repita esta
secuencia una tercera vez para
completar la programación.)
4. Mantenga pulsado el botón de HomeLink
®ya programado y
observe el testigo LED rojo de
estado. Si el testigo permanece
encendido continuamente, la
programación se ha completado y
debe activar su dispositivo.
5. Para programar los dos botones de HomeLink
®restantes, siga los
pasos correspondientes anteriores
1 a 4 para otros dispositivos con
código dinámico (rolling code) o los
pasos 2 a 5 en la programación
estándar para dispositivos
estándar. Programación canadiense de
operador de portones
Durante la programación, su
transmisor portátil puede dejar de
transmitir automáticamente.
Continúe pulsando el botón del
sistema de control inalámbrico
HomeLink
®integrado (tenga en
cuenta los pasos 2 a 4 en la parte de
programación estándar de este
documento) mientras pulsa y vuelve
a pulsar ("cycle") su transmisor
portátil cada dos segundos hasta
que se haya programado la señal de
frecuencia. El testigo parpadeará
lentamente y después rápidamente
tras varios segundos al programarse
correctamente. Funcionamiento de HomeLink
®
Para accionarlo, simplemente pulse
y suelte el botón de HomeLink®
programado. Se activará ahora el
dispositivo programado (p. ej.
operador de las puertas de garajes,
de portones, sistemas de seguridad,
bloqueos de entradas de puerta e
incluso el alumbrado del hogar. Por
comodidad, el transmisor portátil del
dispositivo se puede usar en
cualquier momento.
AN Mexico Spanish 4A.qxp 3/29/2016 3:39 PM Page 64
Page 160 of 553
465
Características de vehículo
Reprogramación de un único
botón de HomeLink®
Para programar un nuevo dispositivo
al botón de HomeLink®programado
anteriormente, siga los siguientes
pasos:
1. Mantenga pulsado el botón de HomeLink
®deseado. NO lo suelte
hasta que se haya completado el
paso 4.
2. Cuando el testigo empiece a parpadear lentamente (tras 20
segundos), coloque el transmisor
portátil a 1-3 pulgadas de
distancia de la superficie de
HomeLink
®.
3. Mantenga pulsado el botón del transmisor portátil. El testigo
indicador de HomeLink
®
parpadeará, primero lentamente y
después rápidamente.
4. Cuando el testigo empiece a parpadear rápidamente, suelte
ambos botones. 5. Mantenga pulsado el botón de
HomeLink
®ya programado y
observe el testigo LED rojo de
estado. Si el testigo permanece
encendido continuamente, la
programación se ha completado y
debe activar su dispositivo. Borrar botones de HomeLink
®
INo se pueden borrar botones
individualmente. Sin embargo, para
borrar los tres botones programados:
1. Mantenga pulsados los dos
botones exteriores de HomeLink
®
hasta que el testigo empiece a
parpadear tras 20 segundos.
2. Suelte ambos botones. No los mantenga pulsados más de 30
segundos.
El sistema inalámbrico HomeLink
®
integrado está ahora en el modo de
programación (learn) y se puede
programar en cualquier momento
siguiendo los pasos adecuados en
los apartados de programación
anteriores.
AN Mexico Spanish 4A.qxp 3/29/2016 3:39 PM Page 65
Page 551 of 553
I7
Índice alfabético
Pantalla LCD ..................................................................4-75Ajustes de usuar ..........................................................4-78
Control de la pantalla LCD ........................................4-75
Mensajes de advertencia..............................................4-84
Modo A/V ....................................................................4-76\
Modo curva a curva (TBT) ........................................4-76
Modo de mantenimiento..............................................4-77
Modo del ordenador de viaje ......................................4-76
Modos LCD ................................................................4-75
Peso bruto del vehículo ....................................................8-5
Peso del vehículo ............................................................5-74 PBE (Peso bruto por eje) ............................................5-74
PBM (Peso bruto máximo del vehículo) ....................5-74
PBME (Peso bruto máximo por eje) ..........................5-74
PBT (Peso bruto del vehículo) ....................................5-74
Peso básico en orden de marcha ................................5-74
Peso de la carga ..........................................................5-74
Peso en orden de marcha ............................................5-74
Peso y volumen ................................................................8-5
Portón trasero ..................................................................4-21 Apertura de emergencia del portón ............................4-33
Portón eléctrico............................................................4-23
Portón trasero inteligente ............................................4-29
Portón trasero no automático ......................................4-21
Potencia de las bombillas ................................................8-3 Precauciones de seguridad importantes ............................3-2
Abróchese siempre el cinturón de seguridad ................3-2
Controle la velocidad ....................................................3-3
Distracción del conductor..............................................3-2
Mantenga el vehículo en condiciones seguras ..............3-3
Peligros del airbag ........................................................3-2
Sujete a todos los niños ................................................3-2
Refrigerante del motor ....................................................7-20 Cambio del refrigerante ..............................................7-22
Comprobación del nivel de refrigerante......................7-20
Remolque ........................................................................\
6-20 Servicio de remolque ..................................................6-20
Retrovisores ....................................................................4-57\
Programar HomeLink® ..............................................4-62
Retrovisor de punto muerto ........................................4-68
Retrovisor interior ......................................................4-57
Retrovisor lateral ........................................................4-66
Rodaje del vehículo ..........................................................1-6
P
R
AN Mexico Spanish INDEX.QXP 6/2/2017 9:23 PM Page 7