ECU Hyundai Sonata 2006 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2006, Model line: Sonata, Model: Hyundai Sonata 2006Pages: 245, PDF Size: 10.65 MB
Page 3 of 245

!
PRECAUCIÓN: CON LAS MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI
Modificar los componentes de fábrica no esta cubierto por la Garantía. Su HYUNDAI no puede ser modificado en ninguna forma. Las modificaciones puedenafectar negativamente a la seguridad, durabilidad y rendimiento de su HYUNDAI. Los componentes que fueren modificados o agregados y que consecuentemente resultaran dañados no están cubiertos por la garantía del fabricante.
A070A01A-GYT
Page 4 of 245

A050A05A-AYTHYUNDAI MOTOR COMPANY
Nota: Debido a que su futuro dueño, podría requerir información sobre este vehículo, por favor
transfiera este manual junto con el vehículo cuando usted lo venda. Muchas gracias de antemano. Edición 2006 Hyundai Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación de datos y la transmisión por cualquier medio, sin previo consentimiento por escritode Hyundai Motor Company.
A040A01A-AYT
ADVERTENCIA
Le damos gracias por haber escogido a HYUNDAI, estamos muy contentos de darle la bienvenida al creciente número de propietarios que han escogido conducir un automóvil HYUNDAI. La avanzada ingeniería, la alta calidad en la construcción de cada HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cualestamos muy orgullosos. Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación de su nuevo HYUNDAI. Le sugerimos que lea cuidadosamente las instrucciones que éste contiene, éstas contribuirán enormemente en la satisfacción que usted recibirá de su nuevo coche. El fabricante también le recomienda que todos los servicios y mantenimientos de su vehículo, sean realizados por un Servicio Autorizado HYUNDAI. Todos los Distribuidores y Servicios Autorizados Hyundai son entrenados en la alta calidad del Servicio, Mantenimiento, y en cualquier operación deasistencia requerida por su vehículo.
! PRECAUCIÓN:
En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las especificaciones indicadas por Hyundai, pueden producirse averías graves en el motor y en el eje detransmisión. Utilice siempre carburantes y lubricantes de alta calidad que cumplan las especificaciones indicadas en la sección "Especificaciones del vehículo", página 9-4 del manual del propietario.
Page 5 of 245

RESPONSABILIDAD DE MANTENIMIENTO
El mantenimiento requerido para su nuevo HYUNDAI se encuentra en el pasaporte de servicio. Como propietario, es su responsabilidad informarse sobre todas las operaciones específicas de mantenimiento, indicadas por el proveedor, con sus respectivosintervalos. Cuando el vehículo es utilizado en condiciones de conducción severa, la frecuencia de mantenimiento debe ser más seguida. El mantenimiento requerido para condiciones severas de operación está también especificado en el pasaporte deservicio.
A020A01A-AHT
Page 7 of 245

A100A01L-GYT GUÍA DE LAS PIEZAS ORIGINALES HYUNDAI
1. ¿Qué son piezas originalesHyundai? Las piezas originales Hyundai son las mismas piezas que usa Hyundai Motor Company para la fabricaciónde sus vehículos. Están diseñadas y ensayadas para proporcionar a nuestros clientes la seguridad,rendimiento y fiabilidad óptimas.
2. ¿Por qué debe usar piezas originales? Las piezas originales Hyundai están diseñadas y construidas para satisfacer exigentes requisitos de
A100A01Lfabricación originales. El uso depiezas imitadas, falsificadas o recuperadas no está cubierto por laGarantía Limitada de Vehículos Nuevos Hyundai, o cualquier otra garantía Hyundai. Además, losdaños a, o los fallos de, las piezas originales Hyundai producidos por el montaje o fallo de una piezaimitada, falsificada o recuperada, no están cubiertos por Hyundai Motor Company.
3. ¿Cómo puede saber si compra piezas originales Hyundai? Busque el logotipo piezas originales Hyundai en el envase (ver a continuación). Las especificaciones
A100A02L A100A04L
A100A03L
para exportación están escritasexclusivamente en inglés. Las piezas originales Hyundai, sólo se venden en los concesionarios y talleres de servicio autorizadosHyundai.
Page 15 of 245

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
2
B010A01MC-GHT Utilice gasolina sin plomo
Para obtener un rendimiento óptimo del vehículo recomendamos utilizar gasolina sin plomo de 95 octanos (RON)/ AKI 91 o superior. Puede utilizarse gasolina sin plomo de 91~94 octanos (RON) / AKI 87~90, sibien ello podría reducir ligeramente el rendimiento del vehículo. Si fuera utilizada gasolina con plomo causaría un funcionamiento defectuoso del catalizador inutilizándolo y haciendoineficaz su sistema de control de emisión de gases. Ello produciría además un costo adicional en los gastosde mantenimiento del vehículo. Para evitar el uso accidental de gasolinacon plomo, la boca de mayor diámetroutilizada para Ilenado de gasolina con plomo en las gasolineras no puede ser introducida en la boca de Ilenado de losvehículos Hyundai al repostar. Tipo de Diesel Debe usarse diesel con un índice de cetano entre 52 y 54. En los países en los que por su clima existen dos tipos de gasóleo, uno para verano y otro parainvierno, debe usarse el adecuado dependiendo de la temperatura mínima.
o Por encima de -5°C ... Usar Diesel de
verano.
o Por debajo de -5°C ... Usar Diesel de invierno.
Debe controlarse el nivel de diesel cuidadosamente: si el motor se para por falta de diesel, debe purgarse todo el circuito antes de intentar el arranque.
RECOMENDACIONES SOBRE COMBUS- TIBLE
B010A01NF
!
PRECAUCIÓN:
o No permita la entrada ni de agua ni de gasolina al depósito de gasóleo. Si por algún motivo esto sucediese, deberá purgarse todo el circuito. De no hacerse así,podría griparse la bomba de inyección o resultar dañado el motor.
o En verano, para disminuir los problemas causados por lacongelación del gasóleo, se puedeañadir aceite parafínico al gasóleo si la temperatura baja por debajo de los -10°C. La cantidad a añadirno debe ser nunca superior al 20%.
Page 29 of 245

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
16
B060A01NF-GYT ELAVALUNAS ELÉCTRICOS El elevalunas eléctrico opera sólo con la llave de encendido en posición "ON". Los interruptores principales están situados en el apoyabrazos del con-ductor y controlan las ventanillas delanteras y traseras a ambos lados. Las ventanillas se abren pulsando el interruptor de la ventana adecuada y se cierran levantando el interruptor. Para abrir la ventanilla del lado del conductor, pulse el interruptor hasta lamitad. La ventanilla se abre mientras se op- era el interruptor. B060A01NF
1. Ponga la llave de encendido en la
posición ON.
2. Tire del interruptor de la ventanilla del conductor hasta que laventanilla se cierre por completoy continúe tirando del interruptor durante al menos 0,2 segundos.
Si no se reinicia el sistema deabertura/cierre automático, es posible que no operecorrectamente.
HNF2019-A
Abertura/cierre automático de las ventanillas(Lado del conductor) La abertura y el cierre automático de la ventanilla está controlado por el interruptor principal situado en elapoyabrazos del conductor. Para abrir automáticamente la ventana al completo, pulse el interruptor al máximo. Para cerrar automáticamente la ventana al completo, levante elinterruptor al máximo. En la operación automática la ventana se cierra o abre al completo aunque se deje de pulsarel interruptor. Para detener la ventanilla en la posición deseada mientras ésta está operando, tire o pulse y suelte el interruptor en la dirección opuesta al movimiento. NOTA: Si se ha descargado o desconectado la batería, se debereiniciar el sistema de abertura/ cierre automático de la ventanilla, tal y como se muestra;
Abrir
Cerrar
Page 33 of 245

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
20
!ADVERTENCIA:
B080D01JM
o Para conseguir la máxima efectividad en caso de accidente, ajuste el reposacabezas de modo que la parte central del mismo se encuentre a la altura de los ojosdel ocupante. Por ello no se recomienda el uso de un cojín que aparte el cuerpo del respaldo. o No conduzca el vehículo con los
reposacabezas desmontados ya que pueden producirse lesiones en caso de accidente. Losreposacabezas proporcionarán protección contra lesiones en el cuello si están adecuadamenteajustados.
o No regule la altura del
reposacabezas mientras elvehículo circule.
B081D01LZ-AYT Inclinación hacia delante y hacia atrás Si se tira hacia delante el reposacabezas, éste puede inclinarsehacia delante en tres posiciones diferentes. Para ajustar el reposacabezas, tire hacia la posiciónmáxima y suéltelo. Ajuste el reposacabezas correctamente, de forma que soporte adecuadamente lacabeza y el cuello. B081D01NF
Page 38 of 245

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
25
!ADVERTENCIA:
El propósito del sistema de abatir los respaldos es para permitir el transporte de objetos de volumenque de otra forma no podrían cargarse. No permita que los pasajeros se sienten en losrespaldos, cuando estos estén abatidos y el vehículo en movimiento, debido a que no es laubicación adecuada para sentarse y los cinturones de seguridad no pueden ser empleados. Esto puedeocasionar lesiones en caso de un accidente o de una frenada imprevista. Los objetos que ustedtransporte, empleando este sistema no deben sobrepasar a los respaldos de los asientosdelanteros. En el caso de una frenada imprevista pueden causa serias lesiones, debido a que lacarga se puede deslizar. B120A01NF-GYT BLOQUEO DE SEGURIDAD DEL RESPALDO DEL ASIENTOTRASERO (Si está instalado) Para desbloquear el respaldo, tire de la palanca de liberación del respaldo yposteriormente presione hacia delante el panel del respaldo. Si el mando de bloqueo del respaldodel asiento trasero (situado en la parte trasera del respaldo) está en la posición "LOCK" cuando los respaldos traserosestán cerrados, no será posible abatir el respaldo con la palanca de liberación del respaldo. En este caso, ponga elmando de bloqueo en la posición "UN- LOCK" y de esta forma podrá abatir el respaldo del asiento trasero.
B120A01NFEl interruptor de bloqueo del respaldodel asiento trasero tiene como propósitoevitar la entrada no autorizada al maletero.
Page 39 of 245

1COMPONENTES DE SU HYUNDAI
26CINTURONES
B150A01A-GYT CINTURONES DE SEGURIDAD Todos los ocupantes del vehículo deben usar permanentemente los cinturones de seguridad. Independiente de si las regulacionesdel tráfico de su país no lo hacen obligatorio. Esto contribuye enormemente a disminuir la magnitudde las lesiones recibidas en caso accidente. Además podemos efectuar las siguientes recomendaciones: B150B01Y-GYT Niños pequeños y sillas para niños En algunos países se exigen algunos sistemas de aseguramiento para sillas y niños de corta edad. Independiente de los requerimientos dela ley, es muy recomendable el uso de sillas porta niños, especiales para los autos, si éstas tienen un peso inferiora 20kg. B150C02A-AYT Niños mayores Los niños con una estatura excesiva para utilizar un sistema de retenciónpara niños deberán ocupar el asiento trasero y utilizar el cinturón de seguridad con banda para el hombro ybanda abdominal. La banda abdomi- nal deberá colocarse ceñida sobre la pelvis en la posición más baja posible.Compruebe periódicamente que el cinturón esté colocado correctamente. El movimiento del niño puede sacar elcinturón de su posición correcta. Los niños están protegidos al máximo en caso de accidente si están sujetadosmediante un sistema de retención adecuado en el asiento trasero. Si es necesario que un niño mayor de 13años se siente en el asiento delantero, éste deberá utilizar debidamente el cinturón de seguridad con banda parael hombro y banda abdominal, y el asiento deberá retrocederse al máximo. Los niños menores de 13años deberán ocupar el asiento trasero y utilizar los elementos de retención adecuados. No coloque nunca unasiento para niños de espaldas a la dirección de la marcha en el asiento delantero del vehículo.
B140A01S-AYT PRECAUCIONES CON EL ASIENTO POSTERIOR Para seguridad de todos los pasajeros, el equipaje u otro objeto de carga no deben ser colocados en la bandejaposterior del asiento trasero.
B140A01NF
Page 42 of 245

1
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
29
!
B180A01A-GYT CINTURÓN DE SEGURIDAD del conductor con sistema a trespuntos y retractor de bloqueocon sujeción de cinta Abrochando su cinturón Para abrochar su cinturón, tiré de él para que éste salga del sistema de retracción e inserte la parte metálica en el cierre de fijación. Sentirá un "click"cuando el mecanismo se haya asegurado. El cinturón automáticamente se ajustará al largoadecuado. Si usted desplaza su tronco suavemente hacia adelante, el cinturón se extenderá junto con sudesplazamiento, pero si usted hace un movimiento brusco éste se bloqueara. B180A01NF
regulador de la altura, tire del mismo hacia arriba. Para hacerlo descender,empuje el mismo hacia abajo pulsando al mismo tiempo el botón regulador de la altura.Suelte el botón para bloquear el anclaje en la posición deseada. Intente deslizar el botón de liberación para comprobarque haya quedado bloqueado en dicha posición.
ADVERTENCIA:
o El regulador de altura deberá estar debidamente fijado siempre que el vehículo se encuentre enmovimiento.
o En caso de no ajustar
correctamente la altura delcinturón en el hombro, la efectividad del mismo se vería reducida en caso de accidente.
B170A01NF-GYT CINTURONES DELANTEROS DE ALTURA AJUSTABLE El anclaje del cinturón de seguridad en el hombro puede regularse a 3 posiciones de altura.Si la altura del cinturón queda demasiada ajustada a su cuello, no le ofrece la protección más efectiva. Laparte del hombro debería ajustarse de modo que quede cruzado sobre su pecho, y a mitad del hombro deberíaquedar más cerca de la puerta que de su cuello. Para ajustar la altura del anclaje delcinturón de seguridad, descienda o eleve el regulador de la altura hasta la posición adecuada. Para elevar el
HNF2049