Hyundai Sonata 2008 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2008, Model line: Sonata, Model: Hyundai Sonata 2008Pages: 402, PDF Size: 28.04 MB
Page 101 of 402

423
Equipamento e sistemas do seu veículo
D110000ANF
Se o seu veículo estiver equipado com
tecto de abrir, pode fazê-lo deslizar ouencliná-lo com os botões de comando da
consola superior.
1. Botão de deslizamento
2. Botão de inclinação
O tecto de abrir só pode ser aberto,
fechado ou inclinado com o interruptor
da ignição na posição “ON”.
✽✽NOTA
Em climas frios e húmidos, o tecto de
abrir poderá não funcionar
correctamente devido às condições decongelação.
Depois de lavar o veículo ou de chover,
lembre-se de remover a água sobre o
tecto de abrir antes de utilizá-lo. ✽
✽
NOTA
O tecto de abrir não pode deslizar na
posição de inclinação nem ser inclinadona posição de abertura ou deslizamento.
TECTO DE ABRIR (SE INSTALADO)
CUIDADO
Não continue a carregar no ou nos botões de comando do tecto deabrir depois de o abrir, fechar ou inclinar totalmente. Pode danificaro motor eléctrico ou os
componentes do sistema.
AVISO
Nunca regule a persiana durante a
condução. Pode perder o controlodo veículo e ter um acidente
causador de lesões graves, morteou danos materiais.
HNF2026
Page 102 of 402

Equipamento e sistemas do seu veículo
24
4
D110100ANF
Fazer deslizar o tecto de abrir
Para abrir o tecto de abrir (função de autodeslizamento), carregue no botão
de deslizamento (1) da consola superior(por mais de 0,5 segundos).
O tecto de abrir desliza até ficar
completamente aberto. Para parar o
deslizamento num determinado ponto,
carregue num dos botões de comando
do tecto de abrir.
Para fechar o tecto de abrir (função de autodeslizamento), carregue no botão
de inclinação (2) da consola superior(por mais de 0,5 segundos).
O tecto de abrir desliza até ficar
completamente fechado. Para parar o
deslizamento num determinado ponto,
carregue num dos botões de comando
do tecto de abrir D110101AUN
Inversão automática
Se o sistema detectar um objecto ou
parte do corpo durante o fecho
automático do tecto de abrir, inverte-lhe
a direcção e pára-o.
A função auto reverse não funciona se
houver um pequeno obstáculo entre ovidro de correr e o caixilho do tecto de
abrir. Antes de o fechar, verifique sempre
se há passageiros e objectos perto ou no
caminho do tecto de abrir.
D110200ANF
Inclinar o tecto de abrir
Para abrir o tecto de abrir (função de inclinação automática), carregue nobotão de inclinação (2) da consola
superior (por mais de 0,5 segundos).
O tecto de abrir inclina-se até ficar
totalmente aberto. Para parar a
inclinação num determinado ponto,
carregue num dos botões de comando
do tecto de abrir.
Para fechar o tecto de abrir, carregue no
botão de fecho (1) da consola superior emantenha-o sob pressão até o tecto de
abrir fechar.
ONF048022ONF048023ONF048024
2
1
Page 103 of 402

425
Equipamento e sistemas do seu veículo
110300ANF
Persiana A persiana abre automaticamente com o
deslizamento do painel de vidro. Se a
quiser ter fechada, terá de fechá-la
manualmente.D110400AFD
Em caso de emergência
Se o tecto de abrir não abrir por
comando eléctrico:
1. Abra a tampa da luz de leitura.
2. Remover os dois (2) parafusos e, em
seguida, remover a consola superior.
AVISO - Tecto de abrir
Tenha cuidado para não entalar a cabeça, as mãos ou o corpo de
alguém ao fechar o tecto de abrir.
Não estique a cara, o pescoço, os braços ou corpo para fora daescotilha do tecto de abrir com oveículo em andamento.
Para fechar o tecto de abrir, certifique-se de que ninguém temas mãos ou a cara no seucaminho.
CUIDADO
Remova periodicamente a
sujidade acumulada na calha-guia.
Se tentar abrir o tecto de abrir com a temperatura abaixo de 0º C
ou o tejadilho do veículo coberto de neve ou gelo, pode danificar ovidro ou o motor eléctrico.
O tecto de abrir foi feito para deslizar juntamente com a
persiana. Não deixe a persianafechada com o tecto de abriraberto.
OUN026031HNF2028
Page 104 of 402

Equipamento e sistemas do seu veículo
26
4
3. Introduza o manípulo de emergência
(fornecido com o veículo) e rode-o no
sentido dos ponteiros do relógio para
abrir ou no sentido contrário para
fechar. D110500AUN Reiniciar o sistema do tecto de abrir
Se a bateria do veículo for desligada ou
perder a carga, ou for necessário utilizar
o manípulo de emergência para
comandar o tecto de abrir, terá de
reiniciar o sistema do tecto de abrir da
seguinte maneira:
1. Rode o interruptor da ignição para a
posição “ON”.
2. Consoante a posição do tecto de abrir, faça o seguinte:
1) se o tecto de abrir estivercompletamente fechado ou inclinado:
Carregue no botão de inclinação
até o tecto de abrir ficar todo
inclinado para cima.
2) se o tecto de abrir estiver aberto por deslizamento:
Carregue no botão de fecho emantenha-o sob pressão (por mais
de 5 segundos) até o tecto de abrir
fechar completamente. Depois,carregue no botão de inclinação
até o tecto de abrir ficar todo
inclinado para cima. 3. Solte o botão de inclinação.
4. Carregue no botão de inclinação e
mantenha-o sob pressão (por mais de
10 segundos) até o tecto de abrir
voltar à posição de inclinação inicial,depois de subir um pouco acima daposição de inclinação máxima.
Depois, solte o botão.
5. Carregue no botão de inclinação e mantenha-o sob pressão (por mais de
5 segundos) até o tecto de abrir
funcionar da seguinte maneira:
TILT DOWN SLIDE OPEN
SLIDE CLOSE
(inclinação para baixo / abertura por
deslizamento / fecho por deslizamento)
Depois, solte o botão.
Com este último procedimento, o
sistema do tecto de abrir fica reiniciado.
HNF2029
Page 105 of 402

427
Equipamento e sistemas do seu veículo
D130100ANF Direcção assistida A direcção assistida utiliza a energia
proveniente do motor para ajudar ocondutor a comandar a direcção do
veículo. Se o motor for desligado e osistema da direcção assistida ficar
inoperacional, a direcção do veículopode ainda ser comandada, mas com
um maior esforço por parte do condutor.
Se notar alguma alteração no esforço
exigido para comandar a direcção numa
situação de condução normal, mandeinspeccionar o sistema da direcção
assistida num concessionário autorizado
HYUNDAI.✽✽NOTA
Se a correia de transmissão da direcção
assistida quebrar ou houver uma avariana bomba do sistema, o esforço de
comando da direcção aumentará
sobremaneira.
✽
✽ NOTA
Se o veículo ficar prolongadamente
estacionado ao ar livre com o clima frio
(abaixo de -10° C), a direcção assistida
poderá exigir um maior esforço
aquando do arranque do motor, devido
à maior viscosidade do óleo provocadapelo tempo frio. Contudo, não se tratade uma avaria.
Se isso acontecer, aumente o regime do
motor carregando no pedal do
acelerador até atingir as 1500 rpm.Depois, liberte o pedal ou deixe o motor
trabalhar ao ralenti durante dois ou três
minutos para aquecer o óleo.
D130300ANF
Inclinação do volante
A função de inclinação permite-lhe
regular o volante antes de conduzir.
Pode também subi-lo ao máximo, para
criar mais espaço para as pernas ao sair
e entrar do veículo (se instalado).
O volante deve ser posicionado de modo
a assegurar o conforto da condução e a
permitir-lhe ver as luzes de aviso e
indicadores do painel de instrumentos.
VOLANTE
AVISO
Nunca regule o ângulo e a altura do volante durante a condução.
Pode perder o controlo da
direcção e provocar lesões
pessoais graves ou acidentes.
Depois de o regular, carregue no volante para cima e para baixo
para ter a certeza de que
encaixou correctamente.
CUIDADO
Nunca mantenha o volante contra
um batente (viragem à esquerda ou
à direita) por mais de 5 segundos com o motor a trabalhar. Podedanificar a bomba do sistema da direcção assistida.
Page 106 of 402

Equipamento e sistemas do seu veículo
28
4
Com coluna inclinável
Puxar a alavanca para si para
desbloquear (1). Baixe ou eleve a colunadirecção até a posição desejada (2).
Depois de ajustada liberte a alavanca. Com coluna telescópia e
inclinável
Para alterar o ângulo da direcção,
carregue no manípulo de libertação (1) e
regule o volante para o ângulo (2) e
altura (3) pretendidos. Depois, puxe o
manípulo para cima para o volante ficar
seguro. Lembre-se de regular o volante
para a posição pretendida antes de
conduzir.D130500AUN Buzina
Para fazer soar a buzina, carregue no
símbolo da buzina do volante.
Experimente a buzina regularmente para
ter a certeza de que está a funcionar
devidamente.
ONF048031ONF048114ONF048032
Page 107 of 402

429
Equipamento e sistemas do seu veículo
✽✽NOTA
Para fazer soar a buzina, carregue na
área indicada pelo símbolo da buzina do
volante (ver ilustração). A buzina só soa
se carregar nesta área.D140100AUN
Espelho retrovisor interior
Regule o espelho retrovisor para centrar
a visão através do vidro traseiro. Efectue
a regulação antes de conduzir.
D140101AUN
Espelho retrovisor para conduçãodiurna/nocturna
Efectue esta regulação antes de conduzir e com o manípulo da função
diurna/nocturna na posição de condução
diurna.
Ao conduzir à noite, para reduzir o brilho
proveniente dos faróis dos veículos que
seguem atrás de si, puxe o manípulo da
função diurna/nocturna na sua direcção.
Lembre-se que o espelho perde algumanitidez da visão traseira na posição de condução nocturna.
AVISO - Visibilidade traseira
Não coloque objectos no banco
traseiro ou no espaço de carga que
tapem a visão pelo vidro traseiro.CUIDADO
Não bata nem dê murros na buzina para a fazer soar. Não carregue na buzina com objectos afiados.
ESPELHOS
ONF048033
Page 108 of 402

Equipamento e sistemas do seu veículo
30
4
D140102AUN
Espelho cromado eléctrico (ECE)
(se instalado)
Durante em a condução nocturna ou em
condições de fraca luminosidade, o
espelho retrovisor eléctrico controla
automaticamente o brilho proveniente
dos faróis do veículo que segue atrás de
si. O sensor colocado no espelho detecta
o nível de luz à volta do veículo e, pormeio de uma reacção química, controla
automaticamente o brilho dos faróis dos
veículos que seguem no seu encalço.
Se o motor estiver a trabalhar, o brilho é automaticamente controlado pelo sensor
instalado no espelho retrovisor.
Se a alavanca das mudanças estiver na posição de marcha-atrás (R), o espelho
é automaticamente regulado para a
definição de maior claridade, para
melhorar a visão do condutor para trás
do veículo. Para comandar o espelho retrovisor eléctrico:
Carregue no botão “ON/OFF” (1) para
activar a função de esbatimento
automático do brilho. O indicador
luminoso do espelho acende-se.
Carregue no botão “ON/OFF” para
desactivar a função de esbatimento
automático do brilho. O indicador
luminoso do espelho apaga-se.
O espelho assume a posição “ON” predefinida quando se liga a ignição. D140200AUN
Espelhos retrovisores exteriores Lembre-se de regular os ângulos dos
espelhos antes de conduzir.
O veículo está equipado com dois
espelhos retrovisores exteriores, um à
esquerda e outro à direita. Os espelhospodem ser regulados à distância, com o
botão de comando à distância. Os
espelhos podem ser recolhidos para não
sofrerem danos numa estação de
lavagem automática ou ao passar numa
rua estreita.
AVISO -
Espelhos retrovisores
O espelho retrovisor exterior direito é convexo. Em certos
países, o espelho retrovisor
exterior esquerdo também o é.Os objectos vistos neste tipo de
espelho estão mais perto do que
parece.
Utilize o espelho retrovisor interior ou a sua própria vistapara determinar a distância realdos veículos precedentes ao
mudar de faixa.
CUIDADO
Para limpar o espelho, utilize um
toalhete de papel ou um materialsemelhante humedecido com umproduto limpa-vidros. Não pulverize
este produto directamente noespelho. O líquido pode entrar paradentro da caixa do espelho.
ONF048034
Page 109 of 402

431
Equipamento e sistemas do seu veículo
D140201ANFComando à distância
Tipo manual
Para sua conveniência, os espelhos
retrovisores exteriores estão equipados
com comando à distância, operado pelomanípulo de comando situado no canto
anterior inferior do vidro.
Antes de iniciar a condução, verifique sempre se os espelhos estão
posicionados de maneira a poder ver
para trás de si, tanto para a esquerda
como para a direita e para trás do
veículo. Quando olhar pelo espelho, sejasempre cauteloso no cálculo da
distância que separa o seu veículo dosque seguem atrás ou ao lado de si.Tipo elétrico (se instalado)
O comando eléctrico à distância dos
espelhos permite-lhe regular a posição
de ambos os espelhos retrovisores
exteriores. Para regular a posição dos
dois espelhos, desloque o manípulo (1)
para seleccionar o espelho direito ou
esquerdo, directamente. Depois,carregue no ponto correspondente docomando de regulação dos espelhos
para deslocar o espelho seleccionado
para cima, para baixo, para a esquerda
ou para a direita. Depois de regular o(s) espelho(s),
coloque o manípulo na posição neutra,
para impedir regulações acidentais.
B510A01E
CUIDADO
Não raspe gelo do espelho, pois
pode danificar a superfície do vidro. Se o gelo limitar osmovimentos do espelho, não force
o espelho para regular a suaposição. Remova o gelo com umpulverizador descongelante ouuma esponja ou pano macio
embebida(o) em água quente.
CUIDADO
Se o espelho ficar bloqueado porcausa do gelo, não o regule à força.
Utilize um pulverizador descongelante aprovado (não oanticongelante do radiador) paralibertar o mecanismo congelado ou
leve o veículo para um local aquecido e deixe o gelo derreter.
AVISO
Não regule nem recolha os
espelhos retrovisores exteriores
com o veículo em andamento. Pode
perder o controlo do veículo e terum acidente causador de lesões
graves, morte ou danos materiais.
ONF048035L
Page 110 of 402

Equipamento e sistemas do seu veículo
32
4
D140202AFD
Recolher os espelhos retrovisores
exteriores
Espelhos manuais
Para recolher um espelho retrovisor
exterior, agarre na caixa do espelho e
dobre-a na direcção da traseira do
veículo.
CUIDADO
Os espelhos param de se mover quando atingem os ângulosmáximos de regulação, mas o motor eléctrico continua a
funcionar enquanto carregar nobotão. Não carregue demasiadono botão do comando. Pode danificar o motor eléctrico.
Não tente regular manualmente um espelho retrovisor exterior.Pode danificar-lhe as peças.
B510C01NF